Translation of "radiofaro" in English


How to use "radiofaro" in sentences:

Funziona, ma l'unica cosa che ricevo è una specie di radiofaro.
It is working, but all I'm getting is some kind of airport beacon.
Non è vero, siamo incuriositi da questo radiofaro.
No, we're just curious about this beacon here.
Il radiofaro non è preciso perchè non specifica che i fuggiaschi verranno catturati con spargimento di sangue.
The beacon is useless. It doesn't tell you these fugitives won't be taken without a lot of blood spilled.
Aeryn mi nasconde sicuramente qualcosa che riguarda il radiofaro.
Chiana: Aeryn's definitely hiding something from me. There's something else on that beacon.
Se la mia nave sopravvive, anche senza di me, un radiofaro richiamerà il nostro comando di volo.
If my ship survives, even without me, a beacon will attract our flight command.
Ho appena infuso il radiofaro nella sovrastruttura del leviatano.
I have just infused our beacon into the Leviathan superstructure.
Ora, non sappiamo ancora molto di questa nave.....ma abbiamo trovato un radiofaro subspaziale che sta rivelando la nostra posizione.
Now, we don't know much about this ship yet, but we have found a subspace beacon that is giving away our position.
Beh, sono passate diverse ore adesso, e non c'e' niente che indichi che qualcuno la' fuori abbia captato il nostro radiofaro di avvertimento.
Well, it's been several hours now, and there is no indication that anyone out there has picked up our alert beacon.
Generale, il radiofaro toydariano sulla luna e' attivo, ma tutte le nostre trasmissioni sono disturbate.
General, the Toydarians beacon is active on the moon, but all our transmissions are being jammed.
Generale, abbiamo la posizione del radiofaro, e' in fondo a questa gola.
General, we've pinpointed the tracking beacon's location to the south end of the gorge
Ehi, disattivo il radiofaro di puntamento per sicurezza.
Hey, I just need to deactivate the tracking beacon for security.
Perchè i bastardi che vi hanno attaccato non vi rintraccino... va disabilitato il radiofaro nella valigia.
Now, so the bastards who attacked you can't find you, you need to disable the tracking beacon hidden in the case.
Avevano disattivato il radiofaro di puntamento.
They, of course, deactivated the homing beacon.
Siete riusciti a riparare il radiofaro?
Any luck repairing the homing beacon?
Se riesci a connetterti alla tuta, Alec puo' rintracciarla, e' come un radiofaro.
If you can connect with the suit, Alec can trace it, it's like a homing beacon.
Una volta smontato e spento il radiofaro, saremo da soli.
Once you take that thing apart and I set off the remote beacon, we're on our own.
Seguono il radiofaro verso la base Espheni.
They are following the homing beacon to the Espheni base.
Forse potrei usare il trasmettitore per imitare il radiofaro degli Espheni e fare volare la navicella da sola verso la Luna.
Perhaps I can use the sub communicator to mimic the Espheni homing beacon and trick the ship into flying to the Moon on its own.
Se riuscissimo a pilotare manualmente l'Illuminatore, sopra l'interferenza dell'atmosfera terrestre, c'e' la possibilita' che si attacchi automaticamente al radiofaro del nucleo di energia degli Espheni.
If we can manage to fly this Beamer manually above the interference of earth's atmosphere, there is a chance it will automatically lock onto the homing beacon to the Espheni power core.
Secondo le analisi di Cochise, una volta che sara' nello spazio, l'Illuminatore aggancera' il radiofaro degli Espheni - raggiungendo da solo la base lunare.
According to Cochise's diagnostics, once in space, the Beamer will lock onto the Espheni homing beacon and fly to the Moon base on its own.
L'Illuminatore aggancera' il radiofaro degli Espheni raggiungendo la base lunare.
The Beamer will lock onto the Espheni homing beacon and fly to the Moon base.
Insomma... questa nave e' anni luce piu' avanzata di qualsiasi cosa abbiamo mai avuto. Con il supporto vitale automatizzato e il segnale del radiofaro.
I mean, this ship is light-years ahead of anything that we've got, with the automated life support and the homing signal.
Se abbiamo passato l'atmosfera, dovremmo essere in grado di individuare il radiofaro.
If we're out of the atmosphere, we should be able to detect the homing beacon.
Il pilota automatico si e' agganciato al radiofaro.
Autopilot's latched onto the homing beacon.
E' agganciato al radiofaro con la rotta invertita e il supporto vitale riuscira' a portarti a casa.
It's locked onto the homing beacon to reverse course, and there's just enough life support left to get you home.
Ho paura che il loro Illuminatore sia stato... spazzato via dall'aggancio al radiofaro.
I'm afraid their Beamer was... Blown from its homing-beacon lock.
Mi servi per la costruzione di un radiofaro.
Need you to build a radio beacon.
Beh, e' stato reale, ma devo lavorare ad un radiofaro.
Well, it's been real, but I have a beacon to work on.
So come fare a tirare su il radiofaro.
I know what we have to do to raise the beacon.
Alex, segnala con il radiofaro che stiamo arrivando, avvisa Cerere che faremo tardi.
Alex, ping the beacon that we're on our way and let Ceres know that we're gonna be late.
Non mi serve che cancelliate il radiofaro, voglio che ne amplifichiate il segnale.
I don't need you to cancel the beacon. I want you to expand it.
Amplifichi il segnale del radiofaro. O ci saranno altre vittime.
Expand the beacon, or there will be more.
Signora, il radiofaro con l'SOS è stato piazzato sulla Scopuli.
Ma'am, the distress beacon has been planted on the Scopuli.
Quando avremo finito, farò saltare in aria il radiofaro dell'antenna principale.
When we're done, we'll blow up the transponder of the main antenna.
Credo di avere attivato accidentalmente un qualche tipo di radiofaro di emergenza.
I guess I must have accidentally activated some kind of distress beacon.
Mayday, mayday, mayday, Yankee Zulu X-ray, siamo approssimativamente 24 chilometri ad est di Patterson, su radiofaro omnidirezionale.
Mayday, mayday, mayday, Yankee Zulu X-ray, approximately 15 miles east of Patterson V.O.R.
Il chip sospeso in questo liquido e' una sorta di radiofaro a lungo raggio.
The chip suspended in this liquid is a long-range tracking beacon.
Grant, tu verrai con me all'antenna del radiofaro per la Terra.
Grant, you'll come out with me to the Earth beacon mast, OK?
Il team tecnico e' tornato dal radiofaro?
Is that technical team back from the beacon?
E' andato al radiofaro per la Terra per riportare indietro il team tecnico.
He went to the Earth beacon to bring back the technical team.
Sono riusciti a riportare intatto il radiofaro per la Terra.
They managed to bring the Earth beacon back safely.
Un radiofaro, un kit di primo soccorso, e un panino.
A location beacon, a first aid kit, and a sandwich.
1.754842042923s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?