Translation of "radicalmente" in English


How to use "radicalmente" in sentences:

E questo perché uno dei contadini più poveri sulla Terra aveva avuto la possibilità di conoscere una tecnologia grazie alla quale la sua vita era radicalmente cambiata.
Because one of the poorest farmers on Earth had gotten access to a technology that had allowed him to change his own life.
Devi capire che un sistema nervoso cambierà radicalmente... il tuo modo di sentire e percepire il mondo intorno a te.
Well, you got to realise that a nervous system will radically enhance the way you feel and perceive the world around you.
La mia vita è cambiata radicalmente.
My life has just been turned upside down.
Non pensate che mi sia dimenticato di cambiare radicalmente la mia vita, perché non l'ho fatto.
Don't think I've forgotten my oath to completely change my Iife, because I haven't.
Nell'arco di tempo in cui e stato presidente, le sorti del Pakistan sono cambiate radicalmente.
In the time that he's been President, the fortunes of Pakistan have changed radically.
"Quello che stiamo cercando in tutte queste discussioni qui è di vedere se noi possiamo radicalmente portare ad una trasformazione della mente.
"What we are trying in all these discussions and talks here is to see if we cannot radically bring about a transformism of the mind.
Piuttosto che prendere un argomento esistente in una direzione radicalmente diversa, usa Rispondi come argomento collegato.
Rather than taking an existing topic in a radically different direction, use Reply as a Linked Topic.
Se ci aggiungi il nuovo potere che hai impiegato quando mi hai salvato e' ovvio che il tuo corpo sta cambiando radicalmente.
Add to that the new super-power you exhibited when you saved me and it's obvious your body is changing radically.
Se Boris ha capito come si viaggia nel tempo potrebbe cambiare radicalmente il corso della storia.
If Boris worked out how to time jump he could seriously change the course of history.
A partire dagli anni '60, il ruolo delle donne e' mutato radicalmente.
Since the 1960s, women's roles have shifted radically.
In qualche modo il suo pH e' stato radicalmente alterato.
Somehow, its pH has been radically altered.
C'e' qualcosa di radicalmente diverso nel soggetto.
Something has fundamentally changed with the subject.
Il sistema ETS è stato radicalmente riformato per il terzo periodo di scambio, che è iniziato il 1° gennaio 2013 e si protrarrà fino al 2020.
The EU ETS has been substantially reformed for the third trading period, which started on 1 January 2013 and will run until 2020.
Il sistema ETS dell'UE è stato radicalmente riformato per il terzo periodo di scambio, che inizia il 1° gennaio 2013 e termina nel 2020.
The EU ETS will be substantially reformed for the third trading period, which will start on 1 January 2013 and run until 2020.
E non solo -- ciò che è successo è che la cosa ha cambiato radicalmente la posizione delle istituzioni musicali in tutto il Regno Unito.
And not only that, what had happened was that it changed the whole role of the music institutions throughout the United Kingdom.
Due: una rete sociale fatta di torrent, connessioni peer-to-peer e tecnologie real-time che stanno cambiando radicalmente il nostro modo di agire.
A torrent of peer-to-peer social networks and real-time technologies, fundamentally changing the way we behave.
Con dei piccoli investimenti nei posti giusti si può trasformare radicalmente la qualità delle proprie relazioni e la qualità della propria vita.
With the smallest investment in the right places, you can radically transform the quality of your relationships and the quality of your life.
Il che sta cambiando radicalmente la nostra interazione in quanto esseri umani con l'ambiente circostante.
And that is radically changing the interaction we have as humans with the environment out there.
Scommetto, per quello che vale, che gli Stati Uniti rimarranno la nazione più potente della terra per i prossimi 10 o 15 anni, ma il contesto in cui detiene il potere è ora completamente diverso; è cambiato radicalmente.
My guess is, for what it's worth, is that the United States will remain the most powerful nation on earth for the next 10 years, 15, but the context in which she holds her power has now radically altered; it has radically changed.
La buona notizia è che la tecnologia rende possibile ristrutturare radicalmente il funzionamento delle amministrazioni in modo sostenibile rafforzando la società civile.
The good news is that technology is making it possible to fundamentally reframe the function of government in a way that can actually scale by strengthening civil society.
Mentre esploriamo queste stringhe di A, T, C e G, potremmo scoprire una forma di vita completamente nuova che, come per Beijerinck, cambierà radicalmente il nostro modo di pensare alla natura della biologia.
That as we explore these strings of A's, T's, C's and G's, we may uncover a completely new class of life that, like Beijerinck, will fundamentally change the way that we think about the nature of biology.
Ecco un altro segreto per voi: stringere la mano di qualcuno per sei secondi aumenta radicalmente il livello di ossitocina nel sangue, l'ormone della fiducia.
Here's one more secret for you: Shaking someone's hand for six seconds dramatically raises the level of oxytocin in your bloodstream, now that's the trust hormone.
Quindi molto presto sarete in grado di giocare, costruire e disegnare con l'elettronica in questo modo radicalmente nuovo.
And so sometime soon, you'll be able to play and build and sketch with electronics in this fundamentally new way.
E cioè, perché i paesi con economie e istituzioni apparentemente simili mostrano spesso comportamenti di risparmio radicalmente diversi?
And that is, why is it that countries with seemingly similar economies and institutions can display radically different savings behavior?
E se confrontate questo ai microbi presenti in un' altra unità di trattamento dell'aria, vedrete che sono radicalmente diversi.
And if you compare this to the microbes in a different air handling unit, you'll see that they're fundamentally different.
Queste tecnologie stanno abbassando radicalmente le soglie dei tempi, dei costi e delle competenze
What these technologies are doing is radically lowering the thresholds of time and cost and skill.
Avrebbe potuto Maometto cambiare così radicalmente il suo mondo senza tale fede, senza il rifiuto a cedere all'arroganza della certezza di una mente chiusa?
Could Muhammad have so radically changed his world without such faith, without the refusal to cede to the arrogance of closed-minded certainty?
Con quella paura, mi sono impegnato a cambiare radicalmente la mia dieta, aggiungendo e eliminando cose che molti di voi troveranno assurdamente scioccanti.
With that scare, I got busy changing my diet radically, adding and subtracting things most of you would find almost assuredly shocking.
Metà del mio archivio proviene da habitat alterati così radicalmente che o sono diventati completamente silenziosi o non possono essere più ascoltati nella loro forma originale.
Fully 50 percent of my archive comes from habitats so radically altered that they're either altogether silent or can no longer be heard in any of their original form.
E infine, questa struttura bionica, coperta da una membrana trasparente in biopolimeri, cambia radicalmente l'aspetto degli aerei del futuro.
And finally, this bionic structure, which is covered by a transparent biopolymer membrane, will really change radically how we look at aircraft in the future.
Credo che se sono nella posizione di cambiare radicalmente la vita degli altri in meglio, allora devo farlo.
I think if I'm in a position to radically change other people's lives for the better, I should do so.
Ci dicono che se eliminiamo i grandi animali, resta un ecosistema radicalmente differente rispetto a quello che mantiene i grandi animali.
They tell us that when you take away the large animals, you are left with a radically different ecosystem to one which retains its large animals.
Una nota storica realizzata con vaccini migliorati, radicalmente migliorati.
And it's a historical footnote that has been achieved by improved, radically improved vaccines.
Va bene? Per iniziare, sappiamo che la voce cambia radicalmente, nel corso dello sviluppo.
So first, we know that the voice is changing dramatically over the course of development.
Puoi modificare radicalmente la tua reazione alle cose, così da essere in grado di andare in posti e di vedere e fare cose che altrimenti ti sarebbero state totalmente proibite;
You can fundamentally change your reaction to things so that it allows you to go places and see things and do things that otherwise would be completely denied to you...
È la più grande collezione di immagini satellitari della storia dell'umanità, è fornirà una serie di dati radicalmente nuova sul nostro pianeta in cambiamento.
It's the largest constellation of Earth-imaging satellites in human history, and it's going to provide a completely radical new data set about our changing planet.
Il lavoro di questa persona, così come quello di un intero gruppo di professionisti come quella persona, si rivelerà radicalmente cambiato oppure del tutto eliminato.
And that person's job, as well as an entire fleet of professionals like that person, is going to find that their jobs are radically changed or actually completely eliminated.
Ma attaccavamo nel senso che stavamo radicalmente cambiando il modo di prendere decisioni di un partito politico.
But we were hacking it in the sense that we were radically changing the way a political party makes its decisions.
(Applausi) Questo è l'unico test non invasivo, accurato e conveniente, che ha il potenziale di cambiare radicalmente le procedure di individuazione del cancro e la diagnostica.
(Applause) This is the single non-invasive, accurate and affordable test that has the potential to dramatically change how cancer procedures and diagnostics have been done.
Quattro pazienti hanno ricevuto un impianto dal donatore sano in basso e si vede immediatamente come la comunità viscerale cambi radicalmente.
Four of those patients are about to get a transplant from that healthy donor at the bottom, and what you can see is that immediately, you have this radical change in the gut community.
Nei primi tempi Twitter sembrava un luogo in cui si poteva radicalmente smettere di vergognarsi.
In the early days of Twitter, it was like a place of radical de-shaming.
Provate a immaginare come in tutto il mondo un tesoro di centinaia di migliaia di testi prima sconosciuti potrebbe cambiare radicalmente la nostra conoscenza del passato.
Imagine worldwide how a trove of hundreds of thousands of previously unknown texts could radically transform our knowledge of the past.
E questo è dove la mia caccia agli animali per quattro, cinque anni ha cambiato radicalmente la mia prospettiva clinica al mio pensiero attuale, in cui il gioco ha un suo ruolo biologico, così come il sonno e i sogni.
And this is where my chasing animals for four, five years really changed my perspective from a clinician to what I am now, which is that play has a biological place, just like sleep and dreams do.
Questo, a mio avviso, ci da' per la prima volta la possibilità, come comunità, di cambiare radicalmente il mondo.
That, in my view, gives us the first opportunity as a community to fundamentally change the world.
Dobbiamo ripensare radicalmente la nostra idea di intelligenza. Sappiamo tre cose sull'intelligenza.
We need to radically rethink our view of intelligence.
Quello di cui adesso abbiamo bisogno è una concezione radicalmente nuova dell'agricoltura nella quale il cibo abbia davvero un buon sapore.
What we need now is a radically new conception of agriculture, one in which the food actually tastes good.
E la sua comunicazione e interazione sociale migliorarono così radicalmente, che venne iscritto ad una scuola normale e diventò persino un supercampione di karate.
And his communication and social interaction were improved so dramatically that he was enrolled into a regular school and even became a karate super champ.
Stanno radicalmente espandendo le nostre nozioni sul potenziale di un vocabolario estetico, e allo stesso tempo sfidano e indeboliscono l'autonomia culturale delle nostre istituzioni tradizionali.
They are radically expanding our notions of the potential of an aesthetic vocabulary, while they are challenging and undermining the cultural autonomy of our traditional institutions.
1.4499518871307s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?