Sembra che un certo Barney Quill le abbia fatto violenza.
A man named Barney Quill raped Mrs. Manion.
Forse dimentica che Quill ha violentato mia moglie.
You seem to be forgetting: Barney Quill raped my wife.
Con che pistola ha ucciso Quill?
What kind of a gun did you use on Quill?
Una scusante che spieghi l'uccisione di Barney Quill?
What's your legal excuse for killing Barney Quill?
Quegli indumenti che Barney Quill le aveva strappato, dove sono?
The undergarments that Barney Quill tore off:
Vorrei sapere che tipo di uomo era il defunto signor Quill.
Like, what kind of man your employer was?
Vuol dire che io avevo un "impulso irresistibile" di sparare a Quill.
It means I had an "irresistible impulse" to shoot Quill.
Lei fu chiamato quella sera dalla polizia... per scattare le fotografie del corpo dell'ucciso, Bernard Quill, prima e dopo la rimozione dal luogo della morte?
Were you called upon by the police to take photographs of the body of the deceased, Bernard Quill before and after he was removed from the scene of death?
Era nel locale la sera che Barney Quill fu ucciso dall'imputato?
Were you working the night Mr. Quill was shot by Frederick Manion?
Mi disse: "Mi deve arrestare, Lemon, perché ho appena sparato a Barney Quill."
He said, "You better take me, Mr. Lemon, because I just shot Barney Quill."
È stata portata prova che l'aspetto di Quill avesse attinenza, ma a quello non vi siete opposti.
No evidence was introduced to make Barney Quill's appearance relevant but you didn't object to that.
Dipende forse dal fatto che Quill si fece il bagno, si cambiò e si profumò, dopo aver violentato e picchiato questa povera donna?
Is that because you know that Barney Quill bathed and changed after he raped and beat this poor woman?
Che sua moglie aveva avuto un incidente con Barney Quill, e lui allora gli aveva sparato.
He said his wife had had some trouble with Barney Quill and that he'd gone to the tavern and shot Quill.
Mi domandò se Quill era morto e io allora gli dissi di sì.
He asked whether Quill was dead or not, we told him he was.
Senta, sergente, lei ha dichiarato un momento fa che il tenente le disse... di aver sparato a Quill perché sua moglie aveva avuto un incidente con lui.
You testified that Lt. Manion told you that he shot Barney Quill after he had learned that his wife had had some trouble with Quill.
Dunque, sergente, dica alla Corte come il tenente definì... l'incidente con Barney Quill.
Tell the court how Lt. Manion described the trouble his wife had with Barney Quill.
Ci disse che Quill l'aveva violentata.
He told us that Quill had raped his wife.
Abbiamo guardato anche nella macchina di Quill e nella sua stanza, ma senza trovarle.
We looked in Barney Quill's car and his room in the hotel. We didn't find the panties.
Barney Quill aveva fatto venire Mary Pilant da Sault Sainte Marie.
Quill hired Mary Pilant up north of Sault Sainte Marie.
Il padre, un commerciante di legname di nome Barney Quill.
Father was a lumberjack named Barney Quill.
Ma non sapevo che Quill fosse suo padre.
I didn't know Barney Quill was your father.
Abbiamo già sentito che sua moglie giurò sul rosario... che era stata violentata da Barney Quill.
It's been testified that your wife swore to you on a rosary that she'd been raped by Barney Quill.
Decisi di andare da Quill e pensai che potesse servirmi.
I knew I had to go to his place, I thought I'd need it.
Lo sapevo che Quill teneva le pistole dietro al banco.
I knew Mr. Quill kept guns behind the bar.
O forse perché non avevo nessuna idea ben precisa se non quella di andare da Quill.
Maybe I wasn't thinking about anything too clearly, except finding Barney Quill.
No, no. Non vidi nessuno nel bar. Vidi solo Quill.
I didn't see anyone at the bar except Barney Quill.
Ma lei quando si rese conto di avere sparato a Quill?
When did you realize you'd shot Quill?
E, tenente, in queste azioni lei ebbe mai una perdita di memoria... come quella della sera in cui ha ucciso Quill?
In these acts of killing, did you ever have a lapse of memory like when you killed Barney Quill?
Ma lei ha dichiarato di aver accettato il passaggio di Quill... proprio perché aveva paura di girare da sola.
You testified that the reason you got into Barney Quill's car was that you were afraid to go home alone.
Era quella la prima volta che lei saliva sulla macchina di Barney Quill di sera?
Was this the first time you had been in Barney Quill's car at night?
Giurai che Barney Quill mi aveva violentata.
It was about Barney Quill raping me.
Non l'aveva già picchiata fuori quando la vide tornare... dal viottolo con Barney Quill?
Didn't he beat you at the gate upon your return from lovers' lane with Quill?
Soltanto la più diretta e la più semplice azione contro Barney Quill... l'avrebbe liberato da questa tensione.
Only direct, simple action against Barney Quill would relieve this unbearable tension.
Sì, ma l'imputato ha avuto il pensiero di cercare una pistola e di caricarla, prima di andare a affrontare Quill.
Yes, but our man was able to take out a gun and load it before setting out to find Quill.
Non ricordo la mia azione contro Quill.
I don't remember my action against Quill.
Da quanto tempo sapeva che sua moglie andava in giro con Barney Quill?
How long had you known your wife was running around with Quill?
Vuol dire cosa ha trovato fra questa biancheria... il giorno dopo l'uccisione di Barney Quill?
Would you tell us what you found among the laundry the day after Mr. Quill was killed?
Ha mai parlato col pubblico accusatore della morte di Quill?
Did you ever talk to Mr. Lodwick about Quill's death?
Crede che Quill abbia violentato la signora?
Do you now believe Quill raped Mrs. Manion?
Quill - PhotoFunia: Effetti fotografici gratuiti e editor di foto online
Stacco - PhotoFunia: Free photo effects and online photo editor
Qual è il tuo lignaggio, signor Quill?
What is your heritage, Mr. Quill?
Gamora non è la donna per te, Quill.
Gamora is not the one for you, Quill.
Quill, per superarlo... serve il miglior pilota dell'universo.
Quill, to make it through that... you'd have to be the greatest pilot in the universe.
Ecco che succede quando pilota Quill.
Well, that's what you get when Quill flies.
Prima, Quill ci ha tradito... e poi Yondu l'ha lasciato andare impunito.
First, Quill betrays us... and Yondu just lets him go scot-free.
Perché non hai riconsegnato Quill ad Ego come promesso?
Why didn't you deliver Quill to Ego like you promised?
Sulla nave c'è una copia della vecchia musica di Quill?
You got any clones of Quill's old music on the ship?
Voglio salvare Quill per dimostrare che sono migliore di lui!
I want to save Quill so I can prove I'm better than him!
Non so ancora per quanto Quill riuscirà a distrarlo!
I'm not sure how long Quill can keep him distracted!
3.6648778915405s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?