Nel tempo che resta voglio analizzare due idee folli che ritengo promettenti.
In the time remaining, I want to explore two crazy ideas that I think may have some promise.
A quell'epoca c'erano tre giovani e promettenti registi.
There were three young directors who showed promise in those days.
Principalmente sono arrabbiati, sensibili, intensi, e, aggettivo più sporco di tutti, promettenti.
Mainly they're angry, sensitive, intensely felt and that dirtiest of all dirty words, promising.
Johnny Fontane ha rovinato la carriera ad una delle nostre attrici più promettenti.
Johnny Fontane ruined one of Woltz International's most valuable protégés.
Yale li aveva letti e pensava fossero promettenti.
Yale had read them and thought they showed promise.
Sarà bello... annientare una schiera dei più promettenti di Gotham... prima della giovinezza.
This is going to be good to cut down a whole crop of Gotham's most promising before their prime.
Ho visto alcuni dei suoi film, Davvero molto... promettenti,
I've seen some of your films. They were... promising.
E su promettenti strategie di contrattazione.
My bargaining stratagems show some promise.
Icarus è nato come strumento per raccogliere informazioni militari ma le sue applicazioni nel campo della giustizia sono molto promettenti in numerosi campi diversi.
Icarus began as a means of gathering military intelligence but its applications in the world of law enforcement are proving promising in several different areas.
I nostri test dei generatori Mark II e della sedia in Antartide sono promettenti...
Our tests of the Mark Two generator and the Chair in Antarctica are promising.
Beh, sono in corso molte ricerche controverse ma promettenti, sulle cellule staminali.
Well, there's a lot of controversial, though promising, work with stem cells.
E' una conferenza dove le piu' grandi menti del mondo discutono delle nuove tecnologie su cui lavorano le loro compagnie e sulle ricerche piu' promettenti.
It's a symposium where tech's greatest minds discuss the new technology their companies are working on-- the most promising rd.
Abbiamo visto indici promettenti nel mercato dei chip Pentium.
We're seeing promising indicators in the pentium chip market.
È degno di nota, che malgrado i promettenti risultati di questi due studi e altre ricerche, questi sono stati condotti su animali, e non c'è ancora nessuna prova effettiva dell'efficienza di chetone del lampone per gli esseri umani.
It is significant, that regardless of the promising findings of these two research studies and various other study, these have been performed on pets, and there’s still no actual proof of Raspberry Ketone’s performance for human beings.
Tuttavia, gli indicatori preliminari così come i rapporti di credito di PhenQ certamente sembrano promettenti.
Nonetheless, the preliminary signs and also credit reports of PhenQ certainly look appealing.
Mi incamminerei verso opportunita' piu' promettenti.
I would move towards more promising opportunities.
Questi promettenti risultati degli studi di laboratorio hanno ancora bisogno di conferma in soggetti umani.
These promising results from laboratory studies still need confirmation in human subjects. Below 5KG
Gli ultimi rapporti meteorologici non sembrano molto promettenti.
My latest weather reports don't look that promising.
Che ci crediate o no, ho appena appreso che un gruppo di ricerca cinese all'Istituto di Fisica Nucleare di Hubei, ha condotto un test con un ciclotrone e i risultati sono estremamente promettenti!
Believe it or not, I just learned a Chinese research team at the Hubei Institute for Nuclear Physics ran a test on a cyclotron, and the results were extremely promising.
Ma stiamo seguendo delle piste investigative molto promettenti.
But we are following some very promising lines of enquiry.
Questo è vero, ma i dati di Edmunds sono più promettenti.
Granted, but Edmunds' data is more promising.
Come può vedere, i primi risultati sono molto promettenti.
As you can see, early results have been extremely promising.
Ha istituito una borsa di studio per ragazzi promettenti dei quartieri poveri della citta'.
You set up a scholarship fund for promising kids from inner-city neighborhoods.
E per ricambiarci il favore, ci mandera' i suoi studenti piu' promettenti, vero?
And in return for our time, we get first crack at your most promising students, right?
I risultati erano promettenti... Ma aveva effetti collaterali letali.
The results were promising, but it had lethal side effects.
Stiamo considerando delle proprieta' molto promettenti, decisamente azzeccate per il vostro profilo d'investimento.
We are developing some very exciting properties... that are spot-on for your investor profile.
Ho scelto i rampolli più promettenti delle famiglie più benestanti di Londra.
Some of the most promising sons of the most prominent families in London.
E a questi rampolli tanto promettenti non darà fastidio la mia presenza... nelle vesti di esperta?
Won't the promising sons resent my presence in such a senior capacity?
Ronnie stava lavorando ad alcune cure promettenti sul cancro.
Ronnie was working on some promising cancer treatments.
Quando Kandor e' caduta... molti dei nostri cittadini piu' brillanti e promettenti sono periti... in un istante.
When Kandor fell many of our brightest and most promising citizens perished in an instant.
Stiamo coordinando le nostre reazioni, stiamo riassegnando i fondi alle indagini piu' promettenti... e stiamo chiudendo le indagini che non producono alcun risultato.
We're coordinating our responses. We're redirecting funds to the most promising leads, and we're dropping investigations which are not producing results.
C'è un output molto più alto e i segni vitali sono promettenti.
I am reading significantly higher output and your vitals all look promising.
Quelli che sembravano dei promettenti negoziati tra la Repubblica e i separatisti, sono ora allo sfascio dopo un attentato sucida di droidi sul pianeta capitale di Coruscant.
Once-promising negotiations between the Republic and the separatists are now in shambles following a droid suicide bombing on the capitol city-planet of Coruscant.
Un paio di intrallazzi arabi che paiono molto promettenti.
A couple of Arab ploys that look quite promising.
Mike, lui e' Gary Lipsky, uno degli associati piu' promettenti arrivati qui l'anno scorso.
Mike, this is Gary Lipsky. Gary's one of our most promising associates from last year.
Le applicazioni medicinali sono molto promettenti.
Well, its medicinal applications look very promising.
Il giornale di medicina del Royal College ha pubblicato le scoperte della dottoressa Singupta, che mostrano risultati promettenti sui ratti.
The Royal College Journal of Medicine published Dr. Singupta's findings, which showed great promise in rats.
Solo i ragazzi piu' brillanti e promettenti.
Only the best and the brightest young people.
Andato via da Cuba nel 2005, selezionato come uno dei lanciatori piu' promettenti, prima di strapparsi un legamento nel braccio, in una serie minore di baseball nel 2007.
Defected from Cuba in '05. Drafted as a top pitching prospect, till he tore a ligament in his arm in double-A ball in '07.
E sulla base dei primi risultati promettenti di David, che sono stati pagati con i fondi del MIT, sono riuscito ad ottenere grandi finanziamenti per la ricerca dal settore privato e dal governo federale.
And based on David's initial promising results, which were paid with seed funds at MIT, I was able to attract major research funding from the private sector and the federal government.
Le macchine sono sempre più veloci, diventa meno costoso, e ci sono sviluppi tecnologici promettenti all'orizzonte.
Machines are getting faster, it's getting less expensive, and there's some promising technological developments just on the horizon.
Ora noi usiamo gli esseri umani per studiare e riprodurre il software degli esseri umani, e abbiamo ottenuto delle promettenti misurazioni biologiche.
We can now use human beings to study and model the software in human beings, and we have a few burgeoning biological measures.
Questi numeri del traffico sono veramente promettenti, un po' sorprendenti e molto utili da conoscere, ma direi che la diapositiva più sorprendente che vi mostrerò oggi non è questa.
Now these traffic figures are really exciting and a little bit surprising and very useful to know, but I would say that the most surprising slide here I'm going to show you today is not this one. It's this one.
Ma l'elettronica su carta è uno dei settori più promettenti della scienza dei materiali perché ci permette di creare elettronica flessibile e a basso costo.
But paper electronics is one of the most promising branches of material science in that it allows us to create cheaper and flexible electronics.
Sono in corso molte discussioni tra Istituto Nazionale di Sanità e aziende a questo proposito che sembrano molto promettenti.
We have many discussions now between NIH and companies about doing this that are looking very promising.
Bene, nei prossimi 15 anni, potremmo essere in grado di vedere vere informazioni spettroscopiche da pianeti vicini promettenti che riveleranno quanto pronti siano a ospitare la vita.
Well, within the next 15 years, we could start seeing real spectroscopic information from promising nearby planets that will reveal just how life-friendly they might be.
(Risate) In questo momento abbiamo dati di partenza molto promettenti.
(Laughter) Right now, we've got really promising pilot data.
Gli asteroidi offrono una notevole quantità di spazio abitabile, ma sono piccoli e non molto promettenti per la vita dato che per lo piú sono di roccia e metallo, ma per lo piú di roccia.
The asteroids are a substantial amount of real estate, but not very large. And it's not very promising for life, since most of it consists of rock and metal, mostly rock.
Ci sono però posti promettenti un po piú fuori e sono le lune di Giove e Saturno.
There stand some interesting places a little further out: the moons of Jupiter and Saturn.
4.37295794487s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?