Disse loro: «Queste saranno le pretese del re che regnerà su di voi: prenderà i vostri figli per destinarli ai suoi carri e ai suoi cavalli, li farà correre davanti al suo cocchio
He said, "This will be the way of the king who shall reign over you: he will take your sons, and appoint them to him, for his chariots, and to be his horsemen; and they shall run before his chariots;
Superman dev'essere un uomo di poche pretese.
What an undemanding male this Superman must be.
Forse ho meno pretese di lei.
Perhaps I ask less of it than you do.
Tu mi conosci, lo sai che ho poche pretese.
You know me, dear, I'm easy.
Che pretese può avere Harriet per nascita, natura o educazione a un matrimonio migliore di quello con Robert Martin?
What are Harriet Smith's claims of birth or education... that make her higher than Robert Martin? She is the natural daughter of nobody knows whom.
E poi il suo segretario che tanto aveva scritto pretese il mio e sia lui che il suo padrone vollero accettare solo e solamente quegli anelli
And then the boy, his clerk, that took some pain in writing, he begged mine and neither man nor master would take aught but the two rings.
E se ti diciamo che hai escogitato tutto per fargli abbandonare le pretese che vantava sulla tua eredità?
How about you planned this to get him give up his claim against your inheritance?
Dopo l'11 Settembre, Silverstein pretese 7.2 miliardi di dollari dai suoi assicuratori, sostenendo che ogni aereo andava considerato come un singolo atto di terrorismo.
After September 11th, Silverstein demanded $7.2 billion dollars form his insurers, claiming that each plane counted as a separate act of terrorism.
E poi non è di molte pretese... e ha le palle più grosse di chiunque altro qui dentro.
Plus, she's the right price, and she's got bigger balls than anybody else in here.
Ma la citta' venne minacciata da un drago malvagio, che pretese il sangue dei bambini e la principessa venne condannata ad essere sacrificata, all'oscuro e terribile drago."
But the town was plagued with an evil dragon that demanded the blood of the children. And the princess was doomed to be sacrificed to the dark and terrible dragon. "
E' una porcheria europea piena di pretese e puttanate del cazzo!
It's a jumped-up Eurotrash piece of rip-off fucking bullshit.
Di fronte alle pretese dell'imperialismo, il nostro Primo Ministro ha indicato 5 punti necessari per assicurare la pace nei Caraibi e questi sono:
Due to the demands of imperialism, our prime minister declared five points to secure peace in the Caribbean.
Incontrerai una compagna carina senza grosse pretese, senza grosse alternative e con un olfatto poco sviluppato.
You're gonna meet a nice girl with low standards, no real options or sense of smell...
• Il responsabile non ha più bisogno dei dati personali a scopo di trattamento, mentre la persona interessata ne ha bisogno per l'affermazione, l'esercizio o il patrocinio di legittime pretese.
The person responsible no longer needs the personal data for the purposes of the processing, but the individual needs it for the assertion, exercise or defence of legal claims.
il Responsabile del trattamento non necessita più dei dati personali per le finalità del trattamento, la persona interessata ne ha invece bisogno a scopo di rivendicazione, esercizio o difesa di pretese giuridiche, oppure
the data controller no longer needs the personal data for the purposes of the processing, but the data subject does need it to assert, exercise or defend legal claims, or
E' pronto a pagarti per farti rinunciare alle tue pretese illegali sulle sue terre.
He is prepared to pay you to renounce your illegal claims of his lands.
Re Horik respinge le tue pretese, e tuttavia, in buona fede, e' pronto ad accordarsi con te.
King Horik resists your claim, but still, in good faith, he is willing to settle with you.
Sostenendo le sue pretese diventera' un alleato.
Supporting claim he will be made ally.
Non sei nella posizione di avanzare pretese, tesoro.
You are in no position to make demands, love.
Le sue pretese sono forti come quelle di vostro figlio.
His claim's as strong as your son's.
(5) Per l'affermazione, l'esercizio o il patrocinio di legittime pretese.
(5) For the establishment, exercise or defence of legal claims
(3) se non abbiamo più bisogno di informazioni personali ai fini del trattamento, ma ne avete bisogno al fine di far valere, esercitare o difendere pretese legali, o
if we no longer require the personal data for the purposes of the processing but you need it for the establishment, exercise or defence of legal claims or
(3) Il responsabile non ha più bisogno dei dati personali a scopo di trattamento, mentre l'utente ne ha bisogno per l'affermazione, l'esercizio o il patrocinio di legittime pretese, oppure
(3) if the data controller no longer needs the personal data for the purposes of the processing, but you do need them to assert, exercise or defend legal claims, or
D'accordo, è il suo compito, è quello che deve fare, ma io sono stanco, stanco delle sue pretese e di sentirmi dire cosa posso e cosa non posso fare.
That's your job. That's what you do. But I am sick and tired of you demanding and telling me what I can and what I can't do.
Era uno cosi' normale, senza pretese.
He was just this normal, unassuming guy.
Quindi puo' aver senso che la resistenza sarebbe stata pronta, sai, se i reali avessero avanzato pretese sulla bambina.
So it only makes sense that the Resistance would be prepared, you know, for the Royals to make a move on the kid.
Con tutte le tue pretese e necessità alla moda!
With all your constant demands and trendy needs.
Una tesi di master sul muggito da come l'idea di un abbassamento delle pretese e io, tanto per cominciare, non sarò di certo il primo a cercare di facilitarla per il suo autismo.
A master's thesis on mooing strikes me as a lowering of the bar and I, for one, will not be the first person to give you an easy ride because of your autism.
C'e' un giovanotto a Manchester con pretese sul titolo, ho sentito, ma... siamo molto lontani dall'essere sistemati.
There's a fellow in Manchester with claims to the title, I gather, but it's all a long way from settled.
Michael minaccia di vendere la casa sulla spiaggia, se non rinuncio alle mie pretese sull'appartamento nel West Side.
Michael's threatening to put the beach house on the market if I don't release my claim on the West Side walk-up.
Avanzera' un mucchio di pretese assurde.
And she's gonna be making a lot of crazy claims.
Iniziamo con un'avventura estiva, qualche lavoretto di mano, senza pretese.
Let's just start with a summer fling, couple of hand jobs, no expectations.
Sappiamo che Charles ha lasciato la sua fortuna a lei e Yvette, ma nel testamento non e' esplicitamente preclusa, ai suoi figli bastardi, la possibilita' di avanzare pretese sul patrimonio.
We know that Charles left his fortune to you and Yvette, but he failed to include language in his will that would exclude his bastard children from laying claim to their share of it.
Per me, le piante dovrebbero essere belle e allo stesso tempo senza pretese.
For me, plants should be beautiful and at the same time unpretentious.
Sin dai tempi della mia infanzia, è stato nella mia testa che i guppy sono i pesci più senza pretese nell'acquario.
Ever since the time of my childhood, it has been in my head that the guppies are the most unpretentious fish in the aquarium.
E presentavano modelli come Abraham Lincoln che veniva elogiato per essere modesto e senza pretese.
And they featured role models like Abraham Lincoln, who was praised for being modest and unassuming.
Prove o non prove, queste pretese sono ben piazzate al centro della loro etichetta proprio vicino all'immagine di un cervello.
Trial or no trial, these claims are front and center on their label right next to a picture of a brain.
Ma la promessa della neuroscienza ha condotto ad alcune aspettative veramente alte ed alcune erano esagerate, e sono rimaste pretese non provate.
But the promise of neuroscience has led to some really high expectations and some overblown, unproven claims.
Forse un giorno ci riusciremo, ma fino ad allora, dobbiamo essere attenti e fare in modo che le pretese esagerate non distolgano le risorse e l'attenzione dalla scienza reale che sta giocando una partita più lunga.
Maybe someday we will, but until then, we have to be careful that we don't let overblown claims detract resources and attention away from the real science that's playing a much longer game.
Peter non è un tipo di molte pretese.
Now, Peter's not a very greedy man.
È stato attraverso questo hobby da nonna -- questo hobby senza pretese -- che ho scoperto cose in comune con persone con cui non avrei mai pensato di entrare in contatto.
It was through this granny hobby -- this unassuming hobby -- that I found commonality with people that I never thought I'd have a connection with.
Ci sono grandi pretese all'interno di un sistema educativo che non è perfetto.
And there are high demands within an education system that is not perfect.
E pretese che gli ebrei ne producessero a sufficienza per tutti.
And he demanded that the Jews supply enough for everyone.
il capo ribelle pretese che il fondo gli venisse ceduto, mi padre insistette di non esserne in possesso, e fu ucciso per aver rifiutato di cedere il fondo.
When the war broke out, the rebel leader demanded the fund be given to him, my father insisted it was not in his possession, and he was killed because of his refusal to release the fund.
Ascolta pure la loro richiesta, però annunzia loro chiaramente le pretese del re che regnerà su di loro
Now therefore hearken unto their voice: howbeit yet protest solemnly unto them, and shew them the manner of the king that shall reign over them.
Le loro mani son pronte per il male; il principe avanza pretese, il giudice si lascia comprare, il grande manifesta la cupidigia e così distorcono tutto
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
Nessuno v'impedisca di conseguire il premio, compiacendosi in pratiche di poco conto e nella venerazione degli angeli, seguendo le proprie pretese visioni, gonfio di vano orgoglio nella sua mente carnale
Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
di non lasciarvi così facilmente confondere e turbare, né da pretese ispirazioni, né da parole, né da qualche lettera fatta passare come nostra, quasi che il giorno del Signore sia imminente
That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand.
1.5989379882812s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?