" Perchè vi voglio bene Vi dico 'A prestò e non 'A ddio'
I love you that's why I Say, Cheerio, not Goodbye
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa
And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
Nessuno le prestò aiuto, perché era lontana da Sidòne e i suoi abitanti non avevano relazioni con altra gente.
And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob.
Nel 1773, un dirigente di questa banca prestò un'ingente somma per finanziare una spedizione di tè destinata alle colonie americane.
In 1773, an official of this bank unwisely loaned a large sum of money to finance a shipment of tea to the American colonies.
II mercante gli prestò il cavallo.
The merchant loaned him the horse.
Luigi: Gli diedi un'occhiata, quando mio zio ve lo prestò.
Yes, when you borrowed it from my uncle.
Il capo del teletrasporto O'Brien prestò servizio con Maxwell.
Transporter Chief O'Brien served with Benjamin Maxwell.
Come incarico precedente, Rocha prestò servizio nel sistema Triona.
Before he was posted to the station, Rocha served in the Triona system.
Mi dica il nome dell'uomo che prestò il cavallo per quella famosa cavalcata.
Name the man who loaned Paul Revere his horse... for that fateful midnight ride.
Egli prestò a sé stesso e ai suoi amici questo denaro per reinvestirlo nelle azioni della banca.
He then loaned this money to himself and his friends to reinvest in shares of the bank.
E lei, da vero gentiluomo, mi prestò il suo fazzoletto che era anche pulito!
You gave me your handkerchief which was also clean.
Non dissi nulla a Ignacio, ma la banca mi prestò due milioni.
I hadn't told Ignacio, but the bank had granted me a loan of two million.
La stampa non prestò mai particolare attenzione a come molti di questi capi fossero in grado di sfuggire.
"The press never looked very closely at how so many of these leaders were able to escape.
"che una notte tiepida ci prestò molto tempo fa.
"a warm night lent us long ago.
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa.
So the servant put his hand under the thigh of his master Abraham and swore to him in this undertaking.
Richard Nash prestò servizio come maestro di cerimonie nella città termale di Bath dal 1704 fino alla sua morte, nel 1761.
Richard Nash served as Master of Ceremonies for the spa town of Bath from 1704 until his death in 1761.
Qualche tempo fa, Alistair prestò a Frobisher la chiave dell'appartamento a Londra.
Some time ago, Alistair loaned Frobisher the key to their London flat.
2 E fu un uomo giusto, e camminò rettamente dinanzi a Dio e prestò attenzione a fare continuamente il bene, a obbedire ai comandamenti del Signore suo Dio; e così pure fece suo fratello. 3 E avvenne che anche Moroni morì.
2 And he was a just man, and he did walk uprightly before God; and he did observe to do good continually, to keep the commandments of the Lord his God; and also did his brother.
Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questo affare.
Therefore, the servant placed his hand under the thigh of Abraham, his lord, and he swore to him on his word.
Quello che prestò maggior attenzione fu un bambino di 3 anni.
The one who paid the most attention was a 3 year old boy.
Durante il suo breve soggiorno in Egitto, Abramo trovò un lontano parente sul trono egiziano, ed egli prestò servizio come comandante di due spedizioni militari coronate da grande successo per questo re.
During his brief sojourn in Egypt Abraham found a distant relative on the Egyptian throne, and he served as the commander of two very successful military expeditions for this king.
9 Allora il re di Assiria gli prestò ascolto, quindi il re di Assiria salí contro Damasco, la prese e ne deportò gli abitanti a Kir, e uccise Retsin.
And the king of Assyria hearkened unto him: for the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin.
L'unico uomo che gli prestò soccorso fu un samaritano, il membro di un popolo rivale.
The only man to offer help was a Samaritan, a rival ethnic group.
Non gli prestò dei pezzi d'arte per aiutarlo a partire con la sua attività?
Didn't she lend him some art pieces to help him start up his business.
Il nostro amico Terry Miller ce le prestò, alla fine.
Our friend Terry Miller lent it us in the end.
Lei ha cercato di sedurlo, ma Juraij prestò attenzione a lei.
She tried to seduce him but Juraij paid no attention to her.
Dan risolse il dilemma facendo qualcosa di persino più impensabile, le prestò il computer e le disse la sua parola segreta.
Dan resolved the dilemma by doing something even more unthinkable—he lent her the computer, and told her his password.
Dopo che Dio lo ebbe scagliato in aria, non gli prestò più attenzione e Si dedicò a salvare l’umanità e a compiere la Sua opera, nonostante le continue molestie di Satana.
After God struck it into the midair, He paid it no more attention and then began to save humanity and do His own work, despite Satan’s continued harassment.
31 Il popolo prestò loro fede. Essi compresero che il Signore aveva visitato i figli d’Israele e aveva visto la loro afflizione, e s’inchinarono e adorarono.
31 And the people believed; and when they heard that the Lord had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.
GENESI 24:9 Allora il servo mise la mano sotto la coscia di Abramo, suo padrone, e gli prestò giuramento riguardo a questa cosa.
9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and sware to him concerning that matter.
Cercate di seguire l’esempio perfetto di Gesù Cristo che “soffrì le tentazioni, ma non vi prestò attenzione”.44
Strive to follow the perfect example of Jesus Christ, who “suffered temptations but gave no heed unto them.”44
L'FBI scoprì che Yassin Kadi, un finanziere saudita legato a Osama bin Laden, nel 1991 prestò 820.000 dollari al QLI, che quest'ultimo riciclò attraverso una serie di transazioni immobiliari.
The FBI found that a Saudi-based financier linked to Osama bin Laden, Yassin Kadi, loaned $820, 000 to the QLI in 1991, which the QLI then laundered through a series of real estate transactions.
Il 30 gennaio 1933, Adolf Hitler prestò giuramento come Cancelliere nella camera del Reichstag, sotto gli sguardi e gli applausi di migliaia di sostenitori del nazismo.
Hitler, at the window of the Reich Chancellery, receives an ovation on the evening of his inauguration as chancellor, 30 January 1933
28 Nessuno le prestò aiuto, perché era lontana da Sidòne e i suoi abitanti non avevano relazioni con altra gente.
28 And there was no deliverer, because it was far from Sidon, and they had no dealings with any man; and it was in the valley that lieth by Beth-rehob.
La maggioranza delle BCN prestò questo servizio al pubblico in tutte le proprie filiali, arrivando quindi a coinvolgerne complessivamente 500.
The majority of NCBs offered this service to the public at all their branches, so that in total 500 NCB branches were involved.
Poiché il futuro cosmonauta fu scelto dallo stesso Korolev, prestò principalmente attenzione a indicatori quali la crescita e il peso, poiché le dimensioni della prima astronave erano molto modeste.
Since the future cosmonaut was chosen by Korolev himself, he primarily paid attention to such indicators as growth and weight, since the dimensions of the first spacecraft were very modest.
Non molti anni fa, un indigeno mi prestò una barca e mi disse: "Quando vai lungo il fiume, non mangiare per nessuna ragione il pesce.
And not that many years ago, I was lent a boat by a First Nations man, and he said, "When you go out on the river, do not under any circumstances eat the fish.
E cosa più importante, mi prestò il direttore della ricerca della compagnia Heinz.
And most importantly, he loaned me the head of research for the Heinz company.
Elio, il dio del Sole, ammirò la forza dell'eroe e gli prestò il suo carro per raggiungere l'isola di Erythia.
The sun god Helios admired the hero’s strength and lent his chariot for the journey to the island of Erytheia.
Prestò servizio in Bosnia, poi aiutò l'FBI nelle retate antidroga in Pennsylvania.
She served in Bosnia, and later helped the FBI to bust drug gangs in Pennsylvania.
Non gli prestò il denaro, e naturalmente sei mesi dopo
Of course, six months later, Ray Kroc had exactly the same idea.
Guardai: nessuno aiutava; osservai stupito: nessuno mi sosteneva. Allora mi prestò soccorso il mio braccio, mi sostenne la mia ira
And I looked, and there was none to help; and I wondered that there was none to uphold: therefore mine own arm brought salvation unto me; and my fury, it upheld me.
Giacobbe fuggì nella regione di Aram, Israele prestò servizio per una donna e per una moglie fece il guardiano di bestiame
And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
1.9486320018768s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?