Voglio che si sappia che non si può assassinare impunemente un rappresentante del governo che io presiedo.
Don't let them think a crime can be left unpunished while I'm in power.
Con piacere ed orgoglio presiedo questa cerimonia ed inauguro un'opera desiderata dal municipio e fervidamente appoggiata dal il governo nazionale.
It's with pleasure and pride that I preside over this ceremony and inaugurate a project eagerly sought by the city and fervently supported by the national government.
Prendo in mano un giornale, e sono dovunque... presiedo una conferenza, muoio di fame su un marciapiede peruviano, ricevo il premio Nobel per la letteratura, stupro una suora a Sumatra.
I pick up a newspaper, and I'm everywhere... conducting a summit conference, dying of hunger in a Peruvian gutter, accepting the Nobel Prize for literature, raping a nun in Sumatra.
Presiedo il consiglio d'amministrazione della Scuola della Speranza.
I'm chairman of the board at this School of Hope.
Pensi che la corte che presiedo sia diversa?
Listen, you think my court is any different?
Presidente della camera del commercio della Tellico Plains Inn. Presiedo il consiglio cittadino da ben 3 anni.
I chair the Board of Trade Tellico Plains and Town Hall for three years.
Chiariamo subito: presiedo questa riunione di Gabinetto puramente come ministro degli esteri e vice-primo ministro.
I am chairing this cabinet meeting purely as Foreign Secretary and Deputy Prime Minister.
... sdraiati... Sai che presiedo il Club "Bellezza e parità" di Dallas.
Well, I'm president of the Beauty and Fairness for Dallas Club.
"..'Sono sempre un galantuomo,..." "..amico degli amici e di Pantofo,..." "..presiedo una congrega, l'Ecce Homo,..."
"I'm still a gentleman, friend of my friends' and of Pantofo's and I'm guiding a confraternity:
La settimana prossima presiedo sulla conferenza dell'Associazione e lui è riuscito a storpiare ogni dettaglio.
I'm hosting the regional conference of the Wardens Association next week, and he has managed to mangle every detail.
Presiedo un circolo di elettronica uno di matematica e uno di scacchi.
Sir, I am president of the Electronics Club...... theMathCluband the ChessClub.
Will vi ha detto che presiedo il Comitato del Ballo?
Will may have told you I'm the head of the homecoming committee?
Jason, Alexia, in qualità di sindaco di Charlotte è con immenso onore che presiedo al primo giorno di lavori per la Casa di Emily
Jason, Alexia, as mayor of Charlotte... it is my extreme honor and privilege to preside over... the ground breaking for Emily's Home.
Come ho detto nella mia ultima lettera, la societa' matematica che presiedo vorrebbe avvalersi della sua presenza a uno degli incontri che organizziamo per lo scambio di conoscenze.
As I said in my last letter, the mathematical society I preside over would value your presence at one of the meetings we arrange to exchange knowledge.
Il problema e', che presiedo una commissione, che sta per pubblicare un rapporto di 1600 pagine, che afferma, senza mezzi termini, che ho perso quella guerra e che voi l'avete vinta.
Trouble is, I just chaired a committee, which is about to issue a 1600-page report, which states, in no uncertain terms, that I'm losing that war and you are winning it.
Diceva: "Presiedo una commissione e risanero il bilancio delle Ferrovie".
He said: "I'm going to put the national railway back on track".
Qui potete trovare informazioni relative ai membri e all'attività della commissione che presiedo dal 7 luglio 2014.
Here you can find information about the members and work of the committee which I have been chairing since 7 July 2014.
Alla Sala Stampa del Santuario ha sottolineato la gioia con cui ha accolto questo invito: “È la prima volta che presiedo una celebrazione nel Santuario di Fatima.
In declarations to the Shrine of Fatima, Bishop Alves stressed the joy with which he received the invitation: “It will be the first time I preside over a celebration at Fatima.
Sono Bill Rogers, presiedo la commissione.
I'm Bill Rogers. I'm chairman of the Commission.
Lavoravo su del materiale e credo che possa essere offensivo per gli asiatici, gli animali, e Julie, che si e' presa mezza giornata, quindi ne ho prese alcune che uso quando presiedo il banchetto della clinica.
I was working on some material that I realize might be offensive to Asians, animals, and Julie, who had to take a half day, so I broke out some of the stuff I use when I host the HMO banquet.
Presiedo una raccolta fondi per la Filarmonica di New York.
I'm chairing a fund-raiser for the New York Philharmonic.
Presiedo il Consiglio generale, il mio voto è una questione personale.
I preside over the Council, not the election. My vote is private.
Rispetto al mio stato d´animo, va molto meglio, esco e entro continuamente, mi diverto e lavoro come volontario nell´associazione che presiedo da tempo.
Now in relation to my state of mood, it is much better, I leave and I enter constantly, I enjoy myself and work like a volunteer in an association that I preside and have done for some time.
Presiedo un comitato di revisione paritaria, sono consulente della polizia.
(Neil) I chair a peer-review panel. I consult with NYPD.
E tu sai che presiedo il comitato che decide chi assumere o licenziare, quindi smettiamola di cazzeggiare e andiamo al cazzo di punto.
You know I can't discuss specific players with you. And you know that I chair the hiring and firing committee, right?
Beh, sai che presiedo il servizio di controllo del vicinato del mio isolato e inoltre ho chiamato la polizia per aver ritrovato tre auto rubate negli ultimi due mesi.
Well, I mean, you know That I'm the neighborhood-watch captain for my block, And it didn't hurt
Secondo il codice della legge del mare, presiedo il dibattito tra Ramiro Medina e Ulises Garmendia.
According to the code of the law of the sea, I chair the debate between Ramiro Medina and Ulises Garmendia.
Presiedo il dibattito tra Ramiro Medina e Ulises Garmendia.
I chair the debate between Ramiro Medina and Ulises Garmendia.
Non presiedo ai consigli di guerra di mio figlio.
I do not sit on my son's war councils.
Presiedo le riunioni dei Giocatori Anonimi.
I chair a G.A. meeting now.
Noi nella Review on Antimicrobial Resistance (che presiedo) abbiamo già raccomandato la Cina per tale ruolo, discutendone anche con alcuni politici cinesi.
We at the Review on Antimicrobial Resistance (which I chair) have already recommended such a role for China, including in discussions with some Chinese policymakers.
Durante gli ultimi 15 anni, tramite l’organizzazione che presiedo Shavei Israel, ho conosciuto una moltitudine di persone i cui antenati erano stati parte del nostro popolo e che ora cercano un modo per riunirsi a noi.
For the past 15 years, through Shavei Israel, the organization I chair, I have come to discern that there are multitudes of people whose forefathers were once part of us and who now seek a way back into the fold.
Abbiamo creato un’organizzazione indipendente a Rotterdam Sud, che io stesso presiedo, cui partecipano datori di lavoro, enti per l’edilizia pubblica e rappresentanti del sistema sanitario.
We created an independent organization in Rotterdam South, I chair it myself, and the employers, the housing corporations and the healthcare system are with us.
Aver mantenuto un’unica Conferenza episcopale – che per il momento presiedo – non solo esprime un segno di unità della Chiesa, ma dà anche speranza alla gente di ambedue i nostri Paesi.
To have maintained a single Episcopal Conference – that I for the moment am president of – not only expresses a sign of unity of the Church, but also gives hope to the people of both our countries.
Io vivo in un corpo fisico come gli altri uomini, ai confini del Tibet, ed in certi periodi — dal punto di vista exoterico, e quando altri miei doveri me lo consentono — presiedo un vasto gruppo di Lama tibetani.
I live in a physical body like other men, on the borders of Tibet, and at times (from the exoteric standpoint) preside over a large group of Tibetan lamas, when my other duties permit.
Presiedo inoltre una riunione bisettimanale con gli altri capi e direttori riguardo a nuove tecnologie o stili di animazione.
I also host a bi-weekly meeting with the other Leads and Directors to cover new technology or animation style.
Da due anni presiedo questa Conferenza delle OING e per me è importante conoscere OING come la vostra in modo da poter rappresentare meglio l’impegno di tutti.
For two years now, I have chaired this Conference of the INGOs, and for me it is significant to know an INGO like yours so as to be able better to represent the engagement of all.
È per questo motivo che, insieme alla Commissione che presiedo, ho passato parte del mio primo anno di mandato a raccogliere il sostegno per la promozione di obiettivi ambiziosi a Parigi.
This is why my Commission and I have been spending part of this first year in drumming support for ambition in Paris.
Pur trovandosi le Organizzazioni Internazionali Cattoliche come quella che presiedo sotto la supervisione della Gerarchia, il Codice di diritto canonico dà loro ampia autonomia.
Although under the supervision of the Hierarchy, the Code of Canon Law gives widespread autonomy to the International Catholic Organizations such as the one that I chair.
Non titolo istituzionale, perché l’istituzione che presiedo qui non conta; e neppure pieno titolo personale, perché rispetto a don Giussani e al suo mondo sono uno che “viene da fuori”.
No institutional qualification, because the institution that I preside doesn’t count here; and no full personal qualification either, because as regards Don Giussani and his world, I am one who “comes from outside”.
L'Alliance for Climate Protection, che presiedo con CurrentTV, e che ha realizzato questo pro bono, lanciò un concorso mondiale per realizzare spot per comunicarlo.
Well, the Alliance for Climate Protection, which I head in conjunction with Current TV -- who did this pro bono -- did a worldwide contest to do commercials on how to communicate this.
0.85978102684021s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?