La possibilità di cambiare l'esito delle tue premonizioni.
The possibility of... of altering the outcome of your premonitions... it's fascinating.
E se questi sogni, premonizioni, presagi se fossero davvero messaggi visivi mandati da altri esseri umani.
What if these dreams, premonitions, omens... What if they're really... visual messages sent by other human beings?
Premonizioni, visioni, sogni antiveggenti, cose del genere?
Premonitions, visions, precognitive dreams, things like that?
Questi cadaveri ricordano una delle premonizioni di Kes.
Those bodies are reminiscent of one of the premonitions Kes described.
È da diverso tempo che ho queste premonizioni.
I've been aware of them for some time now-- the premonitions.
Phoebe si è mai sbagliata sulle premonizioni?
Has Phoebe ever been wrong about her premonitions before?
E se fosse cresciuto, dovrebbe almeno avere a che fare con le premonizioni.
And if it did grow, I would think that it would be at least be premonition-esque.
Oh, credo d'aver avuto una delle premonizioni di Phoebe.
Oh, I think I just had one of Phoebe's premonition thingies.
Okay, tu muovi le cose, io ho le premonizioni e Piper non può più bloccare, significa...
Okay, you're moving things, I'm having premonitions and Piper can't freeze anymore, which means...
Prue ha delle premonizioni, e tu hai capito come usare il suo potere.
Prue's having premonitions, and you figured out how to use her power.
Forse, ma non pensavo mi sarebbero mancate le mie premonizioni.
Maybe, but I never thought I'd actually miss my premonitions.
Allora, avevamo già fermato le premonizioni di Phoebe prima che si avverassero.
Okay, so listen, we have stopped Phoebe's premonitions from coming true before.
Niente premonizioni, anche se Andy ci ha lasciato il tagliacarte.
We can't count on your seeing his next victim, even though Andy left us the letter opener to try.
Con le mie premonizioni, potrei procurarti le soffiate risparmiandoti il viaggio alla macchinetta del caffè.
With my premonitions, I might just be able to get you the straight dope without a trip to the office water cooler.
Phoebe ha già avuto premonizioni, e abbiamo interferito col risultato, no?
Phoebe's had premonitions before, and we've affected the outcome, right?
Voi credete che queste premonizioni di crichton siano autentiche?
And you believe these premonitions of Crichton's are genuine?
Punto tutto il montepremi su premonizioni!
I'll take premonitions for 500, Alex.
Prima, la Morte che ci pedina e adesso addirittura le premonizioni. Ma che senso ha?
First Death is stalking us, and now premonitions?
Due volte ha avuto premonizioni, e due volte ci ha portato sfortuna.
He made predictions twice and it brought us bad luck twice.
Ci sono casi di esperienze traumatiche che rendono le persone piu' sensibili alle premonizioni, inclinazioni psichiche...
There are cases going through a traumatic experience could make certain people more sensitive to premonitions, psychic tendencies.
Ma le mie premonizioni diventano chiare quando saliamo in macchina assieme.
But my premonition becomes clearer when we all jump in the squad car together.
Perche' dovrei avere delle premonizioni se non per riuscire ad impedire che accadano?
Why would I even have these premonitions Unless there was a chance that I can stop them from happening.
So cosa dobbiamo fare con le tue premonizioni.
I know what we need to do with your premonitions.
Hai queste premonizioni sulle persone riguardo la loro morte?
You get these premonitions of people about to die?
Io, io ho, uhm... ho delle visioni... premonizioni.
Me, I have, um... I have visions... premonitions. I don't know.
Hai premonizioni su gente che sta per morire?
You get premonitions of people about to die?
E credo alle tue premonizioni su di me e il mio team.
And I believe your premonition about me and my team.
Beh, stava avendo delle premonizioni in cui sarebbe morto... ed ora e' morto.
Well, he was having premonitions he was going to die and now he's dead.
Dimmi una cosa, Kelton, voglio dire Paul, hai premonizioni in cui muori... in continuazione?
Tell me something Kelton, I mean Paul, do you have premonitions that you're about to die... like all the time?
Ok, non ridete, siamo rimasti alzati a cercare su Google premonizioni, visioni, segni e cose cosi'.
Okay, don't laugh, but we stayed up Googling premonitions visions, signs, things like that, just to see how much information we could get.
Se teniamo d'occhio i segnali delle premonizioni, abbiamo un'occasione.
If we keep an eye out for signs of danger, I think we got a shot.
Aveva delle premonizioni sulla propria morte.
She had premonitions of her own death.
Voglio sapere cosa possiamo pretendere che ci dica o meno di queste premonizioni.
I want to know exactly what we can and cannot expect her to be able to tell us about these premonitions.
Le nostre... visioni... Premonizioni, o comunque vogliate chiamarle, non sono sempre letterali.
Our visions, premonitions, however you want to call it, they're not always literal.
Ho avuto delle premonizioni oscure riguardo quel demone.
I got dark premonitions about that devil.
Bene, sembra che le mie premonizioni fossero giuste.
Well, it seems my premonitions were correct.
Ma se queste premonizioni sono davvero una finestra sul futuro, allora dobbiamo fare tutto cio' che e' in nostro potere per usarle a nostro vantaggio.
But if these flash-forwards really are a window into the future, then we've gotta do everything we possibly can to use them to our advantage.
Sono stata cattiva a scuola... perche' gli altri bambini dicevano che le premonizioni si avvereranno.
The reason I was bad at school-- It's 'cause the other kids were saying, the flash-forwards are gonna come true.
E adesso non riesce a smettere di pensare che... tra sei mesi potrei essere a letto con un altro uomo, ed e' una follia, ma il suo lavoro si basa sul fatto che le premonizioni si avverino, per cui...
Eh, he's just fixated now on the idea that in six months' time, I'm gonna be sleeping with another man-- Which is insane.
Le altre persone che erano al telefono nelle loro premonizioni... ricordano con chi stavano parlando.
Other people who were on the phone in their flash-forwards remember who they were talking to.
Voglio dire, se non avessi avuto una visione, avrei fatto tutto il possibile per provare che quelle premonizioni non sono vere.
I mean, if I hadn't had a flash-forward, I'd be doing everything I could to prove those visions weren't true.
Perchè noi essere umani non ascoltiamo le nostre intuizioni e le nostre premonizioni.
Humans don't listen to their intuitions and premonitions.
Senti, queste premonizioni si stanno avverando.
Listen, these flash-forwards are coming true.
Abbiamo generato centinaia... forse addirittura migliaia di premonizioni.
We engineered hundreds-- even--even thousands of flash-forwards.
Senza le premonizioni di Ahsoka... temo le cose sarebbero andate molto diversamente.
Without ahsoka's foresight, I fear things would have gone quite differently.
Percepisco il mistero intorno a noi quindi scrivo di coincidenze, premonizioni emozioni, sogni, la potenza della natura, e la magia.
I'm aware of the mystery around us, so I write about coincidences, premonitions, emotions, dreams, the power of nature, magic.
0.91981601715088s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?