Translation of "pregano" in English

Translations:

prayers

How to use "pregano" in sentences:

Quando si chiuderà il cielo e non ci sarà pioggia perché hanno peccato contro di te, se ti pregano in questo luogo, se lodano il tuo nome e si convertono dal loro peccato perché tu li hai umiliati
"When the sky is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them:
Quando le persone pregano, non vogliono questo o quell'altra cosa.
When people pray, they don't want this thing or that thing.
Allora perché mi scrivono ogni giorno e mi pregano per un autografo?
Then why do they still write me fan letters every day? Why do they beg me for my photographs? Why?
Lo pregano anche quel dannato aggeggio.
I mean, they pray to the damn thing.
Arruola le bestie che pregano il nostro stesso Dio.
Recruit the beasts that share our God.
Al secondo omicidio, la lavorazione di Stab 3 è stata bloccata e ora tutti sperano e pregano che questa brutta storia sia conclusa.
And with a second cast member murdered, Stab 3... has been officially shut down, prompting those involved... to hope and pray that these killings maybe over.
Vuoi dirmi che gli ebrei non pregano?
You're telling me the Jews don't pray, honey?
I mecca non pregano per la loro vita!
Mecha don't plead for their lives!
Tortura le sue vittime finche non lo pregano di ucciderle.
He tortures his victims till they beg to die.
ln famiglia pregano tutti perché questo matrimonio fallisca.
He's got your whole family praying that this marriage fails.
Nella loro solitudine, pregano per qualcuno che un giorno dirà loro:
In their solitude, they long for someone who will say:
Dico che le persone che pregano qui stanno sprecando il loro tempo.
I say those people that pray here are wasting their time.
Pregano i loro antenati perché li aiutino.
Praying to their ancestors for help.
Sai perche' le persone pregano Dio?
Do you know why people pray to God?
Le persone pregano... affinche' Dio non le schiacci come insetti.
People pray so that God won't crush them like bugs.
I pazienti che pregano hanno l'11% di complicazioni in meno.
Prayed-for patients Have 11% fewer Complications.
ln ogni parte del mondo ci sono persone che pregano per me.
Everywhere there people pray for me.
Tra coloro che vi pregano di poter trivellare i loro terreni forse solo uno su venti sarà un petroliere.
Out of all men that beg for a chance to drill your lots, maybe one in twenty will be oilmen.
Una turba e' una piccola tavoletta di pietra dove gli sciiti poggiano la fronte mentre pregano.
A turba is a small stone tablet that the Shiites set their forehead on while praying.
Colonnello, la pregano di affrettarsi, la riunione sta per iniziare.
Colonel? They insist you hurry. The briefing's about to begin.
Quei sacchi di merda si inginocchiano e lo pregano...
Scumbags kneeling down praying to him:
Non pregano tutti di avere una morte gloriosa.
They do not pray for a glorious death.
Anche se tutti pregano per la vostra felicita'.
Even if everyone prays you'll be happy.
35 Quando il cielo sarà chiuso e non vi sarà più pioggia a motivo dei loro peccati contro di te, se essi pregano rivolti a questo luogo, se danno gloria al tuo nome e si convertono dai loro peccati perché li hai afflitti,
35 When heaven is shut up and there is no rain, because of their sin against you; if they make prayers with their faces turned to this place, honouring your name and turning away from their sin when you send trouble on them:
Tempe... e' la donna che ho sempre desiderato di poter essere, e colei che tutte le madri pregano sempre che il loro figlio trovi.
Tempe is the woman that I always wished I could be, and the one that every mother always prays that her son will find. MAX:
L'uomo ricco e l'uomo povero che pregano nello stesso...
Rich man and a poor man. And they're both davening at the same...
Messaggi da 20 ragazze che mi pregano di richiamarle.
Texts from 20 different girls, half, like, "Quinn, oh, my God, please call me."
Niente, alcune persone pregano per la pioggia e i materassi.
Ah, the people are praying for rain and mattresses.
I Turchi pregano diverse volte al giorno volgendosi in direzione della città santa chiamata Mecca.
The Turks pray to their gods several times a day in the direction of the holy city of Mecca.
Gli angeli sono in grado di trovare coloro che li pregano.
Angels are able to find those who pray to them.
Si pregano gli Utenti di visitare periodicamente questa pagina per esaminare gli aggiornamenti periodici delle Condizioni d'Uso, in quanto esse sono vincolanti per l'Utente.
You should visit this page periodically to review the Terms of Use, because they are binding on you.
35 Quando si chiuderà il cielo e non ci sarà pioggia perché hanno peccato contro di te, se ti pregano in questo luogo, se lodano il tuo nome e si convertono dal loro peccato perché tu li hai umiliati,
8:35 When heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against you; if they pray toward this place, and confess your name, and turn from their sin, when you afflict them:
Mentre passa il corpo del Papa... pregano i "preferiti"... ossia coloro considerati favoriti a succedergli.
As the body of the pontiff passes by, We see prayers are being offered by the preferiti, Favorites among those being considered
Pregano di riuscire a trovare... qualcuno... chiunque, che voglia sposarmi.
They pray that they can find someone-- anyone to marry me.
Si presentano tutti attaccati, sembrano Leoni che Pregano sui Conigli
Looks like an all attacked, lion praying on rabbits
Illyrio ha detto che stanno tessendo i vessilli del drago e che pregano per il suo ritorno.
Illyrio said they are sewing dragon banners and praying for his return.
Nella tua terra natale ci sono molte persone che pregano per il tuo ritorno, principessa.
You know, there are many in your homeland that pray for your return, Princess.
Al fronte... gli uomini pregano di essere risparmiati, certo.
At the front, the men pray to be spared, of course.
Ma se questo non dovesse essere il loro destino... pregano che il proiettile li uccida sul colpo.
But if that's not to be, they pray for a bullet that kills them cleanly.
Si pregano tutti i passeggeri in ritardo di salire a bordo.
All remaining passengers, please board now.
Sono loro quelli che vedo alla televisione. Piangono, pregano il mostro che ha preso il loro figlio, o figlia, di restituirglieli.
They're the ones that I got to see on TV, crying, begging the monster who took their son or daughter to give them back.
Si pregano lorsignori guerrieri di combattere con onore.
Warriors are reminded to remain honorable in their combat.
Dice che sono dei satanisti, che pregano Satana tutti nudi.
Says her whole family are Satanists. - They pray to Satan stark naked.
Pregano senza fede e poi si meravigliano che i loro incantesimi non funzionano.
They pray without true beliefs and then wonder why their spells don't work.
Quando il cielo sarà chiuso e non vi sarà più pioggia a motivo dei loro peccati contro di te, se essi pregano rivolti a questo luogo, se dànno gloria al tuo nome e si convertono dai loro peccati perché li avrai afflitti,
When the heaven is shut up, and there is no rain, because they have sinned against thee; yet if they pray toward this place, and confess thy name, and turn from their sin, when thou dost afflict them;
E tutti pregano gli dei della montagna mentre... mentre vanno in trance.
And they're all praying to the mountain gods as they go into trance.
I Sardi pregano. Gli Avventisti del Settimo Giorno pregano.
The Sardinians pray. The Seventh-Day Adventists pray.
1.8766889572144s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?