Translation of "predispongono" in English

Translations:

predispose

How to use "predispongono" in sentences:

Cosa possiamo imparare da persone con geni che predispongono alla malattia?
What can we learn from people with the genetics to get sick — who don’t?
Oltre a problemi genetici, sono stati traumatizzati da abusi, negligenze e problemi, e sono stati traumatizzati dalla separazione, per cui tutte queste cose predispongono a malattie mentali."
Besides the gene pools, - they've been traumatized by abuse, neglect and problems, - and then they've been traumatized by separation, - and all those things predispose to mental illness.
Condizioni e fattori di rischio che predispongono alla polmonite sono: fumo, immunodeficienza, alcolismo, broncopneumopatia cronica ostruttiva, malattia renale cronica e malattia epatica.
Conditions and risk factors that predispose to pneumonia include smoking, immunodeficiency, alcoholism, chronic obstructive pulmonary disease, asthma, chronic kidney disease, and liver disease.
Sono state individuate le mutazioni geniche che predispongono allo sviluppo di pancreatite acuta.
Gene mutations that predispose people to developing acute pancreatitis have been identified.
Alcuni Stati membri predispongono un unico PSR, altri una serie di PSR regionali.
Some Members States have a single RDP, others a number of regional RDPs.
Amo la birra. Tutte cose che predispongono a una reazione infiammatoria.
All of which promote an inflammatory response.
Qualora occorra predisporre o attuare piani per la qualità dell’aria relativi a diversi inquinanti, gli Stati membri, se del caso, predispongono e attuano piani integrati per la qualità dell’aria riguardanti tutti gli inquinanti interessati.
Where air quality plans must be prepared or implemented in respect of several pollutants, Member States shall, where appropriate, prepare and implement integrated air quality plans covering all pollutants concerned.
"Le autorità competenti predispongono uno o più canali di comunicazione sicuri per la segnalazione dei casi sospetti di riciclaggio o di finanziamento del terrorismo.
"The competent authorities shall provide one or more secure communication channel for persons to report suspicions of money laundering or terrorist financing.
A tale scopo, gli Stati membri procedono ad accertamenti e predispongono un efficace sistema di controllo interno efficace ed efficiente, in conformità delle disposizioni di cui all'articolo 28 bis.
To that effect, the Member States shall conduct checks and shall put in place an effective and efficient internal control system, according to the provisions laid down in Article 28a.
Gli Stati membri e la Commissione predispongono i necessari sistemi di comunicazione e di scambio di informazioni, i cui costi sono parzialmente a carico del bilancio comunitario.
The Member States and the Commission must put in place systems for communicating and exchanging information, the cost of which will be partly borne by the Community budget.
100 miglia a ovest, gli ispettori predispongono il percorso.
100 miles west, surveyors lay out the route.
Le persone che professionalmente predispongono o eseguono negoziazioni dovrebbero essere tenute a istituire e a mantenere dispositivi, sistemi e procedure efficaci per individuare e segnalare le operazioni sospette.
Persons professionally arranging or executing transactions should be required to establish and to maintain effective arrangements, systems and procedures in place to detect and report suspicious transactions.
Di solito gli hotel predispongono automaticamente la stessa stanza quindi non c'è bisogno di cambiare camera per i giorni aggiuntivi.
Usually hotels automatically arrange the same room so there is no need to change the room for the extended days.
Possono esserci molti fattori che predispongono un individuo allo sviluppo di un linfedema e che ne predicono progressione, gravità e esito della condizione.
There may be many factors that predispose an individual to developing lymphoedema or that predict the progression, severity and outcome of the condition.
A tal fine, gli Stati membri predispongono canali e meccanismi di comunicazione adeguati per garantire che le informazioni pertinenti siano condivise tempestivamente.
For that purpose, Member States shall provide for the appropriate communication channels or mechanisms to ensure that the relevant information is shared in a timely manner.
A tal fine, gli Stati membri predispongono canali e meccanismi di comunicazione adeguati e sicuri per garantire che le informazioni pertinenti siano condivise tempestivamente.
For that purpose, Member States shall provide for the appropriate and secure communication channels or mechanisms to ensure that the relevant information is shared in a timely manner.
Quando l'Ufficio decide di inviare una o più squadre di sostegno per l'asilo, esse predispongono un piano operativo in collaborazione con lo Stato membro richiedente, per definire:
When EASO decides to deploy one or more asylum support teams, it draws up an operating plan in conjunction with the requesting Member State, to define:
2 Le Parti forniscono o predispongono dei servizi di supporto specializzati per tutte le donne vittime di violenza e i loro bambini.
1. provide specialist support services to women victims of gender-based violence and their children.
2. I fabbricanti predispongono la documentazione tecnica necessaria e svolgono personalmente o fanno svolgere la procedura di controllo interno della produzione definita nell'allegato II, modulo A, della decisione n.
manufacturers draw up the required technical documentation and carry out the internal production control procedure in line with module A of Annex II to Decision No 768/2008/EC or have it carried out;
Gli esami che vengono eseguiti quando si sospetta una calcolosi servono non solo a diagnosticare la presenza di calcoli e di eventuali complicanze, ma anche ad identificare eventuali fattori che ne predispongono la formazione.
Investigations are performed not only to establish diagnosis of urinary stones and to detect complications but also to identify factors which promote stone formation.
A tal fine essi predispongono formazioni pertinenti che comprendono gli elementi di cui all’articolo 6, paragrafo 4, lettere da a) a e), del regolamento (UE) n. 439/2010.
To that end, Member States shall provide for relevant training which shall include the elements listed in Article 6(4)(a) to (e) of Regulation (EU) No 439/2010.
Si è mostrato, per esempio, che stressando le madri durante la gravidanza i loro figli hanno maggiore probabilità di avere tratti che li predispongono alla dipendenza e questo perché lo sviluppo è modellato dall'ambiente psicologico e sociale.
It has been shown, for example that if you stress mothers during pregnancy their children are more likely to have traits that predispose them to addictions and that's because development is shaped by the psychological and social environment.
È necessario eliminare tutti i fattori che predispongono a questo.
It is necessary to eliminate all factors predisposing to this.
I fattori di rischio noti per malattia delle arterie periferiche sono quelle che predispongono allo sviluppo di aterosclerosi.
The known risk factors for peripheral artery disease are those that predispose to the development of atherosclerosis.
Come si predispongono i Personaggi e la Base? – Giochi e App
How do I set up my Figures and Base? – Games and Apps Support
(1) Le autorità di gestione predispongono un sistema che registra e memorizza i dati dei partecipanti individuali in formato elettronico di cui all'articolo 125, paragrafo 2, lettera d), del regolamento (UE) n. 1303/2013.
(1) Managing authorities shall establish a system that records and stores individual participant data in computerised form as set out in Article 125 (2) (d) of Regulation (EU) No 1303/2013.
Anzitutto esistono fattori genetici che predispongono alcuni individui a sviluppare la patologia.
First of all, there are genetic risk factors that may predispose some subjects to developing the disease.
I paesi dell’UE predispongono personale e risorse appropriate e sufficienti affinché il controllo alle frontiere esterne sia di livello elevato ed uniforme.
EU countries must deploy appropriate staff and resources in sufficient numbers to ensure a high and uniform level of control at their external borders.
Gli ingegneri che si occupano di localizzazione presso Lemoine International e i nostri partner predispongono piani di test per ogni progetto, svolgendo test di debugging e regression.
The localization engineers at Lemoine International and our partner companies devise testing plans for each project, carrying out debugging and regression tests.
Queste macchine aprono i sacchetti prefabbricati, li predispongono per il riempimento...
These machines open prefabricated bags and position them to be filled manually so...
Solitamente un oroscopo indica differenti attitudini e abilità che predispongono una persona a più di una particolare professione.
A horoscope usually points to different aptitudes and abilities which predispose a person for more than one particular profession.
Gli Stati membri o gli organi competenti designati predispongono gli opportuni meccanismi per assicurare che le garanzie di origine siano rilasciate, trasferite e annullate elettronicamente e siano precise, affidabili e a prova di frode.
Member States or the designated competent bodies shall put in place appropriate mechanisms to ensure that guarantees of origin shall be issued, transferred and cancelled electronically and are accurate, reliable and fraud-resistant.
A tal fine le autorità competenti predispongono indicatori di verifica e di controllo.
The competent authorities must set up monitoring and control indicators.
Le aziende informatiche predispongono regole o orientamenti per la comunità degli utenti volte a precisare che sono vietate la promozione dell'istigazione alla violenza e a comportamenti improntati all'odio.
The IT companies to have in place Rules or Community Guidelines clarifying that they prohibit the promotion of incitement to violence and hateful conduct.
L’HLA-B27 e altri geni sono fattori che predispongono alla SpA-ERA giovanile.
HLA-B27 and other genes predispose individuals to juvenile SpA-ERA.
In particolare, gli organismi pagatori predispongono un sistema di monitoraggio e controllo permanenti di tutte le operazioni di disossamento.
In particular, the paying agencies shall put in place a system to ensure the continuous monitoring and verification of all deboning operations.
a) ove possibile, gli Stati membri predispongono banchine separate ai sensi dell’articolo 9;
(a) where possible, Member States shall provide separate lanes, in accordance with Article 9;
Oltre ai motivi principali, i medici evidenziano anche i fattori che predispongono allo sviluppo della malattia:
In addition to the main reasons, doctors also highlight the factors predisposing to the development of the disease:
I fattori che predispongono all'insorgenza della malattia sono il raffreddamento generale e locale o, al contrario, il surriscaldamento, nonché un'atmosfera polverosa, ipovitaminosi, una diminuzione dell'immunità e talvolta un trauma alle tonsille.
Factors predisposing to the onset of the disease are general and local cooling or, conversely, overheating, as well as a dusty atmosphere, hypovitaminosis, decreased immunity, and sometimes a trauma to the tonsils.
(35) Gli Stati membri possono avere adottato misure che predispongono mezzi per garantire una più equilibrata rappresentanza uomo-donna nei consigli delle società, già prima dell'entrata in vigore della presente direttiva.
(35) Member States may have already taken measures providing for means to ensure a more balanced representation of women and men in company boards before the entry into force of this Directive.
Dice che predispongono un mondo di allegria e hanno una melodia distinta.
He says that they foretell a world of merriment, and they have a distinct melody.
Ciononostante esistono alcuni fattori genetici, in gran parte sconosciuti, che predispongono le persone alla malattia.
Nevertheless there are some genetic factors, with more as yet undiscovered, that predispose individuals to the disease.
Le reti neurali che predispongono al sonno normale che danno il sonno normale, e quelle che danno la normale salute mentale, coincidono.
The neural networks that predispose you to normal sleep, give you normal sleep, and those that give you normal mental health, are overlapping.
Bene, i geni che si sono dimostrati molto importanti nel generare sonno normale, se modificati, cambiati, predispongono l'individuo anche a problemi di salute mentale.
Well, genes that have been shown to be very important in the generation of normal sleep, when mutated, when changed, also predispose individuals to mental health problems.
Aspetti dello stile di vita moderno ci predispongono a queste malattie, e aspetti dello stile di vita tradizionale ci proteggono da queste malattie.
Features of the modern lifestyle predispose us to those diseases, and features of the traditional lifestyle protect us against them.
poi passano il tempo pianificando, organizzando. Fanno degli schizzi e predispongono gli spaghetti.
Then they spend some time planning, organizing, they sketch and they lay out spaghetti.
1.8822269439697s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?