Translation of "posa" in English


How to use "posa" in sentences:

Disse al padre: «Non così, padre mio: è questo il primogenito, posa la destra sul suo capo!
And Joseph said unto his father, Not so, my father: for this is the firstborn; put thy right hand upon his head.
Mathilda, posa quel sacchetto per terra.
I want you to put the sack on the floor.
Aspetta che ti dica di fermarti e cerca di mantenere quella posa.
Wait until I say to hold that pose, then just try to hold it.
Solomon, posa tutto accendi il proiettore e segna i posti.
Solomon, put the box down turn the viewer on and mark it down as she calls them off.
Il 3 settembre 1973 alle 18:28 e 32 secondi una mosca blu della famiglia delle Calliforidee, capace di produrre 14.670 battiti d'ali al minuto, si posa in rue St. Vincent, a Montmartre.
On September 3rd 1973 at 6:28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14, 670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre.
L'Occhio di Sauron ora si posa su Gondor... l'ultimo regno libero degli uomini.
The Eye of Sauron now turns to Gondor the last free kingdom of Men.
Lei è la moglie orgogliosa di un direttore vendite di successo che organizza feste e posa a fianco del marito nelle pubblicità.
You are the proud wife... of a successful sales executive-- Planning the parties, and posing at her husband's side on the advertisements.
Vi aspettiamo tutti alla cerimonia per la posa della prima pietra.
And we look forward to seeing all of you at the groundbreaking.
Si avvicina al banco, posa le chiavi...
Walks to the counter, drops the keys...
Ti pago perché quel pazzo di Spider-man si mette in posa per te.
I pay you because that psycho Spider-Man will pose for you.
Posa la tua roba, non mordiamo mica.
Honey, put your bags down. We don't bite.
Sia a terra, nella brutale guerra di trincea, che negli spazi aerei sopra di loro, milioni di giovani soldati continuano a morire senza posa.
Whether on the ground in brutal trench warfare or high, high in the skies above them, millions of young soldiers continue to die with no end in sight.
Una mosca nera si posa sul mio naso.
A dikke black fly lands on my nose.
Ti aiuta se mi metto in posa?
Would it help if I gave you the pose?
Hanno scattato le foto davanti a uno sfondo stellato, e io ero in posa cosi'.
They shot me in front of A starry background where I posed like this.
Tutto il giorno cercò senza posa, e sempre la sua speranza fu delusa.
All day he looked, looked on and on, until his hope was almost gone.
Guardato modelle in posa da surf.
Watched models posing in the surf.
Nella doccia, passo il filo interdentale durante il tempo di posa del balsamo.
I'll floss in the shower while the conditioner is in my hair when you're just supposed to leave it in.
Energia elettrica in appartamento - le regole di installazione e posa in opera...
Electrics Electricity in the apartment - installation and rules laying...
E questo sono io sulla nave che faccio la posa stile Titanic.
And this is me doing the Titanic pose on the boat.
Se è in posa con un animale, due sorsi.
If he's shirtless, one sip. Posing with a pet, two sips.
Ma voi non assumete la Posa a Effetto, vero?
You guys aren't doing the Dramatic Pose, are you?
Mannix mi ha tolto dal western, faro' un film in un teatro di posa.
Well, Mr. Mannix, pulled me off the Western, says I'm doing a movie on a sound stage.
Lasciare in posa da 5 a 10 minuti oppure 5 minuti sotto fonte di calore.
Leave on for 5-10 minutes, or 5 minutes under the heat source.
Lasciare in posa da 3 a 5 minuti.
Leave on for 3 to 5 minutes.
E' stato avvistato a mezzanotte da una coppia in posa romantica.
It was first spotted at midnight last night by a couple in romantic embrace.
Portati il bicchiere e posa il coltello.
Bring your drink. Leave my knife.
Poi ci sono il momento delle domande, i quiz, le esercitazioni di sicurezza, la posa per la foto commemorativa di gruppo e abbiamo finito.
Then it's just QA, quiz, safety drills, pose for commemorative group photo and we're off.
Dennis, posa quella videocamera e mangia un po' di torta.
How're we doing? Put the camera down and come and eat some pie. - Oh, I'm fine.
Dai, amico, non farmi la posa da gangster.
Hey, come on, man. Don't give me that gangsta shit.
Posa il culo su questa cazzo di sedia!
Sit your ass in that goddamn...
Non dobbiamo metterci in posa per i giornalisti.
We can't be out there posing for journalists.
Vecchio, posa quell'arma, prima che ti spari sui piedi.
Old man, you better put that piece away... before you blow your toes off.
Il sistema di vibrazione non solo garantisce una maggiore compattazione, ma migliora anche la qualità della superficie, in particolare nella posa del manto superficiale.
The vibration system does not only obtain additional compaction, but also improves the surface texture, particularly when laying wearing courses.
Lasci in posa per 5 minuti.
Leave-in for 5 to 10 minutes.
Innumerevoli ricordi di momenti naturali non richiesti, momenti non in posa, sono stati raccolti qui, e stiamo imparando come scoprirli e trovarli.
Countless moments of unsolicited natural moments, not posed moments, are captured there, and we're starting to learn how to discover them and find them.
(Click di fotocamera) (Risate) È perché la fotocamera ha bisogno di tempo per calcolare il fuoco e la posa, ma se mettete a fuoco prima con una mezza pressione sul tasto, lasciate giù il dito, non c'è ritardo di scatto!
(Camera click) (Laughter) So, that's because the camera needs time to calculate the focus and exposure, but if you pre-focus with a half-press, leave your finger down -- no shutter lag!
Questo è il nostro amico in posa a sinistra come pedone.
That's our confederate off to the left, posing as a pedestrian.
Quando ne trova una, si posa e procede all'accoppiamento.
When he finds one, he alights and mates.
Puoi persino assumere una posa aitante o farti un discorso d'incoraggiamento.
You can even strike a powerful pose or give yourself a pep talk.
All'apparenza, sembra tutto senza interruzioni, ma dietro le quinte, gli interpreti lavorano senza posa per far sì che ogni idea venga comunicata con il giusto significato.
On the surface, it all looks seamless, but behind the scenes, human interpreters work incessantly to ensure every idea gets across as intended.
Sansone disse al fanciullo che lo teneva per la mano: «Lasciami pure; fammi solo toccare le colonne sulle quali posa la casa, così che possa appoggiarmi ad esse
And Samson said unto the lad that held him by the hand, Suffer me that I may feel the pillars whereupon the house standeth, that I may lean upon them.
nelle rocce scava gallerie e su quanto è prezioso posa l'occhio
He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
Le mie viscere ribollono senza posa e giorni d'affanno mi assalgono
My bowels boiled, and rested not: the days of affliction prevented me.
Ma essi godono della mia caduta, si radunano, si radunano contro di me per colpirmi all'improvviso. Mi dilaniano senza posa
But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not:
1.5677778720856s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?