Translation of "portinaio" in English

Translations:

doorman

How to use "portinaio" in sentences:

Oh, il portinaio del palazzo e due affittuari.
Oh, the building superintendent and two tenants.
Il portinaio ha incrociato Thorwald che rientrava.
The superintendent met Thorwald on his way back.
Scopri chi è morto, vai dove abitava e dai una mancia al portinaio.
You find out who died, go to the building, and then you tip the doorman.
Il portinaio non sapeva se eri in casa.
They weren't sure downstairs if you were here.
Portinaio o no, non voglio che lo tocchi.
Janitor, come on. I don't want him touching it.
Tutto quello che posso consigliarti è di fare amicizia con il portinaio.
All I'm saying is, make nice with the concierge, okay?
Dan, in questo mondo alla rovescia, sono diventato un portinaio.
I see, Dan, with the world off its axis... I'm no more to you than a room clerk.
Il portinaio del buco in cui vive mi ha fatto entrare in casa sua.
The manager of his rathole apartment let me in his place...
Infatti, le autorità sono un po' confuse su come un cane selvaggio sia riuscito a oltrepassare il portinaio, salire con l'ascensore e cominciare a girare nei corridoi di una confortevole costruzione di città.
In fact, the authorities are a little confused as to how a wild dog could get past the doorman, take the elevator up, and start roaming the halls of the cushiest joint in town.
Servizi: Ascensore, Aria condizionata, Camino, Portinaio
View: Unobstructed Services: Lift, Air-conditioning, Fireplace
Servizi: Piscina, Ascensore, Aria condizionata, Camino, Portinaio
Terrace size: 16 M² Services: Swimming pool, Lift, Garage
Servizi: Piscina, Ascensore, Aria condizionata, Portinaio
Services: Swimming pool, Lift, Tennis, Garage, Caretaker
Servizi: Ascensore, Aria condizionata, Garage, Portinaio
Services: Lift, Garage, Caretaker Sale Apartment
Servizi: Piscina, Ascensore, Tennis, Aria condizionata, Garage, Portinaio
Terrace size: 26 M² Services: Swimming pool, Tennis, Caretaker
Servizi: Piscina, Aria condizionata, Camino, Portinaio
Services: Swimming pool, Air-conditioning, Fireplace, Caretaker Seasonal rental
Servizi: Piscina, Ascensore, Tennis, Aria condizionata, Portinaio
Services: Piscine, Ascenseur, Tennis, Air Panoramique Mer, Village
Servizi: Piscina, Tennis, Aria condizionata, Portinaio
Services: Swimming pool, Lift, Air-conditioning, Caretaker
Servizi: Piscina, Tennis, Aria condizionata, Garage, Camino, Portinaio
Apartment Property essentials Services: Swimming pool, Tennis, Air-conditioning, Fireplace, Caretaker
Servizi: Piscina, Ascensore, Aria condizionata, Garage, Portinaio
Services: Swimming pool, Tennis, Garage, Fireplace Seasonal rental
Servizi: Piscina, Ascensore, Aria condizionata, Garage, Camino, Portinaio
Services: Swimming pool, Lift, Air-conditioning, Garage, Fireplace, Caretaker Property Description
Servizi: Piscina, Aria condizionata, Garage, Camino, Portinaio
Services: Swimming pool, Air-conditioning, Garage, Fireplace, Caretaker Seasonal rental
3 A lui apre il portinaio, e le pecore ascoltano la sua voce, ed egli chiama le proprie pecore per nome e le mena fuori.
He calls his own sheep by name and leads them out. NIV 3 The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice.
Quando si parla della Casa Bianca, non basta avere le chiavi in tasca, devi anche conoscere il portinaio.
When it comes to the White House, you not only need the keys in your back-pocket, you need the gatekeeper.
Ha pagato il portinaio, si e' fatta dare una chiave e mi ha svegliato.
Paid the super for a spare key and woke me up. If she knew you were here this morning, why would she call me this afternoon?
Si', il suo infermiere, ora e' un portinaio e poi ci sono...
Yes, uh, his nurse. Uh, he's a janitor now.
21 Zaccaria, figlio di Mescelemiah era il portinaio all'ingresso della tenda di convegno.
21 And Zechariah the son of Meshelemiah was porter of the door of the tabernacle of the congregation.
Servizi: Piscina, Tennis, Aria condizionata, Camino, Portinaio
P0248MA Services: Piscine, Tennis, Air conditionné, Cheminée, Gardien
34 Egli è come se un uomo, andando in viaggio, lasciasse la sua casa e ne desse la potestà ai suoi servitori, a ciascuno il compito suo, e al portinaio comandasse di vegliare.
34 Even as a man who going into a far country, left his house; and gave authority to his servants over every work, and commanded the porter to watch.
Il mio portinaio lo può confermare.
My doorman can vouch for me.
Degli agenti hanno appena parlato con il portinaio del palazzo dei Warner a Tribeca.
So a uniform just talked to the doorman at the Warners' building in Tribeca.
Ricordo che giocavo a pallone in un cortile con il portinaio.
I remember kicking a ball on a courtyard with a concierge.
Il portinaio dice... è facile accedere al tetto se uno ha intenzione di salire.
The porter says access to the roof is easy enough if people are of a mind to go up there.
Il portinaio ha detto che e' stato ripulito tutto.
My doorman said somebody cleaned the whole place up.
Pensate a lui come a un portinaio dei criminali, ok?
Think of him like a concierge for criminals, right?
Come ho spiegato al suo portinaio, sono un consulente dell'NYPD.
As I explained to your doorman, I'm a consultant for the NYPD.
Ho chiamato il portinaio per fermarla ma era tardi, l'aveva gia' messa su una macchina.
I called the doorman to try to stop her, but it was too late-- he'd already put her in a car. Aah!
A lui apre il portinaio; le pecore ascoltano la sua voce, ed egli chiama le sue pecore per nome e le conduce fuori.
3 To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
Io vorrei tanto poter offrire ai suoi lavoratori uno spettacolo magnifico, ma... il suo portinaio, qui, vorrebbe guardare dentro le nostre casse dell'illusione... e distruggere l'illusione.
I would like very much, sir, to give your people a wonderful show, but your doorman here would like to look at our boxes of illusions and destroy the illusion.
Sai, tenere d'occhio gli appartamenti, fare il portinaio invece di pagare l'affitto.
You know, house-sit, building manager in lieu of rent.
Beh... sono un portinaio, ricordare facce e' il mio lavoro.
I'm a doorman, I remember faces. That's my job.
Il portinaio mi ha detto che Carol le ha fatto visita, il giorno in cui e' morta.
Danielle's doorman told me that Carol visited her the day she died.
L'allenatore Robert "Cicalino" Fernando di professione faceva il portinaio.
Coach Robert "The Buzzer" Fernando was a caretaker by profession
L'ho lasciato al portinaio alla reception.
I left it at the front desk with my concierge.
Non volevo spaventarla, ma... il portinaio mi ha detto che l'avrei trovata al quinto piano.
I didn't mean to frighten you. Your, uh, doorman said you'd be up on the fifth floor.
34 E come se un uomo, andando in viaggio, lasciasse la propria casa, dandone l'autorità ai suoi servi, a ciascuno il suo compito, e al portinaio ordinasse di vegliare.
34 For the Son of man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
2.7680959701538s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?