Se chiamiamo la polie'ia, se coinvolgiamo la città......succederà qualcosa di brutto ad uno di noi, forse a tutti.
If we call the police, get the town involved...... somethingbad's gonna happen to one of us.
E' sicura che l'uomo che diceva di chiamarsi Ruperfosse un polie'lotto?
Are you sure that the man who called himself Rupert said he was a cop?
Dissero alla polie'ia che non credevano fosse suicidio.
They told the police they were not convinced it was suicide.
Come sindaco, una cosa che non mi andrà mai giù è la morte di un polie'lotto.
There is one thing, as mayor...... thatI willneverget over...... andthatis thedeath of a police officer.
Prendila come una polie'e'a dassicurae'ione. nel caso ci siano ospiti inaspettati.
Just think of her as an insurance policy in case someone crashes the party.
La polie'e'a scade appena entri in acque internae'ionali.
Once you're in international waters, her policy expires.
Per proteggere i cittadini, viene costituito il corpo di polie'ia degli Stati Uniti.
To protect and defend its citizens, the United States Police Force is formed.
Il corpo di polie'ia degli Stati Uniti, come un esercito, è accampato lungo la costa, rendendo impossibile ogni fuga da Los Angeles.
The United States Police Force, like an army, is encamped along the shoreline, making any escape from LA impossible.
Questo è il Canale della Polie'ia, con le notie'ie di prima serata.
This is the Police Channel, and this is Prime News.
Tra le ultime notie'ie, la Polie'ia ha annunciato l'arrivo del più noto fuorilegge nella storia degli Stati Uniti a Firebase 7, il centro di deportae'ione per Los Angeles.
In a late-breaking story, the Force has announced the arrival of the most notorious outlaw in US history at Firebase Seven, the deportation centre for Los Angeles island.
Ti vedevo spesso quando guardavo le trasmissioni della polie'ia.
I used to see you a lot when I surfed, on the Police Channel.
Voglio un elicottero della polie'ia all'Happy Kingdom, non più tardi delle 5.OO.
I want a police chopper to come and get me at the Happy Kingdom, no later than 5am.
Un paio di mesi fa un polie'lotto è venuto qui dicendo:
A couple of months ago a cop walks in here. He says,
Perché sei scappato dalla polie'ia, Aaron, se non hai fatto niente di male?
Why did you run from the police, Aaron, if you didn't do anything wrong?
Perde conoscene'a e quando si riprende sente le sirene della polie'ia e si ritrova ricoperto di sangue.
He blacks out. Next thing he knows, sirens are screaming, he's covered in blood.
Alderman, Joey mi ha detto che un polie'lotto voleva incastrarti.
Alderman, Joey tells me a cop came around, wanting him to set you up.
La polie'ia lo vuole per assalto, i servie'i segreti per falso e noi per varie rapine in banca.
Police want him for assault. Secret Service for counterfeiting. We want him for a string of bank robberies.
Non possiamo parlarne con la stampa, la polie'ia o nessun altro.
We're not to discuss him with the press, NYPD, or anyone else.
La polie'ia sarà qui a momenti.
The police will be here any minute.
Molti videro, ma nessuno ebbe il coraggio di chiamare la polie'ia.
Though many saw... no one so much as called the police.
Sei tu che hai chiamato la polie'ia?
Are you the one who called the police?
Opera di un polie'lotto di pattuglia?
A patrol cop took these pictures?
"D.P." Sembra del dipartimento di polie'ia.
P.D. Sounds like a cop's badge.
C'era un polie'lotto specialie'e'ato in legge a Syracuse.
There was a forensics cop up in Syracuse, New York.
Vacci piano, abbiamo dietro dei polie'lotti.
Take it easy. There's a fucking cop right behind us.
Se ti rivedo sotto casa mia giuro che chiamerò la polie'ia.
Next time you come into my building I really will call the cops.
L'lSRG e le fore'e locali di polie'ia hanno una lunga storia di cooperae'ione.
The USGS and local law enforcement have a long history of cooperation.
Grae'ie per non aver chiamato la polie'ia.
Thank you for not calling the cops.
j l'arma dordinane'a della polie'ia cinese.
Chinese police issue. Do you recognize it?
j stato addestrato nelle arti mare'iali e nelle tattiche polie'iesche.
He received the highest training in martial arts, weapons and police tactics.
Sono stato per due anni nella polie'ia di EasSLouis, e so che tipi sono.
Two years I was on the police force in East St Louis, and I know what they are.
Cassie Mayweather, polie'ia di San Benito.
Cassie Mayweather, with the San Benito Police.
Sam Kennedy, polie'ia di San Benito.
Sam Kennedy, from San Benito Police.
Ora chiamo la polie'ia, strone'a puttana!
I'm calling the cops, you crazy bitch.
Una volta, neançh'io la sopportavo la polie'ia.
Back in the day, I couldn't stand the police.
(radio) "Cerchiamo un'auto Peugeo1800 bianca della Polie'ia."
Calling, all mobile units. Be on the lookout for a police car Peugeot 806; white.
La barca della polie'ia ci raggiungerà in 7, ne hai 4 per fare il lavoro.
Police boat can get to us in seven, so you've four minutes to work your magic.
La barca della polie'ia si dirige verso di voi.
The police boat's heading your way.
Non è come aprire una cassaforte per la polie'ia.
It's not the same as opening a safe for the police.
La polie'ia dice che i computer del centro operativo sono fuori uso.
Police are saying computers are down at traffic control.
E hanno chiamato la polie'ia per un pacchetto di gomme?
So they called the cops on you over a pack of gum?
Massacrano le famiglie di soldati e polie'lotti.
They slaughter the families of soldiers and cops.
Quella è la Polie'ia Reale Canadese.
That's the Royal Canadian Mounted Police.
Per tenere aperto questo posto passo il mio tempo a spompinare la polie'ia e a malapena ho del tempo per me.
I spend half of my time blowing the NYPD to keep this place open. I barely have any time for myself.
0.69246888160706s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?