Come sapete io ho assunto costantemente un atteggiamento non polemico a proposito dei diritti delle donne e dell'eguaglianza dei sessi...
As you know, I've steadfastly maintained an uncompromising position about women's rights and the equality of sexes.
Sono venuto ad assicurarmi che tu non dica niente di polemico.
I'm here to make sure you don't say anything controversial.
Polemico tipo. "C'è un problema con la marijuana in Vietnam?"
Speaking of things controversial, is it true that there is a marijuana problem here in Vietnam?
L'ultimo ospite di Dax era così polemico?
Captain, was Dax's last host as argumentative as this one?
È un bellissimo pezzo. Illustra perfettamente quello che dicevo sul fatto di non temere l'uso di un linguaggio che sia anche polemico.
Well, I think it's a really wonderful piece... and it illustrates perfectly what I was saying... about not being afraid to use controversial imagery.
Yolanda, hai un tono troppo polemico.
Ten bucks says Tina laughs at "Monkeys Go On Strike".
Perché ogni volta che una donna nera esprime un'opinione, lo fa con tono polemico?
The work blaspheming Jesus Christ. The piece references a Jesus figure in a symbolic way, not a literal one.
Mi sono permesso di non essere daccordo, ma non voglio sembrare polemico.
I begged to differ, but I didn't want to seem argumentative.
Pensi che sia troppo polemico o di parte?
You think it's too polemical or biased? Fine.
Beh, potresti pensare di moderare il tono polemico solo un pochino.
Well you might think of toning down the polemic just a little.
Certo, tralasciando il fatto che e' polemico, litigioso e spesso disobbediente?
I would love a yes-man. Someone to say, "Yes, Lenny. "OK, Lenny.
Ma non sono polemico e irragionevole.
What I'm not is argumentative and unreasonable.
E' sempre così polemico o è il risultato del trauma cranico?
Are you always this contentious, or is this the result of the head trauma?
No, non volevo sembrare polemico, era una domanda vera e propria.
I wasn't trying to get in your face about that, it's a legit question.
Ti servono ospiti che non ti facciano sembrare così polemico.
You want guests that don't make you look so combative.
Ho scritto "polemico", se vuoi saperlo.
I wrote down "argumentative" if you must know.
No... è solo che Mat sa essere... un po' polemico.
No. I just... Mat can be a little confrontational.
Essere un avvocato l'aveva reso polemico.
Being a lawyer made him argumentative.
Scusi. Non sono venuto qui per fare il polemico.
I didn't come here to be contentious.
Sì, neanche il più polemico dei fiorentini può resistere ai versi di Dante che risuonano tra le mura ornate di affreschi.
Yes, even the most contentious Florentines can't resist the verse of Dante ringing off of frescoed walls.
"Vogliamo davvero che diventi ancora piu' polemico?"
"Do we really want him getting better at it?"
E' inefficace e polemico, la peggior combinazione possibile.
He's ineffective and controversial... worst possible combination.
Speravo di isolare un qualsiasi episodio polemico che potesse aver avuto coi colleghi.
I was hoping to isolate any contentious encounters she may have had with her coworkers. And?
Beh, non voglio essere polemico, ma...
Well, I don't want to be confrontational here, but, uh...
Leeds era così polemico nei confronti di Franklin a causa di un commento denigratorio di quest'ultimo scritto nel suo... Almanacco... che... si trova proprio qui.
Leeds had come to confront Franklin over a disparaging comment made in his Almanac, which... is here.
Beh... al liceo ho dovuto cacciare David Watanabe dal gruppo di discussione, perche' era polemico.
Well, in high school, I had to kick David Wantanabe off the debate team for being argumentative.
Mi dispiace di essere stato polemico nell'obitorio.
Sorry I got so worked up back there.
Diventa molto polemico intorno ai giornalisti.
He gets very contentious around journalists.
Beh... ammetto di essere un po' polemico, a volte.
Um, well... I guess, sometimes I can be a little judgmental.
Ti riconvertirai allo status di misantropo polemico, ogni tanto.
You will revert to the quarrelsome misanthrope now and then.
E non per essere polemico, ma non può costringermi.
And I don't want to sound confrontational, but you can't make me.
Tu non puoi ritornare alla tua Antica Casa come un miserabile, combattuto, polemico, angoscioso individuo.
You cannot return to your Ancient Home as a miserable, conflicted, contentious, grievous person.
Tra gli uomini, c'è qualcuno di cui ti piacerà l'eloquio a proposito della vita mondana; chiama Allah a testimone di quello che ha nel cuore, quando invece è un polemico inveterato;
And among men is he whose speech about the life of this world causes you to wonder, and he calls on Allah to witness as to what is in his heart, yet he is the most violent of adversaries.
L’intolleranza, lo spirito polemico od ogni altra tendenza ad interferire nel buon andamento della comunità provocavano il pronto e sbrigativo allontanamento dell’insegnante colpevole.
Intolerance, a contentious spirit, or any other disposition to interfere with the smooth running of the community would bring about the prompt and summary dismissal of the offending teacher.
Quindi perché la mia storia è più della storia di una causa stramba, difficile e lunga 6 anni, una docente americana trascinata in tribunale da un uomo che la corte ha dichiarato essere un neonazista polemico?
So why is my story more than just the story of a quirky, long, six-year, difficult lawsuit, an American professor being dragged into a courtroom by a man that the court declared in its judgment was a neo-Nazi polemicist?
Ecco un esempio: "Bibliotecario di facoltà di legge cattolica chiama polizia per studente polemico".
Here is the example: "Catholic University Law Librarian Calls Police On Student For 'Being Argumentative.'"
1.7850790023804s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?