Translation of "pienezza" in English

Translations:

fullness

How to use "pienezza" in sentences:

E se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sono nulla
If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but don't have love, I am nothing.
e conoscere l'amore di Cristo che sorpassa ogni conoscenza, perché siate ricolmi di tutta la pienezza di Dio
and to know Christ's love which surpasses knowledge, that you may be filled with all the fullness of God.
L'uomo buono trae fuori il bene dal buon tesoro del suo cuore; l'uomo cattivo dal suo cattivo tesoro trae fuori il male, perché la bocca parla dalla pienezza del cuore
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
Ma quando venne la pienezza del tempo, Dio mandò il suo Figlio, nato da donna, nato sotto la legge
But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
E' in Cristo che abita corporalmente tutta la pienezza della divinità
For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily.
e voi avete in lui parte alla sua pienezza, di lui cioè che è il capo di ogni Principato e di ogni Potestà
and in him you are made full, who is the head of all principality and power;
Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perché abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia
But now I come to you, and I say these things in the world, that they may have my joy made full in themselves.
perché con pienezza e rapidità il Signore compirà la sua parola sopra la terra
For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
E so che, giungendo presso di voi, verrò con la pienezza della benedizione di Cristo
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
Non ci sarà più un bimbo che viva solo pochi giorni, né un vecchio che dei suoi giorni non giunga alla pienezza; poiché il più giovane morirà a cento anni e chi non raggiunge i cento anni sarà considerato maledetto
There shall be no more thence an infant of days, nor an old man that hath not filled his days: for the child shall die an hundred years old; but the sinner being an hundred years old shall be accursed.
Poiché la bocca parla dalla pienezza del cuore.
For words flow out of what fills the heart.
12 Ora, se la loro caduta è la ricchezza del mondo e la loro diminuzione la ricchezza dei gentili, quanto piú lo sarà la loro pienezza?
12 Now if their fall is riches for the world, and their failure riches for the Gentiles, how much more their fullness!
la quale è il suo corpo, la pienezza di colui che si realizza interamente in tutte le cose
which is his body, the fullness of him who fills all in all.
Tutta la legge infatti trova la sua pienezza in un solo precetto: amerai il prossimo tuo come te stesso
For the whole law is fulfilled in one word, in this: "You shall love your neighbor as yourself."
per realizzarlo nella pienezza dei tempi: il disegno cioè di ricapitolare in Cristo tutte le cose, quelle del cielo come quelle della terra
That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him:
Sì, è vuoto con una tale pienezza che il grande momento, la grande vita dell'universo pulsa in esso.
Yes, it's empty with such fullness that the great moment, the great life of the universe is pulsating in it.
E' il desiderio del piacere della pienezza.
A desire for the comfort of fullness.
Oggi siete uniti nella pienezza del tempo per tutta l'eternità.
Today you join in the fullness of time for all eternity.
Se essere pazzi significa vivere la vita nella sua pienezza, non mi importa se siamo del tutto pazzi.
If being crazy means living life as if it matters, then I don't care if we are completely insane.
4 Ma quando venne la pienezza del tempo, Dio mandò il suo Figlio, nato da donna, nato sotto la legge,
4 But when the fullness of the time came, God sent forth his Son, born to a woman, born under the law,
12 Ora se la loro caduta è la ricchezza del mondo e la loro diminuzione la ricchezza de’ Gentili, quanto più lo sarà la loro pienezza!
12 Now if their stumbling means riches for the world, and if their fall means riches for the gentiles, how much more will their full participation mean!
16 Infatti, è della sua pienezza che noi tutti abbiamo ricevuto, e grazia sopra grazia.
16 And out of His fullness we all received, and grace on top of grace.
Sia benedetto Allah, per la pienezza del Creato.
Praise be Allah for the plenitude of creation!
13 Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perché abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia.
13 “I am coming to you now, but I say these things while I am still in the world, so that they may have the full measure of my joy within them.
29 E so che, giungendo presso di voi, verrò con la pienezza della benedizione di Cristo.
But I know that, coming to you, I shall come in [the] fulness of [the] blessing of Christ.
Dalla sua pienezza noi tutti abbiamo ricevuto e grazia su grazia
From his fullness we all received grace upon grace.
EFESINI 3:19 e conoscere l'amore di Cristo che sorpassa ogni conoscenza, perche siate ricolmi di tutta la pienezza di Dio.
19 to know also the love of the Christ that is exceeding the knowledge, that ye may be filled -- to all the fulness of God;
Figlioli, Dio si offre in pienezza e voi potete scoprirLo e conoscerLo solo nella preghiera.
Little children, God is offering Himself to you in fullness, and you can discover and recognize Him only in prayer.
Cari figli, decidetevi, e credete che Dio vi si offre nella sua pienezza.
Therefore, dear children, pray, and in prayer you shall realize a new way of joy.
Ma ora io vengo a te e dico queste cose mentre sono ancora nel mondo, perché abbiano in se stessi la pienezza della mia gioia.
But now I am coming to you and I say these things in the world to share my joy with them to the full.
EFESINI 1:23 la quale è il suo corpo, la pienezza di colui che si realizza interamente in tutte le cose.
23 Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
Infatti, è della sua pienezza che noi tutti abbiamo ricevuto, e grazia sopra grazia.
And of his fullness have all we received, and grace for grace.
Pregate, cari figli, che lo Spirito Santo dimori in pienezza in voi così che siate capaci di testimoniare nella gioia a tutti coloro che sono lontani dalla fede.
Pray, little children, that the Holy Spirit may come to dwell in you in fullness, so that you may be able to witness in joy to all those who are far from faith.
[2]E se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sono nulla.
Co1:13:2: And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.~
Senza i risuonatori, avremmo questo -- così lui avverte una pienezza di suono che quelli di voi nelle primissime file non possono provare; e voi nelle ultimissime file nemmeno.
If there were no resonators on here, we would have: (Marimba sounds) So he would have a fullness of sound that those of you in the front few rows wouldn't experience, those of you in the back few rows wouldn't experience, either.
(Risate) "Sembra che la Cina sia rimasta lungamente stazionaria, e da molto tempo abbia probabilmente raggiunto quella pienezza di ricchezza compatibile con la natura delle sue leggi e delle sue istituzioni.
(Laughter) "China seems to have been long stationary, and probably long ago acquired that full complement of riches which is consistent with the nature of its laws and institutions.
Ma tale pienezza di ricchezze può darsi sia di molto inferiore a quanto, con altre leggi e con altre istituzioni, la natura del suo suolo, del suo clima e la sua posizione potrebbero consentire."
But this complement may be much inferior to what, with other laws and institutions, the nature of its soil, climate, and situation might admit of."
Diventare un altruista efficace dà quel significato, quel senso di pienezza che cerchiamo.
Becoming an effective altruist gives you that meaning and fulfillment.
Sono infinitamente lontane dal nulla ma mancano completamente della pienezza totale.
They're infinitely removed from nothingness, but they fall infinitely short of complete fullness.
Insomma, dobbiamo lavorare insieme come comunità, come governi e come aziende per cambiare davvero la nostra cultura così che i nostri figli crescano valutando sé stessi nella loro pienezza, apprezzando l'individualità, la diversità, l'inclusione.
Ultimately, we need to work together as communities, as governments and as businesses to really change this culture of ours so that our kids grow up valuing their whole selves, valuing individuality, diversity, inclusion.
La ricchezza e la pienezza del dialogo nella nostra democrazia non ha posto le basi per il tipo di coraggiosa iniziativa che serve davvero.
The richness and fullness of the dialogue in our democracy has not laid the basis for the kind of bold initiative that is really needed.
E' su quel sé stesso che dovrebbero essere concentrate questa grandezza e questa pienezza,
On that self, it should be centered -- a bigness, a wholeness.
Quindi, una persona deve scoprire una certa pienezza.
So one has got to discover a certain wholeness.
Tutte queste cose sono totalmente accettate perché si scopre la pienezza in sé stesso.
All of them are totally accepted because you discover your wholeness in yourself.
Sei tu la vera felicità, la pienezza, che vuoi essere.
You are the very happiness, the wholeness that you want to be.
Non puoi essere una parte della pienezza e continuare ad essere completo.
You cannot be a part of wholeness and still be whole.
E la pienezza è la tua vera realtà quando ti relazioni col mondo.
And the wholeness is the reality of you when you relate to the world.
Quando ti relazioni col mondo, la manifestazione dinamica della pienezza è, quello che chiamiamo amore.
When you relate to the world, the dynamic manifestation of the wholeness is, what we say, love.
accostiamoci con cuore sincero nella pienezza della fede, con i cuori purificati da ogni cattiva coscienza e il corpo lavato con acqua pura
let's draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,
In questo caso, infatti, avrebbe dovuto soffrire più volte dalla fondazione del mondo. Ora invece una volta sola, alla pienezza dei tempi, è apparso per annullare il peccato mediante il sacrificio di se stesso
For then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.
5.9448099136353s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?