Translation of "perseguitasse" in English

Translations:

harassed

How to use "perseguitasse" in sentences:

Non sapevo che la polizia trabe li perseguitasse.
I didn't know they were persecuted by the Trabe police.
Credevo che la leggenda dicesse che Mordecai perseguitasse solo le ragazze.
I thought the legend said Mordechai only goes after chicks.
Il fatto che mi perseguitasse non era una coincidenza.
Him pursuing me was no coincidence.
Ricordi quando pensavamo che Melissa ci perseguitasse?
Do you remember when we thought Melissa was torturing us?
Perche' abbiamo raggione di credere che la perseguitasse.
Because we have reason to believe he was stalking her.
Si', il fatto che il signor Purcell la perseguitasse e l'abbia minacciata.
The fact that Mr. Purcell was stalking her and sending threatening messages.
Può darsi che attualmente vediate il mondo come se vi perseguitasse sotto forma di questo e di quello.
You may presently be that you see the world as persecuting you in the form of this one and that one.
Dopo che Tokugawa Ieyasu dichiarò come fuorilegge qualsiasi praticante il cristianesimo, Masamune cambiò tuttavia la sua posizione, lasciando che Ieyasu perseguitasse i cristiani nel suo dominio, sebbene non lo gradisse.
Further, once Tokugawa Ieyasu outlawed Christianity, Masamune reversed his position, and though disliking it, let Ieyasu persecute Christians in his domain.
Signor Axelrod... lei sostiene che il Procuratore generale la perseguitasse, che abbia abusato del proprio potere.
Mr. Axelrod, you say the U. S. Attorney harassed you, that he overstepped the bounds of his office.
Sostiene che il signor Rhoades la perseguitasse,
You assert that Mr. Rhoades harassed you.
Anche se sapevo che avrei imparato molto, non volevo che la mia decisione mi perseguitasse per i dieci anni a venire.
Although I knew that I would learn a lot, I didn’t want my decision to haunt me for ten years.
Come se mi perseguitasse per quello che ho fatto.
Everywhere. It's like she's haunting me for what I did to her.
Quindi vuol dire che Shana... mentiva, quando ha detto che Jenna non sapeva che ci perseguitasse.
Which means that Shana was lying when she said that Jenna didn't know that she was after us.
Senti, se Kirk ci perseguitasse, perche' non lo denunciamo per violenza?
Listen, if Kirk's coming after us, why not expose him for the abusive dick he really is?
Andrew non riusciva a capire perché il Partito Comunista perseguitasse il Falun Gong.
Andrew couldn't understand why the communist party would persecute Falun Gong.
Un esempio di vera amicizia nella Bibbia è quello tra Davide e il figlio di Saul, Gionathan, il quale, nonostante suo padre perseguitasse Davide e cercasse di ucciderlo, rimase accanto al suo amico.
There is an example of true friendship between David and Saul's son Jonathan, who, in spite of his father Saul's pursuit of David and attempts to kill him, stood by his friend.
Parole forti che mostrano quanto Saulo odiasse e perseguitasse la Chiesa: un odio che, ha fatto notare il vescovo di Roma, «abbiamo visto anche «nella lapidazione di Stefano a cui, oltretutto, Saulo era presente.
These are strong words, the Pope said, and they show how much Saul hated and persecuted the Church: a hatred, he added, that “we saw” also “in the stoning of Stephen” at which Saul also presided.
E' possibile che un cliente insoddisfatto della banca la perseguitasse.
A disgruntled bank customer might've been stalking her.
E non volevo che questa decisione ti perseguitasse come Meryl Streep.
and I did not want you to be haunted by that decision like Meryl Streep was.
Hai passato la notte pensando che uno ti perseguitasse?
So you spent the night here being terrorized by a stalker?
Cosa succederebbe se perseguitasse la mia principessa?
There's some sicko out there. What if he comes after my Princess?
Come se non mi perseguitasse. L'ho guardato fisso negli occhi e gli ho chiesto: "Che vuoi da me?
And so I looked at him square in the eyes and I said, "what do you want from me?"
Al contrario, fraintesi Dio e mi abbandonai al lamento, convinto che Lui mi stesse tormentando di proposito, cercando di rendermi le cose difficili, e che la sfortuna mi perseguitasse.
Instead, I misunderstood God, complained, and believed that He was purposely tormenting me, trying to make things difficult for me, and believed that I was so unlucky.
Ma se noi fossimo andati per mare uno per volta, nello stretto ordine di successione alla proprietà, pensava che ci sarebbe stato modo di vedere se qualche tenace destino perseguitasse la famiglia come famiglia.
But if we went to sea one at a time in strict order of succession to the property, he thought it might show whether any connected fate followed the family as a family.
1.2879660129547s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?