Dopo la Brexit e l’elezione di governi antieuropeisti a capo di diversi paesi membri, non è più pensabile continuare come prima.
Following Brexit and the election of anti-European governments at the head of several member countries, it is no longer possible to continue as before.
Un bagno di sangue, se solo fosse pensabile.
There would be butchery indeed if such a plan were even conceivable.
Beh, questo non e' pensabile, no?
Well, that's not likely, is it?
Stone-Ideas.com: Sarebbe pensabile di trasportare delle opere d’arte finite dall’ Occidente in Cina??
Stone-Ideas.com: And vice-versa: Might US-companies try to sell their stone in Europe?
Un controllo permanente dei contenuti presenti nelle pagine collegate non è tuttavia pensabile, senza indizi concreti su una possibile violazione della legge.
However, permanent checking of the linked pages in terms of content is not reasonable without specific evidence indicating a legal infringement.
Non è pensabile che vengano curati e assistiti in Papua Nuova Guinea e che trascorrano il resto della loro vita qui, in totale abbandono e povertà.”
It is unthinkable that they will be treated and assisted in Papua New Guinea and spend the rest of their lives here, in total abandonment and poverty".
Non è pensabile una nuova evangelizzazione che non coinvolga il vostro mondo, il mondo dello spettacolo, così importante per la formazione delle mentalità e dei costumi.
It is impossible to think of a new evangelization that does not involve your world, the world of entertainment, which is so important in forming minds and habits.
È pensabile anche un'automazione a posteriori di carrelli già in esercizio.
It is also conceivable to retrofit trucks already in operation with an automated system.
Schultze RiRos rappresenta un partner affidabile in ogni applicazione pensabile; la sua caratteristica è una particolare stabilità e un collegamento senza intoppi.
Schultze RiRo is a reliable partner in nearly all imaginable applications – we stand out thanks to the extraordinary stability and simple connection of their products.
Andare alla polizia non era pensabile.
Going to the police wasn't gonna happen.
Ma per Grace non è proprio pensabile.
Grace won't countenance such a thing.
Senza Cuba e la sua ostinata resistenza nel corso di cinque decenni, oggi il socialismo del XXI secolo non sarebbe nemmeno pensabile.
Without Cuba and its obstinate resistance over five decades, 21st Century socialism would not be possible today.
Per la stessa ragione quasi qualunque formato pensabile da un utente è stato introdotto nel programma per fornire il risultato migliore.
It is for the same reason that almost any format that a user can think of has been integrated with the program to provide the best results.
Poi, con gentilezza, lo convinsi che, se credi in certi valori, se credi che siano valori giusti, allora cedere davanti alle forza oscure che ti trovi ad affrontare nella vita non è neanche pensabile.
Then, gently persuaded him that if you are true to your values if you believe that your values are, correct values, then walking away from the dark forces you'll face in life just doesn't become an option.
La resa non e' pensabile senza un'assicurazione scritta che saremo riammessi in tempo per bloccare questo Emendamento.
Surrender won't be thought of. Unless you've assured us, in writing, that we'll be readmitted in time to block this amendment.
Non è però pensabile verificare in permanenza i contenuti delle pagine linkate senza concreti indizi di una violazione di legge.
However, we cannot reasonably be expected to monitor the content of the linked websites on a permanent basis unless there is specific evidence of a legal infringement.
Però non esitano a parlare di simpatia, senza notare che le due vanno di pari passo: l’una non è pensabile senza l’altra.
At the same time they talk much about sympathy, but they forget that these concepts are identical—one without the other is unthinkable.
Dato le innumerevoli sostanze chimiche su cui la determinazione KF del contenuto d’acqua è possibile, non ci è pensabile fornire in questa pagina una panoramica completa.
Given the countless chemicals for which KF water determination is feasible, it is beyond the scope of this page to provide a complete overview.
Includendo tutto, da stampaggio a iniezione, lavorazione meccanica CNC, elettroerosione a filo fino a pick and place, ordinamento e packaging, le soluzioni su misura di FANUC consentono di automatizzare quasi ogni processo pensabile nel settore.
Taking in everything from injection moulding, CNC machining, wire EDM to pick and place, sorting and packaging, FANUC’s tailor-made solutions make it possible to automate almost every conceivable process within the medical industry.
La perdita dei dati non è un'opzione pensabile per le aziende che si occupano di produzione, distribuzione e gestione dell'energia.
Data loss is not an option for companies involved in energy production, distribution, and management.
È pensabile che minoranze di così scarso valore non causeranno alcun disordine.
It is assumed that such small minorities will not cause any trouble.
Forse un tempo era pensabile affidare dapprima all'economia la produzione di ricchezza per assegnare poi alla politica il compito di distribuirla.
Perhaps at one time it was conceivable that first the creation of wealth could be entrusted to the economy, and then the task of distributing it could be assigned to politics.
Un controllo continuo dei contenuti delle pagine collegate non è tuttavia pensabile in mancanza di indizi concreti di una violazione della legge.
However, it is not feasible that the linked pages are permanently checked for their content without any specific indications of violations of law.
Quando si deve il finanziamento della propria campagna elettorale e la scelta del primo ministro alla NATO, non è pensabile sostituirlo prescindendo da quest’ultima.
When you owe the financing of your electoral campaign and the choice of your Prime Minister to NATO, it is unthinkable to replace him without first referring to the Alliance.
Non è pensabile che il papa non ne sia stato al corrente.
It is unthinkable that the Pope did not know.
Nel futuro, è pensabile un utilizzo della realtà virtuale anche in altre aree di business, per esempio nella produzione e nell’area customer service.
In the future however virtual reality may be used in all business areas, particularly in production and customer service for industrial companies.
Un controllo permanente dei contenuti delle pagine collegate mediante link non è tuttavia pensabile senza riferimenti concreti a una violazione di legge.
However, a permanent control of the content of the linked pages is not reasonable without concrete indications of an infringement.
Tale nuova fase del capitalismo è in ogni case pensabile.
Such a new phase of capitalism is at any rate conceivable.
Non è pensabile controllare flussi migratori che hanno dimensioni enormi unicamente con provvedimenti repressivi e misure di politica interna.
To control such enormous migratory flows by means of repressive measures and domestic policy alone would be unthinkable.
D'altronde, i confini fra cura pastorale dei fedeli, nuova evangelizzazione e attività missionaria specifica non sono nettamente definibili, e non è pensabile creare tra di esse barriere o compartimenti-stagno.
On the other hand, the boundaries between pastoral care of the faithful, new evangelization and specific missionary activity are not clearly definable, and it is unthinkable to create barriers between them or to put them into watertight compartments.
Qualsiasi “balzo” verso una maggiore integrazione europea non è pensabile fintanto che l’euroscetticismo avanza per effetto della crisi dell’euro e che la popolarità di così tanti governi nazionali rimane scarsa.
Any “leap of integration” is unthinkable so long as euroscepticism is rising on the back of the euro crisis and as so many national governments remain unpopular.
L'amore umano è forse pensabile senza lo Sposo e senza l'amore con cui Egli amò per primo sino alla fine?
Could we even imagine human love without the Bridegroom and the love with which he first loved to the end?
Si può farlo in ogni luogo pensabile, anche a casa propria, e oltre alla scansione raccogliamo i desideri individuali del cliente.
This can be done at every location possible, even at their home, and next to the scan, we list the individual wishes of the client.
È familiare e ogni giorno, senza di esso non è pensabile l'armadio.
It is familiar and everyday, without it no wardrobe is conceivable.
Non è pensabile, quindi, che una tale novità, la cui diffusione fino ai confini del mondo è ancora incompiuta, si affievolisca o, peggio, si dissolva[8].
It is unthinkable, therefore, that such newness, whose propagation to the ends of the earth remains incomplete, abates or, worse still, disappears[8].
Una grande opera collettiva animata dalla fiducia nel progresso e del rendere pensabile un domani migliore dell’oggi.
A great collective entity animated by a trust in progress and by the ability to envision a tomorrow that is better than today.
Il programma EDCTP è stato istituito quale “partenariato a lungo termine tra l’Europa e i paesi in via di sviluppo”; non è pensabile che gli obiettivi prefissati possano essere raggiunti in sette anni.
The EDCTP Programme was created as a ‘long-term partnership between Europe and developing countries’; its objectives cannot reasonably be achieved in seven years.
Una storia di successo che non sarebbe stata pensabile senza collaboratori competenti e motivati.
A success story that would not have been achieved without skilled and motivated staff.
Non è pensabile alcuna partecipazione senza la conoscenza dei problemi della comunità politica, dei dati di fatto e delle varie proposte di soluzione.
Participation without an understanding of the situation of the political community, the facts and the proposed solutions to problems is unthinkable.
Il motivo alla base dell’ascesa di tali organizzazioni risiede nel fatto che il traffico internazionale è sempre meno pensabile senza una forma istituzionalizzata di cooperazione.
The reason for the rise in the number of international organisations is because international trade is less and less imaginable without institutionalised forms of cooperation.
Di fatto, sempre meglio egli si renderà conto che Dio si trova a una altezza inaccessibile, situata oltre i traguardi a cui l'uomo può arrivare, dal momento che Dio sta al di là del pensabile.
Indeed, he was to understand better and better that God is found at an inaccessible height, situated beyond the goals that man can reach since God is beyond the thinkable.
Pertanto, non è pensabile una spiritualità senza interiorità.
Therefore a spirituality without an inner life is unthinkable.
"Tiomos è la migliore soluzione di movimento pensabile per le ante dei mobili."
"Tiomos is currently the best possible movement solution for furniture doors."
Non è pensabile un costante controllo dei contenuti dei siti collegati tramite link, in assenza di indicazioni concrete di violazioni della legge.
However, permanent checks on the content of these sites are unreasonable without concrete evidence of a breach of the law.
Poiché non è pensabile alcuna alternativa, questa fede è adottata come un riflesso automatico.
Since no alternative is thinkable, this faith is adopted reflexively.
2.0191969871521s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?