Nel 1998, Ibn al-Khaṭṭāb e Basaev fondarono la Brigata Islamica Internazionale di Pacificazione (Islamic International Peacekeeping Brigade, IIPB).
In 1998, along with Shamil Basayev, Khattab created the Islamic International Peacekeeping Brigade (IIPB) group (also known as the Islamic Peacekeeping Army).
“È ora che l’operazione di peacekeeping in Repubblica Centrafricana protegga veramente la popolazione civile, venga dispiegata nelle zone pericolose e metta fine a questo esodo forzato”
“It is time for the peacekeeping operation in CAR to protect the civilian population, deploy to threatened areas, and stop this forced exodus.”
Fino ad aprile 2008, 2 468 persone, di oltre cento nazionalità, hanno perso la vita in missioni di peacekeeping.
As of 30 June 2014, 3, 243 people from over 100 countries have been killed while serving on peacekeeping missions.
Prima riunione del Gruppo di Esperti G7 sul Peacekeeping e Peacebuilding
DOCUMENTI First meeting of the G7 Expert Group on Peacekeeping and Peace-building
Ritiriamo il nostro appoggio per la risoluzione sulla missione di peacekeeping.
We are withdrawing support of the peacekeeping resolution.
Cinquemila soldati americani sono stati riassegnati permanentemente alle operazioni di peacekeeping delle Nazioni Unite.
Five thousand US military reassigned to permanent standby for UN Peacekeeping operations.
Francis, faro' approvare la risoluzione sulla missione di peacekeeping all'Assemblea.
Francis, I will get this peacekeeping resolution passed through the General Assembly.
Il blocco africano ha dato disposizioni sulla risoluzione sulla missione di peacekeeping.
The African bloc just added a provision to the peacekeeping resolution.
L’OTSC ha firmato un Protocollo con il dipartimento delle Operazioni di Peacekeeping dell’ONU nel settembre 2012, che le permette, come la NATO, di avere demandate in affidamento le azioni del Consiglio di Sicurezza.
The CSTO signed a Protocol with the UN Department of Peacekeeping Operations in September of 2012, which allows it, as with NATO, to subcontract actions of the Security Council.
A giugno, le Nazioni Unite hanno deciso una riduzione dei fondi alla Minusca, pari a 18, 8 milioni di dollari Usa, e tagliato anche quelli di altre 14 missioni di peacekeeping.
In June, the UN agreed to reduce the MINUSCA budget by USD18.8 million, and the budgets of 14 peacekeeping missions.
Le Nazioni Unite prendono in considerazione l’ambiente nelle loro strategie di prevenzione dei conflitti, peacekeeping and peacebuilding.
The UN takes the environment into account in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding strategies.
Il 29 maggio si è celebrata per la seconda volta al Palazzo di Vetro la giornata internazionale delle forze di peacekeeping dell’Onu, che rappresentano, come ha detto nell’occasione Kofi Annan, «il miglior mezzo di assicurare una pace sostenibile.
On 29 May the international day of the UN peacekeeping forces was celebrated for the second time at UN headquarters, forces which represent, as Kofi Annan said on the occasion, «the best means of assuring sustainable peace.
Il più importante documento di elaborazione dottrinale del DPKO, intitolato United Nations Peacekeeping Operations: Principles and Guidelines è stato pubblicato nel 2008.
DPKO's highest level doctrine document, entitled "United Nations Peacekeeping Operations: Principles and Guidelines" was issued in 2008.
Il Corpo Militare dell’Ordine di Malta partecipa a operazioni di peacekeeping internazionali e prende parte alle attività di soccorso in caso di calamità naturali.
The Order of Malta’s Military Corps participates in international peacekeeping operations and provides assistance during natural disasters. Gallery Previous
Ma, cosa ancora più grave, l’ingresso dei militari etiopi è avvenuto all’indomani della delibera del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite nella quale era stato deciso l’invio di una forza multilaterale africana in funzione di peacekeeping.
But what is even more serious, the incursion of the Ethiopian troops took place shortly after a United Nations Security Council resolution to send in a multilateral African peacekeeping force.
Dovremmo incoraggiare attivamente una maggiore partecipazione delle donne in tutte le aree dei negoziati di pace, nelle operazioni di peacekeeping e nella ricostruzione”.
We should actively encourage greater participation of women in all areas of peace negotiations, peacekeeping operations and reconstruction".
La lunga storia delle operazioni di pace (peacekeeping), con i suoi successi e insuccessi, offre un ricco acervo di esperienze per sviluppare parametri di azione futura per la soluzione dei conflitti.
The long history of peacekeeping operations, with their successes and failures, offers a rich reservoir of experience from which to develop parameters for future action in conflict resolution.
“L'accordo con l'Iran ha dimostrato a quali risultati può portare la cooperazione, e operazioni come il peacekeeping nel Sud Sudan o le attività anti pirateria nel Golfo di Aden hanno dimostrato l'impegno della Cina.
“The Iranian deal has shown what results co-operation can bring and operations such as peacekeeping in South Sudan or anti-piracy activities in the Gulf of Aden have shown China's commitment.
Sicuramente, prima di riuscire a inviare una missione di peacekeeping nel Donbass, bisogna risolvere alcune questioni assai spinose, in particolare la composizione e il mandato formale della forza da inviare.
There certainly are very difficult issues that must be sorted out before a peacekeeping mission could go into Donbas, notably the composition and formal mandate of whatever force is deployed.
In El Salvador ed in Mozambico, ad esempio, il peacekeeping mostrò una via per raggiungere la pace auto-sostenuta.
In El Salvador and Mozambique, for example, peacekeeping provided ways to achieve self-sustaining peace.
La fine della Guerra fredda determinò uno spettacolare cambiamento nel peacekeeping, sia ONU sia multilaterale.
The end of the Cold War precipitated a dramatic shift in UN and multilateral peacekeeping.
L’Unione europea è il principale attore nelle missioni di peacekeeping, come avvenuto nella Repubblica centrafricana o in Mali.
The EU is a major contributor to peacekeeping missions with recent examples seen in the Central African Republic, but also in Mali.
Il 6 novembre 1992 l'OSCE organizzò una missione in Georgia per monitorare le operazioni di peacekeeping.
On 6 November 1992, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) set up a mission in Georgia to monitor the peacekeeping operation.
[6] "Siria: Vladimir Putin propone una forza di peacekeeping della CSTO", traduzione di Alessandro Lattanzio, Rete Voltaire, 3 giugno 2012.
[6] "Syria: Vladimir Putin contemplates sending CSTO peacekeeping force”, Voltaire Network, 3 June 2012.
Quale terzo contribuente del bilancio regolare delle missioni peacekeeping dell’ONU la Germania collabora in modo significativo anche al finanziamento delle missioni dei Caschi Blu.
As the third largest financial contributor to the regular UN peacekeeping budget Germany also plays a significant role in financing the “blue helmet” missions.
Organizzazione e riunione del Gruppo di Esperti G7 sul Peacekeeping e Peace Building
DOCUMENTS Working Group First meeting of the G7 Expert Group on Peacekeeping and Peace-building
Le forze di peacekeeping internazionali hanno fallito nel prevenire la pulizia etnica della comunità musulmana nella parte occidentale della Repubblica Centrafricana. A sostenerlo Amnesty...
International peacekeepers have failed to prevent the ethnic cleansing of Muslim civilians in the western part of the Central African Republic, Amnesty International said in a report issued today.
Dal 1948 al febbraio 2009, si contano 63 operazioni di peacekeeping sotto l'egida ONU, di cui sedici ancora in corso.
As of October 2011, there have been 66 UN peacekeeping operations since 1948, with sixteen operations ongoing.
La complessità e la multidimensionalità del peacekeeping continuano ad aumentare di fronte alle sempre nuove sfide poste dai mutevoli scenari internazionali.
The complexity and the multi-dimensional character of peacekeeping continue to increase in the face of the ever new challenges posed by the changing international scenario.
Lunedì il consigliere federale Cassis si è recato nella regione cuscinetto tra il nord e il sud dell’isola controllata dalle forze di mantenimento della pace delle Nazioni Unite di stanza a Cipro (United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, UNFICYP).
In Cyprus Mr Cassis will visit the buffer zone that separates the north and south of the island, where the UNFICYP (the United Peacekeeping Force in Cyprus) is deployed.
La Turchia ha partecipato alle missioni internazionali sotto le Nazioni Unite e sotto la NATO dal 1950, incluse le missioni di peacekeeping in Somalia e Jugoslavia e ha supportato le forze della coalizione nella prima guerra del Golfo.
Turkey has maintained forces in international missions under the United Nations and NATO since 1950, including peacekeeping missions in Somalia and former Yugoslavia, and support to coalition forces in the First Gulf War.
È stato dichiarato un solenne impegno dell'ONU per realizzare concretamente dette pratiche all'atto di compiere le missioni peacekeeping del futuro.
The UN has vowed to continue to put these practices into effect when performing peacekeeping operations in the future.
La ricerca è stata determinante per il Consiglio di Sicurezza dell’Onu nel decidere di mandare una forza di pace (peacekeeping force) nella Repubblica Centrafricana per proteggere la popolazione civile.
Amnesty International’s research was instrumental in leading the UN Security Council to decide to send a peacekeeping force to the Central African Republic to protect the civilian population.
Tuttavia alcuni tentativi fallirono, forse in conseguenza di una rappresentazione troppo ottimistica delle reali potenzialità insite nell'UN peacekeeping.
Some efforts failed, perhaps as the result of an overly optimistic assessment of what UN peacekeeping could accomplish.
Quest’ultima ha inviato anche truppe con funzione di peacekeeping...
They also sent soldiers with peacekeeping functions...
Tomi, finlandese ventiquattrenne, spiritoso e ovviamente biondo, parla volentieri dei suoi sei mesi in Kosovo come volontario nella missione di peacekeeping Nato-Onu.
Tomi, a lively and remarkably blond 24-year-old Finn, speaks candidly about the six months he spent in Kosovo as a volunteer in the NATO-UN peacekeeping campaign.
Sul primo punto si è ribadita l’importanza della creazione di una forza militare africana pronta ad essere utilizzata in operazioni di peacekeeping.
On the first point the importance of the creation of an African military force ready to be used in peacekeeping actions was confirmed.
I suoi poteri, esercitati attraverso risoluzioni, comprendono la definizione delle operazioni di peacekeeping, le sanzioni internazionali e l’autorizzazione all’azione militare.
Its powers, exercised through resolutions, include establishment of peacekeeping operations, international sanctions and the authorisation of military action.
I tribunali sono stati costituiti sotto il controllo del Consiglio di Sicurezza dell'ONU per mantenere la pace e adottare un'azione militare e un’azione di peacekeeping per "ripristinare la pace e la sicurezza internazionale".
The tribunals were established by the UN Security Council under its powers to maintain peace and to take military and non military action to "restore international peace and security".
Garantendo ai soldati addestramento, equipaggiamento e stipendi di elevato livello, le missioni UN peacekeeping consentono a tali paesi di mantenere forze armate più "importanti" di quello che si potrebbero permettere secondo i rispettivi bilanci.
By providing important training and equipment for the soldiers as well as salaries, UN peacekeeping missions allow them to maintain larger armies than they otherwise could.
Il suo nome è rimasto in calce alla relazione della Commissione da lui presieduta sulle operazioni di peacekeeping.
His name is still attached to the report of the Commission for U.N. Peacekeeping Operations, which he had chaired.
La Croazia sta già partecipando a diverse missioni di peacekeeping, e tra queste c‘è l’Afghanistan.
Croatia is already participating in many peacekeeping missions, among others in Afghanistan.
La NATO manterrà il suo ruolo di peacekeeping.
NATO will continue its peacekeeping role.
La forza armata è oggi dispiegata in molte zone di guerra di tutto il mondo come parte di forze di combattimento e di forze di peacekeeping delle Nazioni Unite.
Since the end of the Cold war, the British Army has been deployed to many conflict zones, often as part of an expeditionary force or a United Nations peacekeeping operation.
Nel 1994, era a capo del dipartimento di peacekeeping dell'ONU.
In 1994, he was head of the UN peacekeeping department.
E recentemente, ora non più così recentemente, circa sei mesi fa, l'autorizzazione di una contingente di peacekeeping di 26.000 soldati che partirà.
And recently, or now not that recently, about six months ago, the authorization of a peacekeeping force of 26, 000 that will go.
E bisogna subito riconoscere prima di tutto, che il peacekeeping funziona.
And that needs to be recognized, first of all, that peacekeeping works.
1.4071609973907s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?