1 Or avvenne che Davide, quando si fu stabilito nella sua casa, disse al profeta Nathan: ‘Ecco, io abito in una casa di cedro, e l’arca del patto dell’Eterno sta sotto una tenda’.
1 Chronicles 17 17:1 Now when David was living in his house, he said to the prophet Nathan: “Behold, I live in a house of cedar.
Voglio fare un patto con te.
I'm gonna make a deal with you.
Sono qui per fare un patto.
I'm here to make you a deal.
Ti ricordi il patto che abbiamo fatto?
Do you remember the deal we made?
visto il Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici del 1966,
having regard to the International Covenant on Political and Civil Rights of 1966,
Che ne dici di fare un patto?
How about we make a deal?
vista la comunicazione della Commissione del 13 gennaio 2015 dal titolo "Sfruttare al meglio la flessibilità consentita dalle norme vigenti del patto di stabilità e crescita" (COM(2015)0012),
having regard to the Commission communication of 19 March 2014 entitled ‘Taking stock of the Europe 2020 strategy for smart, sustainable and inclusive growth’ (COM(2014)0130),
Forse dovremmo solo accettare il patto.
Maybe we should just take the deal.
Si costituira' a patto che il resto del luna park rimanga al sicuro e irrintracciabile.
He's willing to turn himself over as long as the rest of the carnival stays safe and under the grid.
visto il Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici (ICCPR),
having regard to the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Bangladesh is a party,
visto il Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici del 16 dicembre 1966,
having regard to the International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966,
Una volta, quando ero un bambino, si potevano ottenere tutti i servizi telefonici desiderabili, a patto che fossero forniti da mamma Bell.
There was a time, when I was a boy, when you could get any kind of telephone service you wanted, as long as it came from Ma Bell.
E fermerò il mio patto fra me e te e i tuoi discendenti dopo di te, di generazione in generazione; sarà un patto perpetuo, per il quale io sarò l’Iddio tuo e della tua progenie dopo di te.
And I will establish my covenant between me and you and your seed after you in their generations for an everlasting covenant, to be a God unto you, and to your seed after you.
Ho fatto un patto col diavolo.
I made my bargain with the devil.
Un patto fatto con il fuoco che richiede che alcuni vivano e altri muoiano.
A pact made with relentless fire that requires that while some live others die.
Che ci guadagno da questo patto?
What do I get out of this deal?
Anche tu hai fatto un patto con lui, Jack.
You made a deal with him too, Jack.
Se vuoi fare un patto con Beckett, ti serve ciò che io offro.
If you want to make a deal with Beckett, you need what I offer.
Non mi sottraggo a un patto che ho stretto.
I do not renege on a bargain once struck.
Se ti fossi opposto alla corruzione invece di stringere il tuo patto col diavolo.
If you stood up against corruption instead of doing your deal with the devil.
visto il Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici,
having regard to the International Covenant on Civil and Political Rights,
9 Così Mosè scrisse questa legge e la consegnò ai sacerdoti, figli di Levi, che portano l'arca del patto dell'Eterno, e a tutti gli anziani d'Israele.
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the Lord, and to all the ancients of Israel.
Il patto era che se avessi vinto gli Hunger Games, poi avrei vissuto il resto della mia vita in pace.
The deal was that if I win the Hunger Games, I get to live the rest of my life in peace.
Hai fatto un patto col diavolo, con Jack Crawford.
You entered into a Devil's Bargain with Jack Crawford.
Dovresti rinunciare al patto di non concorrenza, cosi' posso cambiare studio.
I need you to waive my non-compete, so I can take a position at another firm.
A patto che non torniate mai più a Primm.
Unless you ever return to Primm.
La piena e coerente attuazione del Patto di stabilità e crescita è cruciale per preservare la fiducia nel quadro di riferimento per le finanze pubbliche.
However, full and consistent implementation of the Stability and Growth Pact over time and across countries remains crucial to ensure confidence in the fiscal framework and safeguard the sustainability of public debt.
19 E Iddio disse: Anzi Sara tua moglie ti partorirà un figliuolo, e tu gli porrai nome Isacco; ed io fermerò il mio patto con lui, per patto perpetuo per la sua progenie dopo lui.
19 And God said, Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.
Le politiche di bilancio dovrebbero promuovere il recupero dell’economia, pur restando aderenti al Patto di stabilità e crescita.
Doubts about the enforcement of the Stability and Growth Pact were seen to increase uncertainty and to risk weakening further the credibility of the fiscal framework over time.
4:23 Guardatevi dal dimenticare il patto che l’Eterno, il vostro Dio, ha fermato con voi, e dal farvi alcuna immagine scolpita, o rappresentazione di qualsivoglia cosa che l’Eterno, l’Iddio tuo, t’abbia proibita.
4:23 Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, or the likeness of any thing which the LORD thy God hath forbidden thee.
Gli emendamenti entreranno in vigore dopo essere stati approvati dall’Assemblea generale delle Nazioni Unite e accettati, in conformità alle rispettive procedure costituzionali, da una maggioranza di due terzi degli Stati parti del presente Patto.
Amendments shall come into force when they have been approved by the General Assembly of the United Nations and accepted by a two-thirds majority of the States Parties to the present Covenant in accordance with their respective constitutional processes.
4 Ho pure stabilito con loro il mio patto, promettendo di dar loro il paese di Canaan, il paese dove soggiornarono come stranieri.
4 I also established my covenant with them to give them the land of Canaan, where they resided as foreigners.
La Oscorp era gia' un'azienda leader nella ricerca genetica... quando Norman Osborn fece un patto con un'organizzazione militare estera... per continuare a finanziare la mia ricerca.
Oscorp was already a leader in genetic research when Norman Osborn made a deal with a foreign military organisation to continue funding my research.
Ci siamo uniti a un'alleanza, non a un patto suicida.
We joined an alliance, not a suicide pact.
La piena e coerente attuazione del Patto è fondamentale per la fiducia nel nostro quadro di riferimento per le finanze pubbliche.
Throughout the procedural steps under the agreed framework, the Pact should remain the anchor for confidence in sustainable public finances.
Patto internazionale relativo ai diritti civili e politici
International Covenant on Civil and Political Rights
Così Giosuè fermò in quel giorno un patto col popolo, e gli diede delle leggi e delle prescrizioni a Sichem.
So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
La piena e coerente attuazione del patto è fondamentale per la fiducia nel quadro di riferimento per le finanze pubbliche.
Full and consistent implementation of the Stability and Growth Pact over time and across countries is crucial to maintain confidence in the fiscal framework.
Patto dei Sindaci - Avvisi legali
Covenant of Mayors - Covenant Coordinators
Vedo due uomini, fratelli non di sangue, ma legati da un patto.
I see 2 men. Brothers. Not in blood, but in bond.
Ho rispettato il patto, ho trovato Reordon.
I fulfilled my contract. I found Reordan.
É questo il mio patto, vulvetta lamentosa.
This is my bargain, you mewling quim.
Perciocchè quest’è il mio sangue, ch’è il sangue del nuovo patto, il quale è sparso per molti, in remission de’ peccati.
for this is my blood of the covenant, which is poured out for many unto remission of sins.
La copia letterale e la distribuzione di questo articolo nella sua integrità sono permesse con ogni mezzo, a patto che questa nota sia riprodotta.
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved.
Patto Internazionale sui Diritti Civili e Politici (ICCPR)
International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR)
Patto internazionale relativo ai diritti economici, sociali e culturali
International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
La piena e coerente attuazione del Patto di stabilità e crescita, nel tempo e nei diversi paesi, resta cruciale per assicurare la fiducia nel quadro di riferimento per le finanze pubbliche.
The full and consistent implementation of the Stability and Growth Pact over time and across countries remained crucial to ensure confidence in the EU’s governance framework.
4.5239470005035s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?