Translation of "parlarne" in English


How to use "parlarne" in sentences:

Ho detto che non voglio parlarne.
I don't want to talk about that stuff.
No, volevo parlarne prima con te.
I wanted to talk to you first. Keep it that way.
Non potrai più parlarne con nessun altro.
You cannot share this with anyone.
Non mi va di parlarne, ok?
I don't want to talk about it, OK? Oh, OK, then.
Non è il caso di parlarne ora.
You don't want to get into that right now.
Non mi va di parlarne adesso.
I don't feel like talking about this right now.
Sei l'unica con cui posso parlarne.
You're the only one I can talk to about this too.
Non le altre... di quello non dovrete mai piu' parlarne.
Not the other ones... those should never be discussed.
Devono esserci centinaia di migliaia di persone cieche che hanno queste allucinazioni, ma hanno troppa paura di parlarne.
There must be hundreds of thousands of blind people who have these hallucinations but are too scared to mention them.
Non ho nessuna voglia di parlarne.
I don't want to talk about it. - Why not?
Non dobbiamo parlarne se non vuoi.
We don't have to talk about it if you don't want to.
Infatti la parola del Signore riecheggia per mezzo vostro non soltanto in Macedonia e nell'Acaia, ma la fama della vostra fede in Dio si è diffusa dappertutto, di modo che non abbiamo più bisogno di parlarne
For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out; so that we need not to say anything.
Ora non e' il momento di parlarne.
Let's not talk about that right now.
Non ho intenzione di parlarne con te.
I'm not talking to you about this. Come on.
Non mi va più di parlarne.
I don't want to talk about this anymore.
Non ho molta voglia di parlarne.
I don't particularly want to talk about it.
Non mi va di parlarne ora.
I don't want to talk about this now.
Beh, non dobbiamo parlarne per forza.
Well, we don't have to talk about this...
Non vale neanche la pena di parlarne.
Oh, it's not even worth talking about.
Possiamo parlarne quando torno a casa?
Can we talk about this when I get home?
Non ho voglia di parlarne adesso.
I really don't want to get into it right now.
Adesso non mi va di parlarne.
Well, I don't want to talk about it right now.
Non mi va di parlarne qui.
I don't want to talk about it here. Ok.
Non è il momento di parlarne.
This is not the time to talk about this.
Possiamo parlarne in un altro momento.
And we can talk about this another time.
Possiamo parlarne in un altro momento?
Could we please talk about this later? You've got to go.
Non e' il momento di parlarne.
I don't want to hear that right now.
Non mi va proprio di parlarne.
I really don't want to talk about this right now.
Non ho intenzione di parlarne ancora.
I'm not going through this again.
Andiamo a parlarne nel mio ufficio.
Why would someone think I killed Flora?
Non sono ancora pronta a parlarne.
I'm not ready to talk about it yet.
E' arrivato il momento di parlarne con qualcuno.
It's time for you to talk to someone about this.
Non dovremmo parlarne con la polizia?
Shouldn't we clear it with the police?
Non e' il caso di parlarne.
We don't have to talk about it.
Hai mai pensato di parlarne con qualcuno?
Have you thought about talking to someone?
Senti, non mi va di parlarne.
Listen, I really don't want to talk about it.
Non ho intenzione di parlarne adesso.
I am not talking about this right now.
Possiamo parlarne dopo il matrimonio, per favore?
Can we just talk about this after the wedding please?
Non ho nessun altro con cui parlarne.
I don't have anyone else to talk to.
Ma non e' il luogo adatto per parlarne.
But this isn't the place to talk about it.
Non e' il posto giusto per parlarne.
This is a bad place to talk.
Non hai pensato di parlarne prima con me?
How about you talk with me about this first?
Mi ha detto di non parlarne.
Just told me not to talk about it.
Non ho il permesso di parlarne.
I'm not supposed to talk about it.
Non mi va molto di parlarne.
I don't really like to talk about it.
Non voglio parlarne in questo momento.
I don't want to have this discussion right now.
Ma non mi va di parlarne.
I don't want to talk about that.
Non e' sicuro parlarne cosi', ti richiamo tra 10 minuti.
It's not safe for me to talk here. Let me call you in 10 minutes.
Perciò, se vuoi ancora parlarne... suggerisco di trovare un luogo più sicuro della villa.
So, if you still want to talk about it I suggest that we get ourselves someplace safe.
1.6887328624725s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?