Sono stati danneggiati altri organi vitali il pancreas, i reni.
There was also damage to some other organs pancreas, kidneys.
È vero che hai messo il suo fegato.....nella cassetta delle lettere con la milza e il pancreas?
Tell me something. Did you really put her liver in the mailbox? 'Cause I heard that they found her liver in the mailbox next to her spleen and her pancreas.
Ha assunto le sembianze della mia adorata figlia per mettere sottosopra il mio pancreas malato.
But it has come in the form of my cherished daughter to upset my failing pancreas.
Le abbiamo trovato una massa nel pancreas.
We found a mass in your pancreas.
Quindi la convulsione e' stata causata da qualcosa che ho nel pancreas?
So something in my pancreas caused me to have a seizure?
Ma la questione importante e' che... il tasso dei sopravvissuti per un anno al cancro al pancreas e' meno del 20 percento.
But the bigger point is... A one-year survival rate for pancreatic cancer is less than 20%.
La biopsia di Anica per il cancro al pancreas... era negativa.
Anica's biopsy for pancreatic cancer was negative.
Non ha nemmeno letto il modulo del consenso per la biopsia al pancreas.
She didn't even read the consent form for the pancreatic biopsy.
Mi hanno sparato al pancreas, e mi sono ristabilito.
I got shot in the pancreas and I recovered.
Qua si tratta o di inferno fra 3 settimane o di aver bisogno di un nuovo pancreas fra tipo 50 anni.
We're talking hell in three weeks or needing a new pancreas in half a century.
Preparati, perfida bestia umana, perchè ti divorerò il pancreas e la milza e poi ti strapperò via il fegato... come sei carino, con quei baffetti!
Prepare yourself, foul man-beast, for I will beat your pancreas with your spleen, and then I will rip your liver out of your... You're so cute with your little whiskers.
Michael, il fratello minore di Leonard, e' ordinario alla facolta' di legge di Harvard, e sua sorella e' da poco riuscita nell'impresa di far sviluppare un pancreas umano in un giovane gibbone.
Leonard's younger brother, Michael, is a tenured law professor at Harvard and his sister just successfully grew a human pancreas in an adolescent gibbon.
Per quale altro motivo dovresti far sviluppare un pancreas in un giovane gibbone?
Why else would you grow a pancreas in a teenaged gibbon?
Esatto, ma hanno trovato dell'altro, al... pancreas, quarto stadio.
He did, but they found more. His pancreas, stage four.
L insulina è un ormone prodotto dal pancreas, una ghiandola sita appena sotto lo stomaco.
Causes Insulin is a hormone produced by the pancreas to control blood sugar.
Effettuai una scansione alle 7, 30 del mattino, e mostrava chiaramente un tumore nel mio pancreas.
I had a scan at 7:30 in the morning, and it clearly showed a tumor on my pancreas.
Non sapevo neanche che cosa fosse un pancreas.
pancreas. I didn't even know what a pancreas was.
E, signora, non ho cucinato il pancreas.
And ma'am, I've left the pancreas uncooked.
Il primo di questi è la selezione naturale - che è la mutazione casuale e la conservazione selettiva - insieme alla nostra anatomia e fisiologia di base - l'evoluzione del pancreas o dell'occhio o delle unghie.
The first of these is natural selection -- that's random mutation and selective retention -- along with our basic anatomy and physiology -- the evolution of the pancreas or the eye or the fingernails.
Nel 1988, presso l'Università del Minnesota, ho partecipato ad alcuni interventi per il trapianto di pancreas.
In 1988, at the University of Minnesota, I participated in a small series of whole organ pancreas transplants.
Probabilmente dovrei dirti che ho un cancro al pancreas, e per questo vorrei che tu ti sbrigassi a venire."
And I should mention that I have pancreatic cancer, and I'd like you to please be quick about this."
Bene, esistono altri tipi di cancro nell'addome - molto pochi, in effetti - pancreas, fegato, reni.
Well, there are other cancer tumors in the abdomen -- quite lethal, very lethal actually -- pancreas, liver, kidney.
Abbiamo altre prove, previste per il tumore al polmone, il tumore al pancreas, il tumore alle ovaie e il tumore al seno.
We have more trials planned for lung cancer, pancreatic cancer, ovarian cancer and breast cancer.
Perché non potremmo solo iniettare nel pancreas qualcosa che lo rigeneri, all'inizio della malattia, magari anche prima che sia sintomatica?
Why couldn't we just inject the pancreas with something to regenerate the pancreas early on in the disease, perhaps even before it was symptomatic?
Una volta che siete resistenti all'insulina, siete sulla strada per contrarre il diabete, che è quello che succede quando il pancreas non riesce a stare al passo con la resistenza e a fare abbastanza insulina.
Once you're insulin-resistant, you're on your way to getting diabetes, which is what happens when your pancreas can't keep up with the resistance and make enough insulin.
Avevo 13 anni, quando un caro amico di famiglia, che era come uno zio per me morì a causa di un cancro al pancreas.
When I was 13, a close family friend who was like an uncle to me passed away from pancreatic cancer.
Grazie ad internet, scoprii varie statistiche riguardanti il tumore al pancreas, e quello che scoprii mi scioccò.
Using the Internet, I found a variety of statistics on pancreatic cancer, and what I had found shocked me.
Più dell'85% dei casi di cancro al pancreas vengono diagnosticati in ritardo, quando una persona ha una probabilità di sopravvivenza inferiore al 2%.
Over 85 percent of all pancreatic cancers are diagnosed late, when someone has less than a two percent chance of survival.
Perché siamo così poco efficaci nel diagnosticare il cancro al pancreas?
Why are we so bad at detecting pancreatic cancer?
Perciò definii dei criteri scientifici per stabilire come avrebbe dovuto essere un sensore per riuscire a diagnosticare efficacemente il cancro al pancreas.
So, I set up scientific criteria as to what a sensor would have to look like in order to effectively diagnose pancreatic cancer.
ed è perché, quando cerchiamo il cancro al pancreas, osserviamo il flusso sanguigno, che è abbondantemente ricco di questa proteina e si va a cercare la minima differenza in questa piccola quantità di proteina,
And that's because when we're looking for pancreatic cancer, we're looking at your bloodstream, which is already abundant in all these tons and tons of protein, and you're looking for this minuscule difference in this tiny amount of protein.
E ciò che ho trovato era un articolo che elencava un database di oltre 8000 diverse proteine che vengono trovate quando si ha il cancro al pancreas.
(Laughter) And what I had found was an article that listed a database of over 8, 000 different proteins that are found when you have pancreatic cancer.
Così ho deciso di proseguire nella la mia nuova missione analizzare tutte queste proteine e vedere quali potrebbero servire da biomarcatori per il cancro al pancreas.
So, I decided to go and make it my new mission to go through all these proteins, and see which ones could serve as a bio-marker for pancreatic cancer.
Così dopo aver trovato una valida proteina da individuare, ho spostato la mia attenzione sulla rilevazione di tale proteina, e quindi del cancro al pancreas.
So now that I'd found a reliable protein I could detect, I then shifted my focus to actually detecting that protein, and thus, pancreatic cancer.
Questo significa che è 168 volte più veloce, più di 26 000 volte meno costoso e 400 volte più sensibile del nostro attuale sistema di diagnosi del cancro al pancreas.
This makes it 168 times faster, over 26, 000 times less expensive, and over 400 times more sensitive than our current standard for pancreatic cancer detection.
e i nostri cuori si saranno liberati del peso di quella malattia che viene dal cancro al pancreas, alle ovaie o ai polmoni, e potenzialmente da qualsiasi malattia,
And that our hearts will be rid of that one disease burden that comes from pancreatic, ovarian and lung cancer, and potentially any disease.
Se un quindicenne che non sapeva nemmeno cosa fosse il pancreas è riuscito a trovare un nuovo sistema di diagnosi del cancro al pancreas immaginate cosa potete fare voi.
So if a 15 year-old who didn't even know what a pancreas was could find a new way to detect pancreatic cancer -- just imagine what you could do.
Questo interno è un campione reale dove abbiamo rilevato un cancro al pancreas.
This inside is a real sample where we just detected pancreatic cancer.
(Applausi) Lasciatemi dire molto chiaramente che siamo alle prime fasi, ma finora, siamo stati in grado di identificare con successo il modello di microRNA del cancro al pancreas, del cancro ai polmoni, del cancro al seno e del cancro al fegato.
(Applause) Let me say very clearly that we are at the very early stages, but so far, we have been able to successfully identify the microRNA pattern of pancreatic cancer, lung cancer, breast cancer and hepatic cancer.
Perciò non è una sorpresa che una diagnosi di cancro al pancreas corrisponda a una condanna a morte pressoché certa.
So it doesn't really come as a surprise that being diagnosed with pancreatic cancer means facing an almost certain death sentence.
La prima brutta notizia del cancro pancreatico è che il pancreas è proprio al centro della pancia, letteralmente.
The first piece of bad news with pancreatic cancer is that your pancreas is in the middle of your belly, literally.
Speriamo un giorno di poter ridurre i dolori, allungar loro la vita e rendere il cancro al pancreas una malattia potenzialmente curabile.
We are hoping that one day, we can reduce their pain, extend their life and potentially make pancreatic cancer a curable disease.
Capitò allora per due ragioni: un caro amico, un giovane della mia età, morì improvvisamente di cancro al pancreas e poi la mia fidanzata, che pensavo avrei sposato, mi mollò.
It found me then because of two things: a very close friend, young guy, my age, died of pancreatic cancer unexpectedly, and then my girlfriend, who I thought I was going to marry, walked out.
Cercare di sostituire un pancreas, cercare di sostituire nervi che possano aiutarci con il Parkinson.
Trying to replace pancreas, trying to replace nerves that can help us with Parkinson's.
Se vi presentate con un pancreas malato ci piacerebbe prendere le cellule da quell'organo.
If you present with a diseased pancreas we'd like to take cells from that organ.
E oggi possiamo ottenere cellule da quasi tutti gli organi del vostro corpo, eccetto alcuni per i quali abbiamo ancora bisogno di cellule staminali, come il cuore, il fegato, i nervi e il pancreas.
And today we can obtain cells from most every organ in your body, except for several which we still need stem cells for, like heart, liver, nerve and pancreas.
2.2793869972229s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?