Translation of "pacchi" in English


How to use "pacchi" in sentences:

Ogni volta che arrivano i pacchi della Croce Rossa, trovi un modo di fregarglieli.
Every time the men get packages, you think up some angle to rob them.
Con questo si esauriscono i pacchi regalo.
That cleans out the gift food for the entire organization.
La avvolga nella carta da pacchi nell'attesa.
Just wrap her in brown paper till they come.
Alcuni aprono i pacchi dei regali mentre altri si aprono le vene.
While everybody else opens up presents, they're opening up their wrists.
Earle ha spedito pacchi regalo ai dipartimenti di polizia e alle maggiori agenzie federali.
Earle's been sending gift-wrapped packages to police departments and major law enforcement agencies.
Tutti i pacchi sembrano delle bombe, ma poi si rivelano innocui.
Each looks like a mail bomb, but they turn out to be harmless.
Da me arrivano tutti con pacchi o altre cose sotto il braccio.
Hey, everybody that comes in there's got a package under their arms.
Abbiamo 3 ore e 4 minuti per finire di smistare i pacchi per la Russia.
That means we've got three hours and four minutes before the end-of-the-day's package sort. That's how long we have.
E voi dovete darvi una mossa, perché entro 3 ore e 2 minuti tutti questi pacchi dovranno essere su quel camion diretti all'aeroporto.
I got my packages delivered, and that is what you have to do. You have to do whatever it takes, because in three hours and two minutes every one of these packages has to be on the big truck, on its way to the airport.
E' arrivato senza pacchi, scatole o balocchi!
It came without packages, boxes or bags!
La cooperativa per le rimesse americane all'Europa sta mettendo insieme pacchi di cibo per aiutare famiglie europee in povertà.
The Cooperative for American Remittance to Europe is assembling food packs to assist European families in dire need.
Dobbiamo solo portare i loro pacchi, e consegnarli quando arriviamo.
All we have to do is carry their packages, And then drop them off when we get there.
Ho pensato di venire ad aiutare la signora a portare i pacchi.
I reckoned I should help the lady with her packages.
Marie trova sempre la miglior carta da pacchi.
Marie always finds the best wrapping paper.
Piu' che altro funion (snack alla cipolla) e pacchi da 12 di Jolt (bibita con tanta caffeina) prese al vecchio negozio mentre con i miei coinquilini craccavamo Zelda III in modo che la principessa dicesse frasi divertenti di vecchi films.
More like funions and 12-packs of jolt from the vintage soda store while my roommates and I hacked Zelda 3. So the princess would say funny lines ripped from reruns.
No, il quadro globale, tu stai piazzando dei pacchi!
No, the big picture, you're selling packages!
Due pacchi da 975 grammi di plastico, esplosivo sufficiente a paralizzare un panzer.
Two 975-gram packs of Plastit W. Enough explosive to cripple a panzer.
E' una faccenda grossa adesso, stiamo parlando di 50 pacchi al giorno.
This a monster right now. We clearing like 50 thou' a day.
Dovrebbe parlare di pacchi di cibo, non di fottuti subbugli spruzzanti dal buco del culo.
He should be talking about food parcels, not fucking arse-spraying mayhem.
Attualmente, ci sono 3 pacchi facilmente reperibili su questa pillola di perdita di peso.
Currently, there are three bundles readily available on this weight loss tablet.
I pacchi sono solitamente spediti entro 2 giorni dopo il ricevimento del pagamento e inviati tramite UPS con controllo e consegna senza firma.
Packages are generally dispatched within 2 days after receipt of payment and are shipped via AusPost with tracking and drop-off without signature.
I pacchi sono generalmente inviati entro 2 giorni dal ricevimento del pagamento e vengono spediti tramite UPS con tracciatura e consegna senza firma.
Your pack shipment Packages are generally dispatched within 7 days after receipt of payment and are shipped via DHL.
Pompe e pacchi di dosaggio per l'industria petrolchimica
Chemical Pumps and Metering Packages for the Chemical Industry
Oh, dimenticavo, sono arrivati questi pacchi per te.
Ah, I forgot... these packages came for you.
Ha mandato a lei entrambi i pacchi.
He sent both packages to you.
Pacchetto: In confezioni di pacchi o in scatole di legno
Packaging: In bundles packaging or in wooden boxes
Il responsabile del trattamento può richiedere il trasferimento a uno o più processori (ad esempio un servizio pacchi) che utilizza anche dati personali per uno scopo interno attribuibile al controllore.
The controller can for example share with one or more contract processors, for example a parcel service, who likewise uses the personal data solely internally.
Ma nonostante i nostri migliori sforzi è ancora possibile sequestrare un piccolo numero di pacchi.
But in spite of our best efforts it is still possible will seize a small number of packages.
Il costo di spedizione per i pacchi fino ai 30 kg utilizzando il trasporto aereo è di 7, 90 EUR (netto).
Fee for package shipment up to 30 kg by air freight transport UPS Express Saver amounts to 5, 70 GBP (net).
Ben imballato con casse di legno per piastrelle e bancalina e pacchi per le lastre
Well packed with wooden crates for tiles and counter top, and bundles for slabs
Ho scoperto che i pacchi anonimi, mandati al signor Sommers e agli altri, sono passati attraverso centri di smistamento postale disseminati per tutta la nazione.
I discovered that the anonymous packages sent to Mr. Sommers and the others came through mail-processing centers scattered all over the country.
In questi spazi, i pezzi di vernice hanno colpito i pacchi che erano ancora qui al momento dell'impatto.
These spaces, the chips hit boxes which were still here at the moment of impact.
Pacchi che il nostro accomodante ma poco attento autista ha gia' consegnato.
Boxes which our accommodating but unobservant driver has since delivered.
Carica i pacchi sul suo pick up e seguitela.
Put the work in the back of your boy's truck and follow it.
Gente come me si assicura che i tuoi pacchi siano consegnati, non controllati.
People like me ensuring your packets get delivered un-sniffed.
Mi sono fermato sul retro e ti ho guardato mostrare alle operaie come fare i pacchi.
Okay, well, I stood in the back, and I watched you show the workers how to fold and box the clothes.
Non deve assolutamente prendere lettere, né pacchi, né messaggi.
You do not accept anything from her, no letters, packages or messages of any kind.
Gli ho anche spedito dei pacchi in ospedale, ma non ha mai risposto.
I even sent him care packages in the hospital, but he never responded.
Che ne pensi di chiedere dei pacchi di viveri?
What about one of those, like, care package thingies?
Spedizione pacchi, spedizione valigie o organizzazione di un trasporto merci dall'Irlanda non sono più un problema. Con le società di logistica con cui collaboriamo possiamo trovare per te l'offerta migliore.
If you need to ship a package, send a suitcase or organise a freight transport, we can find the best offer together with the logistics companies that we collaborate with.
Erano usati per apporre marchi su targhette d'argilla che venivano poi attaccate su pacchi inviati da un posto all'altro.
We know that these were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods that were sent from one place to the other.
Voglio aggiungere che questi sigilli erano usati per apporre marchi su targhette d'argilla che venivano attaccate ai pacchi, quindi è probabile che queste targhette, o quantomeno alcune di esse, recassero i nomi dei mercanti.
And I want to mention that these seals were used for stamping clay tags that were attached to bundles of goods, so it's quite likely that these tags, at least some of them, contain names of merchants.
Il primo esperimento. Sono andato in giro per il MIT distribuendo pacchi da 6 lattine di Coca nei frigo, ci sono frigoriferi comuni per gli studenti.
The first experiment -- I walked around MIT and I distributed six-packs of Cokes in the refrigerators -- these were common refrigerators for the undergrads.
1.9930820465088s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?