Poi ti sei voltato e mi hai guardato come se mi odiassi.
And when you turned around, you looked as though you hated me.
Ma io credevo che tu mi odiassi.
But I thought you hated me.
Se odiassi qualcuno, anche io gli taglierei I'orecchio, solo che glielo taglierei tutto quanto.
If I hated someone, I'd cut her ear off too. I'd cut all of it off.
Non ti biasimerei se tu mi odiassi.
I wouldn't blame you if you hated me.
Sam quando eravamo in Georgia, mi ricordo quanto odiassi i miei insetti e tu ti ricordi quanto io li amassi.
Sam you know, when we were in Georgia, I know how you hated my bugs and you know how I love them.
Credevo che odiassi Orgoglio e pregiudizio.
I thought you hated Pride and Prejudice.
Se tu mi odiassi, poi non vorrei che Rory mi mandasse al diavolo.
If you hate me, then I don't have a shot in hell with Rory.
Anche se odiassi la Marina, cosa non Vela......ne varrebbe lo stesso la pena, per vedere i suoi occhi brillare.
Even if I hated the Navy, which I don't it's worth it just to see his eyes shine when I put on that uniform.
Se mi odiassi, avresti potuto uccidermi quella notte.
If you hated me, you could've finished me off the other night.
Ho il muso nero e ci sono 100 uomini là,....pronti a testimoniare quanto io odiassi West.
I have a black face and there are a hundred men out there dying to testify how much I hated West.
Ma pensavo che tu odiassi tutti gli orfani del mondo.
But I thought you hated all the orphans in the whole world.
Cioe', per quello che so, e' morto pensando che l'odiassi.
I mean, for all I know, he died thinking that I hate him.
Sarebbe molto piu' facile se ti odiassi.
How much easier if I did.
Credevo invece che tu mi odiassi per quello che sono diventata.
I thought you stopped calling me because you hate what I've become.
Credevo che odiassi la cucina francese.
I thought you hated French food.
Ora, se non odiassi i vampiri... e non facessi tutto cio' che e' in mio potere per vendicare la morte della mia famiglia... che razza di uomo sarei?
Now, if I didn't hate vampires and do everything in my power to avenge my family's death what kind of man would I be?
Pensavo che sarebbe stato piu' facile... lasciare che odiassi me.
Just thought it'd be easier to let you hate me.
Non ti ho creata in modo che mi odiassi... sei stata tu a sceglierlo.
I didn't make you hate me. You chose to.
Pensavo che odiassi il furto di proprieta' intellettuale.
I thought you hated intellectual property theft.
Sono il capitano della squadra, ma pensavo odiassi fare la cheerleader.
I'm Captain, but I thought you hated cheerleading.
Ma... quando ho pensato che fosse finita, continuavo a pensare che se... se fossi morta... avresti passato il resto della tua vita pensando che... che ti odiassi.
I kept thinking that if... If I died, you would spend the rest of your life thinking that... I hated you.
Ma sono passati tantissimi anni, e tuo nonno ti ha fatto da genitore, e io... pensavo che probabilmente mi odiassi.
It was just that so many years passed, and your grandfather was your parent, and I... I just thought you probably hated me.
Non e' un segreto che lo odiassi.
Ain't a secret I hated the guy.
Non pensavo odiassi qualcosa di me.
I wasn't aware you hated anything about me.
Col tuo modo di pensare di razionale perfezione, è come se odiassi tutto il mondo.
Your high principles make you hate the whole world.
E in mezzo a queste stronzate ho dimenticato che mi odiassi.
In all of this shit, I forgot that you hate me.
E' morta pensando che la odiassi.
She died thinking I hated her.
Ehi, capirei benissimo se tu lo odiassi.
Hey. I wouldn't blame you for hating the guy.
Sai, mi sembra di ricordare che odiassi anche la tua vecchia scuola.
You know, I seem to remember that you hated your former school, too.
Gia', ti odio... perche' se non ti odiassi per aver rovinato la nostra amicizia, allora... dovrei odiare me stessa per averla rovinata, e credo di meritarmi di meglio.
Yeah, I hate you because if I don't hate you for ruining our friendship, then I have to hate myself for ruining it, and I think that I deserve better than that.
Ti odio perche' se non ti odiassi, allora dovrei odiare me stessa e mi merito di meglio.
I hate you because if I don't hate you then I have to hate myself, and I deserve better than that.
Se mi odiassi... anche solo la metà di quanto odi te stesso... l'avresti usata.
If you hated me half as much as you hate yourself, you'd have used it.
Voglio dire, la Fenstermacher e' la tua serratura preferita, e sappiamo tutti e due quanto odiassi la mia vecchia.
I mean, Fenstermacher is your lock of choice. And we both know how much you hated my old one.
A Casablanca fingevamo che tu odiassi le feste e voilà, è così!
In Casablanca, we pretended you hated parties, and voila', it's true!
Penso che preferirei... che mi odiassi, piuttosto che provare pieta' nei miei confronti.
have you hate me than feel sorry for me. Please.
E' stato prima di rendermi conto quanto odiassi svegliarmi sola.
Well, that was before I realized how much I hated waking up alone.
Nessuno ti biasimerebbe se li odiassi un po'.
No one would blame you if you hated them a little.
Chris, mi tratti come se mi odiassi e non capisco il perche'.
Chris, you treat me like you hate me, and I don't know why.
Per favore, sei tu quello che mi guarda come se mi odiassi.
Please, you're the one who looks at me like you hate me.
Se fossi marrone ed odiassi questo paese, quella cavolo di Amnesty International sarebbe gia' qui.
If I were brown and hated this country, the goddamn ACLU would be all over this place.
Ho sempre pensato che mentisse perche' non voleva che odiassi il mio padre fannullone.
I always figured she was lying 'cause she didn't want me to hate my deadbeat dad.
Uno dei primi versi che ricordo di aver scritto era in risposta ad un mondo che chiedeva che odiassi me stesso.
One of the first lines of poetry I can remember writing was in response to a world that demanded I hate myself.
1.2814848423004s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?