li radunò insieme agli altri che si occupavano di cose del genere e disse: «Cittadini, voi sapete che da questa industria proviene il nostro benessere
whom he gathered together, with the workmen of like occupation, and said, "Sirs, you know that by this business we have our wealth.
I magistrati non sapevano né dove io fossi andato né che cosa facessi. Fino a quel momento non avevo detto nulla né ai Giudei né ai sacerdoti, né ai notabili, né ai magistrati né ad alcuno di quelli che si occupavano dei lavori
The rulers didn't know where I went, or what I did; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the rulers, nor to the rest who did the work.
È così che hanno fatto mio padre e mio nonno, si occupavano di tutto.
That's the way my father ran this outfit and the way my grandfather ran it, all of it.
I miei genitori si occupavano poco di me.
I didn't have much parental guidance.
Parlavo al telefono con altri che si occupavano dei dettagli.
I talked on the phone to some people, other guys like me. Specialists, working on small details.
Gli sportivi più che del gioco si occupavano dei festeggiamenti che inevitabilmente seguivano anche le prestazioni più mediocri.
The athletes caring less about playing than planning the vulgar grandstanding that inevitably followed even the most pedestrian of accomplishments.
Avevo 17 anni e da allora, loro si occupavano della poesia e io della carne.
I was 17. They both took care of the poetry,
I tuoi genitori si occupavano anche loro di stregoneria?
Were your parents in the witch business?
E non dovevo preoccuparmi della lista, perche' i miei amici se ne occupavano per me, sperando che il karma mi facesse stare meglio.
And I didn't have to worry about my list 'cause my friends were doing it for me, hoping Karma would help me get better.
Solo che non si occupavano veramente di perdita di peso o ricrescita di capelli.
Only they weren't actually providing weight loss or hair growth.
Il segreto e' che non si occupavano di aria condizionata.
The secret is, is it wasn't heating and air-conditioning.
Che e' successo ai drogati che occupavano il posto?
What happened to all the meth heads squatting in here? Who the hell are you?
E si occupavano di... scienze comportamentali piuttosto estreme.
And they were involved in some pretty fringe behavioral science.
Perché mentre i newyorkesi si occupavano di questo... terribile attentato, il presidente eletto è volata in un "luogo sicuro", che non è stato ancora reso noto.
Because while New Yorkers were dealing with this terrible attack, the president-elect fled to a "secure location." Still undisclosed.
Mentre i newyorkesi si occupavano di questo... terribile attentato, la presidente eletta è volata in un "luogo sicuro"... occupato il territorio o fatto bombardamenti, considerando solo dal...
While New Yorkers were dealing with this terrible attack, the president-elect fled to a "secure location."...occupied or bombed, and that is just since...
(BUCHANAN) Fino a due anni fa, si occupavano di "disconnessi".
So, till two years ago, it was all about the disconnect.
Non se ne occupavano, ma hanno stretto nuovi accordi.
Not traditionally, but they've been forming some new alliances. Why?
Ok, ma occupavano tutto lo spazio della parete.
Okay, well, they were taking up all the wall space.
I collegamenti tra le persone ricattate... e le posizioni che occupavano... hanno creato altre persone colluse, che potevano essere ricattate, e a loro volta ricattare altre persone...
The-the links between the people blackmailed and the positions they occupied created more compromised individuals who could then be blackmailed, who then blackmailed other people...
No, i ragazzi occupavano abusivamente questo posto già ai miei tempi.
Nah. Kidz have been... squatting here since my day.
Mi servono i nomi dei professori che si occupavano della ricerca.
I need the names of the professors that ran studies back then.
I detective che si occupavano del caso non hanno trovato prove al riguardo.
The detectives who caught the case couldn't find any evidence of that.
I capi dicevano che gli archivi occupavano troppo spazio.
Brass said all the files were taking up too much room.
Laddove, tuttavia, i sensi psichici di quella personalità si occupavano di soggetti ideali collegati alla mente, lì la mente porta con sé le impressioni.
Where, however, the psychic senses of that personality were concerned with ideal subjects connected with the mind, there the mind carries with it the impressions.
Del suo trasporto si occupavano i Servizi Segreti, signora.
Well, his transport was a Secret Service operation, ma'am.
Olivia fece delle ricerche... e presto scopri' un po' delle cose delle quali si occupavano.
Olivia did her homework And soon found out some of the things they did do.
Un terzo degli avvocati delle commisssioni governative che si occupavano di controlli fiscali, ricevettero incarichi dalle banche.
One third of Iceland's financial regulators went to work for the banks
Le banche d'investimento che si occupavano di azioni e bond, erano piccole aziende private.
Investment banks which handle stock and bond trading were small private partnerships
Era mattina in periferia... il momento in cui le donne si occupavano dei bisogni dei loro mariti.
It was morning in suburbia. A time for women to attend to their husbands' needs.
Ma si occupavano anche di rapimenti a Varsavia.
But they also run kidnappings in Warsaw.
Tutte le vittime avevano un forte istinto protettivo e si occupavano di qualcun altro a parte loro stessi.
Each of the victims had a strong protective instinct and was looking out for somebody else besides themselves. Maybe the unsub's keying in on that.
Le istruzioni erano in inglese e occupavano 260 pagine.
The operating instructions were in English and 260 pages long.
Ma principalmente per casi di cui lui o il suo studio si occupavano.
But that was mostly for cases that he or his law firm were taking on.
Una volta che l’Islam divenne potente, i Musulmani occuparono queste terre e opprimendo brutalmente, schiavizzarono, deportarono ed uccisero i cristiani che occupavano quelle terre.
Once Islam became powerful, Muslims invaded these lands and brutally oppressed, enslaved, deported, and even murdered the Christians living in those lands.
14 e i più vicini a lui erano Carscena, Scethar, Admatha, Tarscish, Meres, Marsena e Memucan, sette principi di Persia e di Media che vedevano la faccia del re e occupavano i primi posti nel regno.
14 and the next to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, who saw the king's face, and who sat first in the kingdom),
Occupavano rispettivamente il quarto e il quinto posto.
They occupied respectively the fourth and fifth place.
Le poesie si occupavano di argomenti leggerissimi e celebravano immagini di felicità pastorale.
The poems dealt with lighthearted topics and celebrated images of pastoral happiness.
Con l'aiuto del mio pollice e con $85 in tasca sono finito a San Francisco, in California -- ho trovato l'amore -- e negli anni '80 ho sentito la necessità di collaborare con organizzazioni che si occupavano di AIDS.
I had a thumb, I had 85 dollars, and I ended up in San Francisco, California -- met a lover -- and back in the '80s, found it necessary to begin work on AIDS organizations.
Quelli senza grazie, in mezzo, senza le grazie, occupavano meno spazio, 81 rispetto a 151.
So the sans serif, in the middle, sans the serifs, was much more economical, 81 to 151.
I protestanti che occupavano Maidan, questo è il nome della piazza, si preparavano alla battaglia, facendo scorte di armi e producendo in massa armature improvvisate.
The protesters who occupied Maidan, as the square is known, prepared for battle, stockpiling homemade weapons and mass-producing improvised body armor.
Queste due imprenditrici si occupavano di organizzare feste con principesse.
These two entrepreneurs had a business of running princess parties.
In quanto giovane infermiera, mia zia formava le suore che si occupavano dei restanti lebbrosi circa 100 anni dopo che padre Damien era morto di lebbra.
As a young nurse, my aunt trained the nuns caring for the remaining lepers almost a 100 years after Father Damien died of leprosy.
Ma presto mi ritrovai a lavorare a fianco dei potenti che si occupavano della raccolta commerciale.
But soon I found myself working alongside the powerful people in charge of the commercial harvest.
Perché non hanno fatto tutte queste cose, e se non le hanno fatte, che tipo di animali occupavano quegli spazi?
Why didn't they do all these things, and if they didn't do all these things, what kinds of animals were in those spaces?
Occupavano gli alberi quale che fosse la loro stazza, e, naturalmente, abitavano anche la terra ferma.
They inhabit the trees at all body sizes, and, of course, they inhabit the land.
A quei tempi i computer occupavano tutta questa stanza e la gente lavorava circondata dal computer.
Back in the day, computers used to fill this entire room, and people actually used to work inside the computers.
perché molti dell'assemblea non si erano purificati. I leviti si occupavano dell'uccisione degli agnelli pasquali per quanti non avevano la purità richiesta per consacrarli al Signore
For there were many in the congregation that were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the passovers for every one that was not clean, to sanctify them unto the LORD.
Le stanze superiori erano più strette delle inferiori e intermedie, perché i porticati occupavano parte dello spazio
Now the upper chambers were shorter: for the galleries were higher than these, than the lower, and than the middlemost of the building.
0.89263010025024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?