Nondimeno, trattenetevi qui anche voi stanotte, perché io sappia ciò che il Signore mi dirà ancora
Now therefore, please wait also here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more."
Nondimeno ella è più felice, a parer mio, se rimane com’è; e credo d’aver anch’io lo Spirito di Dio.
But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit (o. pneuma) of God.
5 Nondimeno Absalom disse: ‘Chiamate ancora Hushai, l’Arkita, e sentiamo quel che anch’egli dirà’.
5 But Absalom said: Call Chusai the Arachite, and let us hear what he also saith.
17 Allora Daniele prese a dire in presenza del re: ‘Tienti i tuoi doni, e da’ a un altro le tue ricompense; nondimeno io leggerò lo scritto al re e gliene farò conoscere l’interpretazione.
17 Then Daniel answered before the king, Let your gifts be to yourself, and give your rewards to another; nevertheless I will read the writing to the king, and make known to him the interpretation.
"e che esso era perverso e ciò nondimeno..."
"... and to know that it was wrong, nevertheless..."
Ciò nondimeno, considerato i suoi ottimi trascorsi, sono disposto ad essere magnanimo.
However, in view of your previous good background, I am disposed to be lenient.
Beh nondimeno mi mettero' in contatto appena avro' l'informazione che vi serve.
Well, nevertheless, I'll be in touch the moment I have the information that you need.
Questo mi aiuta molto più che nondimeno.
That's even more than less than unhelpful.
Nondimeno, grande re, pur rammaricato devo andare, poichè la coda è l'onore di un topo.
All the same, great king, I regret that I must withdraw, for a tail is the honor and glory of a mouse.
Nondimeno i Rapanui costituivano una delle più brillanti civiltà del Pacifico.
Yet the Rapanui formed one of the most brilliant civilizations in the Pacific.
4 Nondimeno gli alti luoghi non furon soppressi; il popolo continuava ad offrir sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
4 But the high places were not removed; the people still sacrificed and made offerings on the high places.
Assolutamente nulla, nondimeno solo ottimi risultati!
Absolutely nothing, nevertheless only excellent results!
Cio' nondimeno... un bocciolo vale forse piu' delle sue radici?
But is a blossom more than its root?
Nondimeno, dopo una aspra ed intricata trattativa a Cartagena, questo è tutto ciò che rimaneva sul tavolo, e l'ho preso.
Nonetheless, after a rather contentious and messy negotiation in Cartagena, this was all that was left on the table. So, I took it.
6 nondimeno, per noi c’è un Dio solo, il Padre, dal quale sono tutte le cose, e noi per la gloria sua, e un solo Signore, Gesù Cristo, mediante il quale sono tutte le cose, e mediante il quale siam noi.
6 yet to us there is one God, the Father, from whom are all things, and we for him, and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we through him.
38:14 Allora ella si tolse le vesti da vedova, si coprì d’un velo, se ne avvolse tutta, e si pose a sedere alla porta di Enaim, ch’è sulla via di Timna; poiché vedeva che Scela era cresciuto, e nondimeno, lei non gli era stata data per moglie.
38:14 She took off her widow's clothing, and covering herself with her veil, she took her seat near Enaim on the road to Timnah; for she saw that Shelah was now a man, but she had not been made his wife.
Nondimeno, è probabile che la disoccupazione elevata, la cospicua capacità produttiva inutilizzata e i necessari aggiustamenti di bilancio nei settori pubblico e privato continuino a frenare la ripresa dell’area dell’euro.
On the other hand, the recovery is likely to continue to be dampened by high unemployment, sizeable unutilised capacity, and the necessary balance sheet adjustments in the public and private sectors.
Nondimeno, in alcuni settori legislativi gli obblighi giuridici relativi ai nanomateriali derivano dalla possibilità di avere proprietà diverse rispetto a particelle più grandi.
Nevertheless, in some legislative areas, the driver for legal obligations for nanomaterials is that they may have different properties compared to larger particles.
12 Il trentanovesimo anno del suo regno, Asa ebbe una malattia ai piedi; la sua malattia fu gravissima; e, nondimeno, nella sua malattia non ricorse all’Eterno, ma ai medici.
12 And Asa fell sick in the nine and thirtieth year of his reign, of a most violent pain in his feet, and yet in his illness he did not seek the Lord, but rather trusted in the skill of physicians.
19:3 Nondimeno si son trovate in te delle buone cose, giacché hai fatti sparire dal paese gl’idoli d’Astarte, e hai applicato il cuor tuo alla ricerca di Dio".
19:3 Nevertheless there are good things found in thee, in that thou hast put away the Asheroth out of the land, and hast set thy heart to seek God.
E nondimeno io v'amo, ve lo giuro.
Still I swear I love you.
29 nondimeno egli non si ritrasse dai peccati coi quali Geroboamo, figliuolo di Nebat, aveva fatto peccare Israele; non abbandonò cioè i vitelli d’oro ch’erano a Bethel e a Dan.
29 Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
Nondimeno, in considerazione dell’epoca in cui sono avvenuti taluni fatti, si può considerare che la controversia di cui alla causa principale sia regolata dalla direttiva 89/104 e dal regolamento n.
However, having regard to the date of the facts in the main proceedings, those proceedings continue to be governed by Directive 89/104.
Nondimeno, è probabile che i necessari aggiustamenti di bilancio in vari settori e il ritmo di attuazione piuttosto lento delle riforme strutturali continuino a frenare la ripresa dell’area dell’euro.
However, the euro area recovery is likely to continue to be dampened by the necessary balance sheet adjustments in various sectors and the rather slow pace of implementation of structural reforms.
Nondimeno, gli alti luoghi non furono soppressi; il popolo continuava ad offrir sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
But he did not take away the high places, and the people still went on making offerings and burning them in the high places.
21 Fu il più illustre dei tre della seconda serie, e fu fatto loro capo; nondimeno non giunse ad eguagliare i primi tre.
21 And illustrious among the second three, and their captain: but yet he attained not to the first three.
Nondimeno, nella sua amabile inconsapevolezza fece finta di non badarci.
In his affable unconsciousness, however, he took no heed.
Fra noi non è stato facile, Garsiv, nondimeno... siamo fratelli.
I know it hasn't been easy between us, Garsiv, but still, we are brothers.
L'ho difesa strenuamente, ma e' affondata, nondimeno.
I defended her mightily enough, but she be sunk nonetheless.
Nondimeno, e' stato un valoroso contributo.
It was a valiant effort, nonetheless.
E qualunque cosa accada, non... usare mai le parole "idratato" e "nondimeno".
And whatever you do, don't -- do not use the words "moist" or "regardless."
Nondimeno, gli alti luoghi non furon soppressi; il popolo continuava ad offrire sacrifizi e profumi sugli alti luoghi.
3 And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah had done; 4 Save that the high places were not removed: the people sacrificed and burnt incense still on the high places.
Nondimeno, è probabile che gli aggiustamenti di bilancio necessari in alcuni settori e il lento ritmo di attuazione delle riforme strutturali continuino a frenare la ripresa dell’area.
However, the euro area recovery is likely to continue to be dampened by high unemployment, sizeable unutilised capacity, and the necessary balance sheet adjustments in the public and private sectors.
Sebbene questa prova sia più soggettiva delle prime due prove interne, è nondimeno una testimonianza potentissima dell’origine divina della Bibbia.
While this evidence is more subjective than the first two, it is no less a powerful testimony of the divine origin of the Bible.
Nondimeno egli li salvò per amor del suo nome, per far conoscere la sua potenza.
Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his might.
14 Nondimeno, siccome facendo così tu hai data ai nemici dell'Eterno ampia occasione di bestemmiare, il figliuolo che t'è nato dovrà morire'.
14 Only because thou hast given great occasion of provocation to the enemies of the Lord by this thing, thy son also that is born to thee shall surely die.
Nondimeno, o Eterno, Dio mio, abbi riguardo alla preghiera del tuo servo e alla sua supplicazione, ascoltando il grido e la preghiera che il tuo servo ti rivolge.
Have respect therefore to the prayer of thy servant, and to his supplication, O LORD my God, to hearken unto the cry and the prayer which thy servant prayeth before thee:
Ciò nondimeno, tenuto conto della data cui risalgono i fatti, alle cause principali resta applicabile il regolamento n. 40/94.
However, having regard to the time at which the facts occurred, the disputes in the main proceedings remain governed by Regulation No 40/94.
Nondimeno, è un fatto innegabile che confessare di essere un ateo equivalga a presentarsi come “Mr. Hitler” o “Miss Belzebù”.
Nevertheless, it's an undeniable fact that to own up to being an atheist is tantamount to introducing yourself as Mr. Hitler or Miss Beelzebub.
Nondimeno, se vogliamo attrarre atei “clandestini” e portarli a dichiararsi in pubblico dobbiamo trovare qualcosa di meglio da mettere sugli adesivi che “agnostici della fata dei dentini” o “della teiera”.
Nonetheless, if we want to attract deep-down atheists to come out publicly, we're going to have find something better to stick on our banner than "tooth-fairy" or "teapot agnostic."
La vita ha bisogno di un mondo universale, ciò nondimeno, noi crediamo nella sicurezza che offre l'avere un'identità locale.
Life necessitates a universal world, however, we believe in the security of having a local identity.
lo sappiamo tutti; ma nondimeno succede. Un detto arabo dice: ”i cani abbaiano, ma la carovana va avanti lo stesso”.
We all know of them, but nevertheless -- the Arabs say, "The dogs may bark, but the caravan moves on."
Nondimeno, molto spesso, i modelli animali non riescono a predire che cosa succederà negli esseri umani quando vengono curati con un particolare farmaco.
However, more often than not, animal models fail to predict what will happen in humans when they're treated with a particular drug.
Nondimeno, ho dedicato il resto della mia vita alla ricerca di un'altra Terra.
But nonetheless, I am devoting the rest of my life to finding another Earth.
Nondimeno, se prendessi i dati di questo incidente e li portassi al Governo Federale, dicendo: "Ho inventato un nuovo seggiolino.
But still, if you just took that data from that crash to the federal government, and said, "I have invented a new car seat.
Luci accecanti provenivano dalla strada, abbiamo pure dovuto assumere una guardia notturna, e nondimeno
Lights glaring in off the street, and we had to hire a security guard and all these things.
Nondimeno, le nostre vite sono complesse.
And yet, our lives are complex.
Potete quindi essere sicuri che la nostra specie e la loro sono molto, molto distanti: nondimeno, siamo evolutivamente apparentati.
You know, so you can take comfort in the fact that this guy up here is a really really distant, but albeit evolutionary, relative.
3.0076160430908s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?