Sedecìa disse a Geremia: «Nessuno sappia di questi discorsi perché tu non muoia
Then Zedekiah said to Jeremiah, Let no man know of these words, and you shall not die.
e non considerate come sia meglio che muoia un solo uomo per il popolo e non perisca la nazione intera
nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die for the people, and that the whole nation not perish."
Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna
For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.
Voglio che tu ci sia il giorno prima che io muoia.
I want you to be there the day before I die.
Io ti domando due cose, non negarmele prima che io muoia
Two things have I required of thee; deny me them not before I die:
Ma il funzionario del re insistette: «Signore, scendi prima che il mio bambino muoia
The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
Vieni da prima che lei muoia, vero?
You're from before she dies, aren't you?
So che non vuole che muoia, ma non sono sicuro del perche' voglia che viva.
I know he doesn't want her to die, but I'm not quite sure why he wants her to live.
Contano sulla possibilita' che tu muoia qui, Booth.
They're counting on you getting killed in here, Booth.
Il Marchio di Caino non permette mai che il suo portatore muoia facilmente.
The Mark of Cain never lets its host die easy.
Metterà l'incenso sul fuoco davanti al Signore, perché la nube dell'incenso copra il coperchio che è sull'arca e così non muoia
And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not:
Caifa poi era quello che aveva consigliato ai Giudei: «E' meglio che un uomo solo muoia per il popolo
Now it was Caiaphas who advised the Jews that it was expedient that one man should perish for the people.
secondo la mia ardente attesa e speranza che in nulla rimarrò confuso; anzi nella piena fiducia che, come sempre, anche ora Cristo sarà glorificato nel mio corpo, sia che io viva sia che io muoia
according to my earnest expectation and hope, that I will in no way be disappointed, but with all boldness, as always, now also Christ will be magnified in my body, whether by life, or by death.
Però è necessario che oggi, domani e il giorno seguente io vada per la mia strada, perché non è possibile che un profeta muoia fuori di Gerusalemme
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish outside of Jerusalem.'
Vedi, il tuo servo ha trovato grazia ai tuoi occhi e tu hai usato una grande misericordia verso di me salvandomi la vita, ma io non riuscirò a fuggire sul monte, senza che la sciagura mi raggiunga e io muoia
Behold now, thy servant hath found grace in thy sight, and thou hast magnified thy mercy, which thou hast shewed unto me in saving my life; and I cannot escape to the mountain, lest some evil take me, and I die:
Questo è il pane che discende dal cielo, perché lo si mangi e non si muoia.
This is the bread which comes down from heaven, that a man may eat of it and not die.
E io non voglio che tu muoia.
And I can't let you die.
Io non voglio che tu muoia.
I didn't want you to die.
50 Questo è il pane che discende dal cielo, affinché chi ne mangia non muoia.
50 This is the bread which comes down out of heaven, that one may eat of it and not die.
Però è necessario che oggi, domani e il giorno seguente io vada per la mia strada, perché non è possibile che un profeta muoia fuori di Gerusalemme.
Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the next day, for it can't be that a prophet perish out of Jerusalem.' 34
Il fatto e' che... non voglio che tu mi dica bugie... ma non e' che muoia dalla voglia di sapere la verita'.
Here's the thing. I don't want you to lie to me but I'm not really dying for you to tell me the truth either.
Dio infatti ha tanto amato il mondo da dare il suo Figlio unigenito, perché chiunque crede in lui non muoia, ma abbia la vita eterna.
For God so loved the world that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life.
Non c’è alcun perdono per una persona che muoia nell’incredulità.
There is no pardon for a person who dies in unbelief.
Non voglio che nessun altro muoia.
I don't want no one else to die.
Meglio che muoia piuttosto che darlo a te!
We would rather he died than give it to you.
Per me non è così meglio che muoia.
I would not rather he died.
Vuoi che tua sorella muoia in mare?
You want your sister to die on the seas?
Zack, o come ti chiami, non serve che tu muoia.
Zack, whatever your name is, you don't have to die.
Spero che Hitler non muoia nel frattempo.
And we have to hope no one kills Hitler.
Sentiro' la tua confessione, prima che tu muoia.
I'm going to hear you confess before you die.
E non voglio che tu muoia.
And I don't want you to die.
Non lascero' che tu muoia per me.
I won't have you dying for me.
E solamente allora lascerò che tu muoia.
And when I see that... then I'll let you die.
Penso piu' al perche' la gente muoia, che non a fare in modo che viva.
I think more about why people die than I do the way people live.
Non ti voglio sparare, non voglio che tu muoia.
I don't want to shoot you, Kyle. I don't want you to die.
Pare non muoia dalla voglia di tornare a casa.
Guess he's in no rush to get home to the missus.
Non permettero' che muoia di nuovo.
I can't let Peter die again.
Quando arrivera' il momento, preghero' che tu muoia gridando.
When the time comes, I pray you die screaming!
Forse non vuole che io muoia.
Maybe he doesn't want me to die.
E permettere che un altro muoia al tuo posto come tuo padre?
And let another die in your place? Like your father?
Non posso neanche bere qualcosa con qualcuno senza che muoia.
I can't even have a drink with someone.
Ora è nostro dovere eseguire quella sentenza prima che qualcun altro muoia a causa sua.
And now it is our duty to carry out that sentence before anybody else dies because of him.
Questo è il pane che discende dal cielo, affinché chi ne mangia non muoia.
This is the bread which comes down from heaven, that one may eat of it and not die.
Perché Dio ha tanto amato il mondo da dare il suo Unico Figlio, perché chiunque creda in Lui non muoia ma abbia la vita eterna.
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life.
lapidalo e muoia, perché ha cercato di trascinarti lontano dal Signore tuo Dio che ti ha fatto uscire dal paese di Egitto, dalla condizione servile
And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is among you.
farai condurre alle porte della tua città quell'uomo o quella donna che avrà commesso quell'azione cattiva e lapiderai quell'uomo o quella donna, così che muoia
Then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.
Nella lettera aveva scritto così: «Ponete Uria in prima fila, dove più ferve la mischia; poi ritiratevi da lui perché resti colpito e muoia
And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
questo è il pane che discende dal cielo, perché chi ne mangia non muoia
This is the bread which comes down out of heaven, that anyone may eat of it and not die.
2.2502629756927s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?