Ogni giorno, nuove scoperte svelano i misteri, le realta' sconvolgenti e i segreti mortali di un posto chiamato... l'Universo.
Giving birth to an endless expanding existence of time, space and matter.
Significa usare la mente per risolvere i più grandi misteri a noi noti.
It's using your mind to solve the biggest mysteries we know.
E' usare la testa per risolvere i grandi misteri che ci circondano.
behavior. Using numbers, we can solve the biggest mysteries we know.
Perche' la Cupola si trovi qui e quali siano i misteri che si celano dietro di essa... ancora non lo sappiamo.
Why the dome is here, what mysteries lie ahead, we still don't know.
Quindi rivolto a Daniele gli disse: «Certo, il vostro Dio è il Dio degli dei, il Signore dei re e il rivelatore dei misteri, poiché tu hai potuto svelare questo mistero
The king answered to Daniel, and said, Of a truth your God is the God of gods, and the Lord of kings, and a revealer of secrets, since you have been able to reveal this secret.
E se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sono nulla
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
Egli rispose: «Perché a voi è dato di conoscere i misteri del regno dei cieli, ma a loro non è dato
He answered them, "To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.
Ognuno ci consideri come ministri di Cristo e amministratori dei misteri di Dio
So let a man think of us as Christ's servants, and stewards of God's mysteries.
E se anche avessi il dono di profezia, intendessi tutti i misteri e tutta la scienza e avessi tutta la fede da trasportare i monti, ma non ho amore, non sono nulla.
If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing.
Quando un improbabile giovane eroe di nome Wade Watts (Tye Sheridan) deciderà di prendere parte alla gara, verrà coinvolto in una vertiginosa caccia al tesoro in questo fantastico universo fatto di misteri, scoperte sensazionali e pericoli.
When an unlikely young hero named Wade Watts decides to join the contest, he is hurled into a breakneck, reality-bending treasure hunt through a fantastical universe of mystery, discovery and danger.
Rimanemmo in disparte... meditando sui nostri misteri.
We kept to ourselves pondering the mystery of each other.
Pochi stranieri avevano penetrato i suoi misteri.
Only a few foreigners had penetrated its mysteries.
I misteri della storia. Presenta Peter Graves.
Mysteries in History, with your host, Peter Graves.
Ed ho trascinato qui la patetica, inutile Misteri e Affini, affinché assista al mio trionfo.
And I've brought you here, puny, pathetic Mystery Inc to witness my moment of triumph.
L'ultimo che e' entrato al Dipartimento dei Misteri non ne e' mai uscito!
The last boy who went into the Department of Mysteries never came out!
Tutti lì a discutere teorie sul mistero dei misteri, perché le donne non sono fertili?
They're tossing around theories about the ultimate mystery, why are women infertile?
Stanotte, signore e signori.... vi presento un uomo che ha svelato questi misteri.
Tonight, ladies and gentleman... I present to you a man who has unlocked these mysteries.
Questa ricerca... questo bisogno di risolvere i misteri della vita...
This quest, this need to solve life's mysteries.
Leonard, io sono destinato a cose piu' grandi come svelare i misteri dell'universo, e non determinare quando e' sicuro sorpassare uno scuolabus fermo in una strada di campagna.
No, no. Leonard, I'm meant for greater things, like unraveling the mysteries of the universe, not determining when it's safe to pass a stopped school bus on a country road.
La vostra Dren è risultata essere... un calderone di inimmaginabili misteri chimici.
Your Dren turned out to be a cauldron of unimaginable chemical mysteries.
I nazisti credevano che i gemelli potessero svelare i misteri della genetica.
The Nazis believed that twins could unravel the mysteries of genetics.
Il sapere, insomma... e' stata una cosa graduale o ti sei svegliato una mattina comprendendo improvvisamente i misteri dell'universo?
The knowing. Did it come upon you gradually, or did you wake up and understand the mysteries of the universe?
4:1 Così ci stimi ognuno come dei ministri di Cristo e degli amministratori de’ misteri di Dio.
4:1 Let a man so account of us, as of ministers of Christ, and stewards of the mysteries of God.
Ci sono misteri nell'universo che non siamo destinati a risolvere.
There are mysteries to the universe we were never meant to solve.
Ci sono misteri che vale la pena risolvere e storie che vale la pena raccontare.
There are mysteries worth solving and stories worth telling.
Dato il vostro assenso, signor Chandler, o andatevene e lasciatevi alle spalle questa compagnia e i suoi misteri.
Give your assent, Mr. Chandler, or leave this company and its mysteries behind.
I misteri della mia fede cattolica erano estranei a te e alla tua famiglia.
The mysteries of my Catholic church were alien to you and your family.
Nel frattempo, non molto lontano... le nostre fortune stavano per intrecciarsi con uno dei più grandi misteri del mondo dell'arte.
Meanwhile, not far away, our fortunes were about to become intertwined with one of the art world's greatest mysteries.
Quali misteri giacciono oltre la portata dei suoi sensi?
What mysteries lie beyond the reach of your senses?
Si vede che la vita deve avere i suoi misteri, professore.
I guess life must have its mysteries, professor.
Ed egli rispose loro: Perché a voi è dato di conoscere i misteri del regno dei cieli; ma a loro non è dato.
Responding, he said to them: “Because it has been given to you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but it has not been given to them.
2 E quando avessi il dono di profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e avessi tutta la fede in modo da trasportare i monti, se non ho carità, non son nulla.
2 And if I gave the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
Be', oggi questi misteri saranno svelati.
Well, today, the mystery will be unveiled.
Uno dei piu' grandi misteri del secolo, qui dentro.
It cost us centuries just to bribe our way in here.
Pagine che puntano a Giornale dei Misteri
Pages that link to "Summer 2016 Projects"
10 Ed egli disse: «A voi è dato di conoscere i misteri del regno di Dio; ma agli altri se ne parla in parabole, affinché vedendo non vedano, e udendo non comprendano.
To whom he said: To you it is given to know the mystery of the kingdom of God; but to the rest in parables, that seeing they may not see, and hearing may not understand.
Il Professor Layton e il paese dei misteri
Professor Layton and the Curious Village
[2]E se avessi il dono della profezia e conoscessi tutti i misteri e tutta la scienza, e possedessi la pienezza della fede così da trasportare le montagne, ma non avessi la carità, non sono nulla.
Co1:13:2: And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.~
Stanno cercando di risolvere quegli stessi misteri.
They're trying to solve those same kinds of mysteries.
Ma uno dei misteri emersi è che fattori come questi non sembrano avere una forte influenza.
But one of the puzzles this has revealed is that factors like these don't seem to have a particularly strong effect.
E così, quando vedo il mio partner che fa qualcosa che lo coinvolge, Io guardo a questa persona e cambio momentaneamente la mia percezione, e rimango aperto ai misteri che vivono proprio accanto a me.
And so, when I see my partner on his own or her own, doing something in which they are enveloped, I look at this person and I momentarily get a shift in perception, and I stay open to the mysteries that are living right next to me.
Quando avevo otto anni, Ero ad una festa nelle Filippine per celebrare questi misteri.
So when I was eight years old, I was at a fiesta in the Philippines celebrating these mysteries.
Allora ecco alcune scene del mio film in 3D per IMAX, "Misteri del Mondo Invisibile"
So here are some scenes from my 3D IMAX film, "Mysteries of the Unseen World."
Siamo sulla soglia di progressi straordinari, guidati da noi, che sveleranno i misteri della vita.
We are on the threshold of extraordinary advances, born of our drive to unveil the mysteries of life.
Questi misteri si rivelano solo a coloro che hanno avuto l'opportunità di giocarci.
These mysteries are only revealed to those who get the opportunity to play with it.
Questi misteri ci danno solo un vago indizio di ciò che accade nelle menti che sono con noi sulla Terra a cui non pensiamo quasi mai.
These mysterious things just hint at all of the things that are going on in the minds that are with us on Earth that we almost never think about at all.
Prakash, come molti di voi sanno, è in sanscrito la parola di sintesi per dire luce, e infatti l'idea è che portando la luce nelle vite dei bambini, abbiamo anche un'opportunità per gettare luce in alcuni dei più profondi misteri delle neuroscienze.
Prakash, as many of you know, is the Sanskrit word for light, and the idea is that in bringing light into the lives of children, we also have a chance of shedding light on some of the deepest mysteries of neuroscience.
Raggiunsi un luogo avvolto dai misteri per secoli, un luogo che alcuni chiamano Shangri La.
I flew off to a place that's been shrouded in mystery for centuries, a place some folks call Shangri-La.
O re, i pensieri che ti sono venuti mentre eri a letto riguardano il futuro; colui che svela i misteri ha voluto svelarti ciò che dovrà avvenire
As for thee, O king, thy thoughts came into thy mind upon thy bed, what should come to pass hereafter: and he that revealeth secrets maketh known to thee what shall come to pass.
Ed egli disse: «A voi è dato conoscere i misteri del regno di Dio, ma agli altri solo in parabole, perché e udendo non intendano
And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
3.5418269634247s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?