Translation of "menzogne" in English


How to use "menzogne" in sentences:

Io infatti non li ho mandati - dice il Signore - ed essi predicono menzogne in mio nome; perciò io sarò costretto a disperdervi e così perirete voi e i profeti che vi fanno tali profezie
For I have not sent them, says Yahweh, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that you may perish, you, and the prophets who prophesy to you.
Le vostre palme sono macchiate di sangue e le vostre dita di iniquità; le vostre labbra proferiscono menzogne, la vostra lingua sussurra perversità
For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.
Non abiterà nella mia casa, chi agisce con inganno, chi dice menzogne non starà alla mia presenza
He who practices deceit won't dwell within my house. He who speaks falsehood won't be established before my eyes.
C'e' un serpente nel nostro giardino che tenta i nostri fratelli e sorelle in difficolta' con le sue menzogne.
There's a serpent in our garden, one who seduces our troubled brothers and sisters with his lies.
Sputiamo sopra il libro delle menzogne.
We spit upon the book of lies.
Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne non avrà scampo
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
Tu, Pascùr, e tutti gli abitanti della tua casa andrete in schiavitù; andrai a Babilonia, là morirai e là sarai sepolto, tu e tutti i tuoi cari, ai quali hai predetto menzogne
You, Pashhur, and all who dwell in your house shall go into captivity; and you shall come to Babylon, and there you shall die, and there you shall be buried, you, and all your friends, to whom you have prophesied falsely.
Se un principe dà ascolto alle menzogne, tutti i suoi ministri sono malvagi
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Voi siete raffazzonatori di menzogne, siete tutti medici da nulla
But you are forgers of lies. You are all physicians of no value.
liberami dalla mano degli stranieri; la loro bocca dice menzogne e la loro destra giura il falso
Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
Menzogne, inganni... creare sfiducia adesso lui vuole.
Lies, deceit... creating mistrust are his ways now.
Quali menzogne o minacce lo hanno condotto lontano da casa.
What lies or threats led him on this long march from home.
Quindi ora traduco con estrema precisione le menzogne degli altri.
So now, I very accurately translate other people's lies.
Non m'ingannano più le menzogne dei Jedi.
I see through the lies of the Jedi.
Per anni hai bruciato tutti quelli attorno a te con bugie e menzogne.
Per years you have burnt those around you enough lies and deceipts.
Tuo padre diceva che gli artisti usano le menzogne per dire la verità.
Your own father said that artists use lies to tell the truth.
In una notte, le menzogne che univano quelli come me erano state rivelate.
In one night, the lies that had united our kind had been exposed.
Fatto sta che le menzogne, le cattive azioni, puzzano di fogna.
Fact is, all lies, all evil deeds, they stink.
Le loro bellissime, piccolo menti sono state corrotte dalle menzogne
Their beautiful, pure little minds have been corrupted with lies
Quando mentiamo, camuffiamo le nostre menzogne con frammenti di verità.
When we lie, we make up our lies with pieces.. of the truth.
E mi aspetto menzogne su di me e Joffrey.
I expect you'll tell lies about me, about Joffrey.
Queste sono le tue menzogne e le tue fragilità.
These are your lies and your fragilities.
Mi sono stufato di ascoltare le menzogne di quel bastardo.
I'm done listening to that bastard's lies.
Tu mostrerai loro le menzogne, la debolezza e la vergogna.
You will show them lies, weakness, and shame.
L'HYDRA vi vendeva menzogne, non intelligence.
HYDRA was selling you lies, not intelligence.
Ha risposto alla nostra fiducia con delle menzogne.
He met our trust with lie after lie.
II diavolo è il padre delle menzogne.
The Devil is the father of lies.
Possiamo parlare delle menzogne che mi hai detto?
Can we talk about the lies you've been spinning me?
Quindi, qualsiasi cosa dica... sull'aria, sugli attacchi massicci, o lo scopo di questo rifugio, sono solo menzogne.
So, whatever he's telling you about the air, some big attack, the purpose of this shelter, is a lie.
Eccoci qui... con il risultato delle sue menzogne.
And here we are... In the consequence of her deception.
Useranno l'esercito, la marina e le menzogne o qualsiasi cosa debbano usare, per rimanere al potere.
They'll use the army and navy and lies.. or whatever they have to use to keep in power.
Celiamo la nostra rabbia sotto... sorrisi e menzogne.
Concealing our anger with smiles and lies.
Politica e poesia, le promesse sono menzogne.
Politics and poetry, promises, these are lies.
Poi Dalila disse a Sansone: «Ecco tu ti sei burlato di me e mi hai detto menzogne; ora spiegami come ti si potrebbe legare
And Delilah said unto Samson, Behold, thou hast mocked me, and told me lies: now tell me, I pray thee, wherewith thou mightest be bound.
Si dicono menzogne l'uno all'altro, labbra bugiarde parlano con cuore doppio
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
Peccato è la parola delle loro labbra, cadano nel laccio del loro orgoglio per le bestemmie e le menzogne che pronunziano
Consume them in wrath, consume them, that they may not be: and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.
La loro bocca dice menzogne e alzando la destra giurano il falso
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
falso testimone che diffonde menzogne e chi provoca litigi tra fratelli
A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
Il testimone vero non mentisce, quello falso spira menzogne
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
Salvatore di vite è un testimone vero; chi spaccia menzogne è un impostore
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
Il falso testimone non resterà impunito, chi diffonde menzogne perirà
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Ognuno si beffa del suo prossimo, nessuno dice la verità. Hanno abituato la lingua a dire menzogne, operano l'iniquità, incapaci di convertirsi
Take ye heed every one of his neighbour, and trust ye not in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbour will walk with slanders.
Ho sentito quanto affermano i profeti che predicono in mio nome menzogne: Ho avuto un sogno, ho avuto un sogno
I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, saying, I have dreamed, I have dreamed.
Costoro vi predicono menzogne per allontanarvi dal vostro paese e perché io vi disperda e così andiate in rovina
For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.
Efraim si pasce di vento e insegue il vento d'oriente; ogni giorno moltiplica menzogne e violenze; fanno alleanze con l'Assiria e portano olio in Egitto
The LORD hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
Se uno che insegue il vento e spaccia menzogne dicesse: «Ti profetizzo in virtù del vino e di bevanda inebriante, questo sarebbe un profeta per questo popolo
If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
Guai alla città sanguinaria, piena di menzogne, colma di rapine, che non cessa di depredare
Woe to the bloody city! it is all full of lies and robbery; the prey departeth not;
Poiché gli strumenti divinatori dicono menzogne, gli indovini vedono il falso, raccontano sogni fallaci, danno vane consolazioni: per questo vanno vagando come pecore, sono oppressi, perché senza pastore
For the idols have spoken vanity, and the diviners have seen a lie, and have told false dreams; they comfort in vain: therefore they went their way as a flock, they were troubled, because there was no shepherd.
1.4128150939941s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?