Se O'Neil ti ha mentito, significa che Belfast potrebbe essere in combutta con Jimmy.
If O'Neill lied to you means Belfast could be in bed with Jimmy.
Ci ha mentito per tutto il tempo.
He's been lying to us this whole time.
Mi dispiace tanto di averti mentito.
I'm so sorry I lied to you.
Ma non solo hai mentito a lei, hai mentito anche a me.
But you not only lied to her, you lied to me.
Clay ha mentito sul suo incidente.
Clay lied about her being run off the road.
Mi hai guardato negli occhi e mi hai mentito.
You looked me right in the eye, and you lied to me.
Sta dicendo che mi ha mentito?
Are you saying he lied to me?
Mi hai mentito per tutto questo tempo?
You've been lying to me all that time?
Ti ho mentito su una cosa.
I did lie about one thing.
Senti, mi dispiace di averti mentito.
Look, I'm sorry that I lied to you.
Non posso credere che mi abbia mentito.
I can't believe that you would lie to me.
Perche' pensi che ti abbia mentito?
Why do you think he lied?
Credo che tu mi abbia mentito.
I think you've lied to me.
Il padre, Mark... ha mentito senza problemi su dove si trovasse.
Their dad, Mark... very quick to lie about where he was.
Ci ha mentito per tutto questo tempo.
She's lied to us this whole time.
Hai mentito per tutto il tempo.
You've been lying to me this whole time.
E poi mi hai mentito a riguardo.
And then you lied to me about it.
Mi hai mentito per tutto questo tempo.
You've lied to me all this time.
Hai mentito per tutto questo tempo.
You tell lies all the time.
Mi hai mentito per più di un anno?
You lied to me for over a year?
Lord Baelish ha mentito parecchie volte.
Lord Baelish has told many lies.
John ti ha mentito per anni, io soltanto per due giorni.
John lied to you for years. I lied to you for two days.
Mi dispiace di averti mentito, Cassie.
I'm sorry I lied to you, Cassie.
Hai mentito sul perché siamo qui e sul perché sei andato da solo.
You lied about why we came here and you lied about why you went up alone.
Mi hai mentito guardandomi negli occhi.
You lied right to my face.
Tuo padre non ha forse mentito, tradito, persino ucciso... per proteggerti?
Hasn't your father lied, cheated, even killed... To protect you?
L'uomo che chiami D. Gibbons ti ha mentito.
Gibbons? The man you call D. Gibbons lied to you.
Mi hai mentito sul fatto che erano bugie?
You lied to me by telling me the truth?
Mi hai gia' mentito una volta.
You already lied once to me.
Mi hai mentito a riguardo, Carrie.
You lied to me about it, Carrie.
Perche' mi hai mentito sul fatto che Emily avesse cancellato il nostro appuntamento?
Why would you lie to me about Emily cancelling our date?
E la' fuori non ho mai detto la verita', ovvio che ho mentito su tutto.
And I never told the truth out there, obviously I lied about everything.
Ma... comunque, avrei mentito sul nome del mio cane, mentivo sul colore dei miei capelli standoti proprio di fronte.
But... whatever, I would lie about the name of my dog, I'd lie about the color of my own hair right to your face.
A meno che, ovviamente, tu non abbia mentito a quella gente circa il resto dei loro soldi.
Unless, of course, you lied to those guys about losing the rest of their money.
Hai mentito in un rapporto ufficiale.
You lied. On an official report, you lied.
A parte il fatto che ha mentito sulla sua identità.
Except that you have lied about your identity.
Mi ha mentito per tutto questo tempo.
He hasn't been straight with me this whole time.
Per quando andrai all'università avrai mentito a tua madre almeno una volta ogni cinque interazioni.
By the time you enter college, you're going to lie to your mom in one out of every five interactions.
Ma Pietro gli disse: «Anania, perché mai satana si è così impossessato del tuo cuore che tu hai mentito allo Spirito Santo e ti sei trattenuto parte del prezzo del terreno
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?
3.0328080654144s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?