Translation of "marshals" in English

Translations:

marshals

How to use "marshals" in sentences:

Il Marshals Service offrirà la sua competenza e coordinerà ogni intervento con me o con gli agenti speciali Mulder e Scully.
The Marshals Service will lend their expertise and will coordinate their efforts with myself or my designated SACs, Agents Mulder and Scully.
Gli agenti dell'FBI, insieme al Marshals Service e alle forze di polizia locali, hanno organizzato una task force...
Agents of the Federal Bureau of lnvestigation, along with the US Marshals Service and representatives of local law-enforcement, assembled a multi-agency task fo...
Lasciamo che se ne occupino gli U.S. Marshals da qui.
Let's let the U.S. Marshals take over from here.
La tua protezione è un favore dei Marshals.
Your protection is a favor of the marshals' office.
Se fossimo persone normali, la porteremmo dagli U.S. Marshals.
If we were normal people, we would go to the U.S. Marshals Service.
Ho contattato gli U.S. Marshals, l'FBI... persino la cazzo di Sicurezza Nazionale.
I checked in with Marshals, FBI, fucking Homeland Security.
Vorrei portarla dagli U.S. Marshals e farla arrestare, cazzo.
I would like to take her to Marshal Services and have her arrested.
E a quanto pare, due giorni fa ha chiamato anche gli U.S. Marshals.
And turns out two days ago, he also called in the U.S. Marshals.
Ho un amico al Marshals Service.
I have a friend in the Marshals Service.
Ma l'FBI si affiderebbe agli U.S. Marshals.
But the FBI would insist on U.S. Marshals.
Ci sono due agenti della Marshals su questo piano, tre federali nella hall, e altri due agenti in arrivo.
We've got two U.S. Marshals on this floor, three Feds in the lobby, and two more Marshals on the way.
Loro saranno consegnati agli U.S. Marshals di Long Beach
So, look, they're gonna be delivered to the U.S. Marshals Service here in Long Beach.
Vice sceriffo Charlie DuChamp, US Marshals.
This is Deputy Charlie DuChamp, U.S. Marshals.
Jimbo mi ha rivelato l'indirizzo di Kyle, ma gli US Marshals stanno cominciando a capire.
Jimbo gave up Kyle's address, but U.S. Marshals are starting to put it together.
Gli US Marshals stanno cercando un certo Tillman.
U.S. Marshals are after a guy named Tillman.
Ho ricevuto una chiamata dagli US Marshals.
I got a call from someone with the U.S. marshals.
Lilah Tompkins, siamo gli US Marshals.
Lilah tompkins, this is the U.S. marshals.
Aiutare gli US Marshals, non l'avrei mai immaginato...
Helping out the U.S. Marshals, not in a million years did I think...
Dimmi che hai pensato a cosa dobbiamo fare con questi Marshals.
Tell me you've figured out what we're doing about these Marshals.
Shea... e' un detenuto che ha scelto di mettere la sua abilita' al servizio degli US Marshals.
Shea is a convicted felon who has chosen to generously lend his expertise to the U.S. Marshals.
Sembra che Beaumont possa essere riuscito ad accedere... non solo alle informazioni dei Marshals sul nostro computer.
Seems Beaumont may have gotten access to more than just Marshals info on our system.
Siamo degli US Marshals, abbiamo chiamato prima di venire.
We're with the U.S. marshals, we called on the way here.
Ok, era la squadra geek dei Marshals.
Okay. That was the marshals' geek squad.
Per conto degli US Marshals... ci scusiamo per qualsiasi disturbo abbiamo arrecato, ok?
On behalf of the United States marshals we, uh, we apologize for any inconvenience that we may have caused, all right?
Io ho trovato il favore dei Marshals.
I got in good with the marshals.
Justin, sono Charlie DuChamp, U.S. Marshals.
Justin, this is Charlie Duchamp with the U.S. marshals.
Da quando ha 12 anni, e' capace di braccare chiunque, piu' di qualsiasi US Marshals.
By the time this girl was 12, she could track better than most U.S. marshals can.
U. S. Marshals, e' lei il proprietario?
U.S. marshals. You run this place?
Dai, i Marshals mi hanno gia' fatta fuori una volta.
I mean, the marshals already tossed me once.
Perche', Damani, tu e Vanessa eravate gli unici a sapere che lavoravo coi Marshals, e io so che lei non l'ha detto a Carmen.
Because, Damani, you and Vanessa were the only ones who knew I was working with the marshals, and I know she didn't tell Carmen.
Ok, digli che faro' quello che vogliono. E che mi assicurero' che i Marshals non si avvicinino neanche a Carmen.
A'ight, them I'm playing ball, and I'll make sure the marshals don't go anywhere near Carmen.
Ho appena sentito un amico che e' negli US Marshals.
Well, I just got off the phone with a friend at the U.S. Marshal's Office.
Secondo i Marshals, e' un orgoglioso membro del programma di Protezione Testimoni.
Well, according to the marshals, he's a proud member of the Witness Protection Program.
Beh, il peso e le risorse della United Service States Marshals viene esercitata.
Well, the full weight and resources of the United States Marshals Service is being brought to bear.
Portarla al Servizio del Marshals degli Stati Uniti ', tutto bene?
Take it to the US Marshals' Service, all right?
Io sono il vicesceriffo degli U.S. Marshals Isabel...
I am deputy U.S. Marshal Isabel...
Ok, non dovrei dirtelo ma i pezzi grossi degli US Marshals hanno firmato verbalmente che sarai tu ad avere il posto.
Okay, I'm not supposed to say this, but the bigwigs at USMS headquarters have verbally signed off on you getting the job.
Sai, ho ancora degli amici all'ufficio degli US marshals.
You know, I still have friends at the marshals office.
Se Brent viene a sapere che lavoro con i marshals, mi farà...
If Brent knows I'm working with the marshals, he's gonna...
E' solo un civile che è entrato per caso in un ufficio degli US Marshals.
He's a civilian who just popped into a marshals office.
L'avevamo in custodia una volta, finchè non ha ucciso due Marshals e ha lasciato il paese.
Nice. We had the bastard once, until he killed two Marshals and fled the country.
Ci sono i Marshals a tenerli d'occhio.
We got the Marshals watching them.
Abbiamo appena trovato dove stanno i Marshals.
We just located the Marshals warehouse.
I Malkos hanno probabilmente pensato che foste Marshals, Non volevano averli alle calcagna.
The Malkos probably thought you were Marshals, they didn't want that kind of heat.
No, non posso coinvolgere i Marshals a meno che la bellissima assistente scomparsa... non sia anche una fuggitiva.
No, actually, I can't involve the marshals unless the missing beautiful assistant is also a fugitive.
Il budget dell'anno fiscale in corso per la sorveglianza elettronica e' di 1, 5 milioni. E' lo stesso dell'ATF e degli US Marshals, ma e' comunque una minima parte rispetto al totale dell'FBI.
Budget for the current fiscal year for electronic surveillance is 1.5 million, on par with ATF and the Marshal Service but still just a fraction of FBI totals.
Istituzioni rispettabili che le forze dell'ordine rispettano molto come FBI, US Marshals Service, la DEA e anche l'esercito, testano rigorosamente i loro programmi di allenamento per far sì che non diano risultati diversi in base al genere.
Respected institutions that law enforcement deeply respects, like the FBI, the US Marshals Service, the DEA and even the US military -- they rigorously test fitness programs to ensure they measure fitness without gender-disparate outcomes.
1.4221770763397s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?