È incredibile che non abbia venduto il grembiule con la margherita ricamata.
I can't believe I didn't sell this: a homemade apron with a daisy on it.
É con le alici, la Margherita?
Are there anchovies in the Margherita?
Qualcuno mi ha ordinato una margherita?
Did anyone order me a plain cheese?
Una bella margherita tutta per me.
A lovely cheese pizza, just for me.
Secondo la fisica, un elefante può stare appeso in un burrone... con la coda legata a una margherita.
Theoretical physics can prove an elephant can hang from a cliff with his tail tied to a daisy.
Stanotte ho corteggiato Margherita, la damigella di Ero, con il nome di Ero!
I have tonight wooed Margaret, the lady Hero's gentlewoman, by the name of Hero!
E hanno creduto che Margherita fosse Ero?
And thought they Margaret was Hero?
Le mie iniziali e una margherita, che è il mio fiore preferito.
My initials and a daisy, because daisies are my favorite flower.
Un incrocio tra il tulipano e la margherita.
A new breed. A cross-pollination between tulips and daisies.
Signore e signori, questanno la vincitrice del trofeo May Wilkinson per la miglior torta margherita, massimo 30 cm di diametro, è, sono lieta di annunciarlo, la torta numero e'13.
Ladies and gentlemen, the winner of this year's May Wilkinson trophy for victoria sponge, maximum 1 2-inch diameter, I'm pleased to say is entry number 21 3.
Ho dimenticato di fare menzione a Vostra Maesta' che abbiamo un nuovo visitatore a corte, la Principessa Margherita di Navarra.
I forgot to mention to your majesty. We have a new visitor at court, princess marguerrite of navarre.
Posso presentarle la Principessa Margherita di Navarra?
May I present princess marguerrite of navarre.
Compton, amico mio, che ne pensi della Principessa Margherita di Navarra?
Compton, my friend, what do you think of princess marguerrite de navarre?
Il centro città è un buon punto di partenza per raggiungere alcune delle più incantevoli località balneari della zona, come Santa Margherita Di Pula e Chia ad ovest e Villasimius e Costa Rei ad est, raggiungibili con un'ora di guida.
Cagliari city centre is a convenient starting point to some of the most enchanting beach locations of the area like Santa Margherita Di Pula and Chia on the west and Villasimius and Costa Rei on the east, reachable Search Carlos I
Per garantirti un'esperienza migliore, Regina Margherita Suite usa cookie propri e di terze parti su questo sito per scopi tecnici, analitici e di marketing.
Services To provide you with the best experience, Regina Margherita Suite uses its own and third-party cookies on its website for technical, analytical and marketing purposes.
Iscriviti a Couchsurfing per visualizzare il profilo completo di Margherita.
About Me Join Couchsurfing to see Svyatoslav’s full profile.
Chi avrebbe mai detto che un nodo margherita fosse cosi' difficile da sciogliere.
Who knew a sheepshank would be so hard to untie?
L'hotel termale - Grand Hotel Margitsziget a 4 stelle superior- si trova sull’Isola Margherita, nel centro di Budapest, in un tranquillo parco naturale.
Hotel The four-star superior spa hotel Grand Hotel Margitsziget is situated on the picturesque Margaret Island, in the middle of Budapest, surrounded by a natural park.
Chiesa di Santa Margherita dei Cerchi
Bed and Breakfasts i Santa Margherita Ligure
L'ho messo K.O. e gli ho infilato una margherita dentro il culo.
I knocked him out, and I stuck a daisy in his asshole.
Ero lì al Seven Bucks a bermi un chai latte alla vaniglia mangiando un po' di torta margherita...
So, I'm here at the Seven Bucks, drinking my vanilla chai latte... and eating me some pound cake.
Ecco, ora spiegatemi come faccio io a mangiare la mia torta margherita dopo aver visto una cosa del genere.
So, now, you tell me how am I supposed to eat my pound cake... after witnessing something like that?
Come faccio io a mangiare la mia torta margherita?
How am I supposed to eat my p-p-p... pound cake?
Sto leggendo Il Maestro e Margherita.
I'm reading The Master and Margarita.
Una margherita con ananas e cipolle, al numero 17.
A margarita with onion and pineapple. Number 17, thank you.
PIZZA MARGHERITA - Specialità di Napoli
MINIATURE SICILIAN CANNOLI - Speciality from Sicily
"Inaspettato" nel nostro mestiere significa che ci vuole un "margherita".
Coming undone in our business means you need a margherita.
È solo che-che-che... non so che fare perchè... devo andare dalla mia ragazza e lei-lei è dolce come una margherita.
It's just-it's just-it's just- I don't know what to do because I gotta get to my girl. And she...
Ne uscirai fresca come una margherita.
You will come out as fresh as a daisy.
Una bella margherita di ananas e' molto meglio di un biglietto di auguri con i soldi.
A pretty pineapple daisy says so much more than cash in a card.
Quando la guerra finì, Margherita attese, ma per qualche ragione sconosciuta, Gatsby potrebbe non tornare.
When the war ended, Daisy waited, but for some unknown reason, Gatsby couldn't return.
Ci sono cose tra Margherita e me, Gatsby, non si sa mai!
There are things between Daisy and me, Gatsby, that you'll never know!
Hey, Margherita, lei- ha solo bisogno di tempo per riflettere sulle cose.
Uh, Daisy, she— She just needs time to think things through.
Brenda, come dona al tuo piedino quella margherita!
Brenda, that daisy really brings out your foot!
Hotel con Spiaggia Privata a Santa Margherita Ligure
5-star Hotels in Santa Margherita Ligure
, in italiano, La margherita, Nuovo
, in french, LUXEDITEUR, Paperback, New
Patrimonio UNESCO Ragusa - Vallata Santa DomenicaPanoramica sulla città dei Tre Ponti lungo la vallata da Villa Margherita fino a Ragusa Ibla, con i Monti Iblei sullo sfondo
World Heritage Ragusa - Vallata Santa DomenicaView of the city of the Three Bridges along the valley from Villa Margherita to Ragusa Ibla, with the Iblei Mountains in the background
Debole di intenti e dominato dai consiglieri, Enrico fu spinto a sposare Margherita d'Angiò per ottenere il sostegno francese.
Weak-willed and dominated by advisors, Henry was eventually convinced to marry Margaret of Anjou to gain French support.
Margherita era bella, ambiziosa e spietata nel perseguitare ogni minaccia al suo potere e, soprattutto, diffidava di Riccardo di York.
Margaret was beautiful, ambitious, and ruthless in persecuting any threat to her power, and she distrusted Richard of York, most of all.
Enrico fu catturato, mentre Margherita fuggì in esilio con il figlio Edoardo di Westminster, crudele di fama.
Henry was captured, while Margaret fled into exile with their reportedly cruel son, Edward of Westminster.
E poi aggiungiamo questo grosso marchingegno da fissare con un innesto a margherita.”
And then, let's make this really big contraption that you have to rig up to it in this daisy chain."
In Australia, un giglio divenne una xanthorrhoea, alle Hawaii, una margherita divenne un girasole d'argento.
In Australia, a lily turned into a grass tree, and in Hawaii, a daisy became a silver sword.
Lavorò a "Il Maestro e Margherita" per oltre dieci anni.
He worked on "The Master and Margarita" for over ten years.
Tuttavia, la vera protagonista è Margherita, l'amante del Maestro.
Yet the true protagonist is the Master’s mistress Margarita.
a dispetto della sua satira e della complessa struttura "Il Maestro e Margherita", è, nel cuore, una riflessione su arte, amore, redenzione che non si perde mai nel cinismo.
Despite its dark humor and complex structure, "The Master and Margarita" is, at its heart, a meditation on art, love, and redemption, that never loses itself in cynicism.
2.1774380207062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?