Ero stata mandata sulla Terra per proteggere mio cugino.
I was sent to Earth to protect my cousin.
Fui mandata sulla Terra per proteggere mio cugino.
I was sent to earth to protect my cousin.
Viene mandata in Francia per sposarne il futuro re... Per salvare lei e il suo popolo...
She is sent to France to wed its next king, to save herself and her people, a bond that should protect her.
43 E subito, mentre ancora parlava, arrivò Giuda, uno dei Dodici, e con lui una folla con spade e bastoni mandata dai sommi sacerdoti, dagli scribi e dagli anziani.
Immediately, while He was still speaking, Judas, one of the Twelve, came and with him a crowd of men armed with swords and cudgels, sent by the High Priests and Scribes and Elders.
Perche' Kellerman l'ha mandata qui se non puo' fare nulla?
Why did Kellerman send you if you can't do anything?
Fratelli, figli della stirpe di Abramo, e quanti fra voi siete timorati di Dio, a noi è stata mandata questa parola di salvezza
Men and brethren, children of the stock of Abraham, and whosoever among you feareth God, to you is the word of this salvation sent.
così sarà della parola uscita dalla mia bocca: non ritornerà a me senza effetto, senza aver operato ciò che desidero e senza aver compiuto ciò per cui l'ho mandata
so shall my word be that goes forth out of my mouth: it shall not return to me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing I sent it to do.
E subito, mentre ancora parlava, arrivò Giuda, uno dei Dodici, e con lui una folla con spade e bastoni mandata dai sommi sacerdoti, dagli scribi e dagli anziani
And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
Mentre parlava ancora, ecco arrivare Giuda, uno dei Dodici, e con lui una gran folla con spade e bastoni, mandata dai sommi sacerdoti e dagli anziani del popolo
And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
Secondo me, è quel dannato computer che l'ha mandata a caccia di farfalle.
You ask me, that goddamn computer sent you on another wild-goose chase.
Se ti avessi mandata con uno scopo preciso, Lecter l'avrebbe capito subito.
If I'd sent you in with an actual agenda, Lecter would have known it instantly.
Non è che Crawford ti ha mandata per circuirmi un'ultima volta prima che vi tolgano il caso?
Or did Jack Crawford send you for one last wheedle before you're both booted off the case?
L'hai mandata dappertutto tranne che nel bicchiere!
You got it in everything except the glass!
Sarò mandata con le donne nelle grotte.
I'm to be sent with the women into the caves.
Sono qui perché lui mi ha mandata qui.
I am here because he sent me here.
L'agenzia di lavoro interinale l'ha mandata circa una settimana prima che lei arrivasse.
Temp agency sent her over about a week before you got here.
Mio fratello l'ha mandata a rubare il pezzo della corona?
Did my brother send you to steal the crown piece?
Aro mi ha mandata a vedere perche' tardavate.
Aro sent me to see what was taking so long.
Mentre parlava ancora, ecco arrivare Giuda, uno dei Dodici, e con lui una gran folla con spade e bastoni, mandata dai sommi sacerdoti e dagli anziani del popolo.
And suddenly while he was still speaking, Judas, one of the Twelve, appeared, and with him a large number of men armed with swords and clubs, sent by the chief priests and elders of the people.
18 La lettera che ci avete mandata, è stata esattamente letta in mia presenza;
18 The letter which ye sent unto us hath been plainly read before me.
Questo e' quello che il suo governo... l'ha mandata a cercare.
This is what your government sent you to find.
In che genere di missione l'avete mandata?
So, what kind of mission did you really send her on?
Fratelli, figli della stirpe di Abramo, e quanti fra voi siete timorati di Dio, a noi è stata mandata questa parola di salvezza.
'My brothers, sons of Abraham's race, and all you godfearers, this message of salvation is meant for you.
E subito, mentre ancora parlava, arrivò Giuda, uno dei Dodici, e con lui una folla con spade e bastoni mandata dai sommi sacerdoti, dagli scribi e dagli anziani.
And immediately, while he was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders.
Io sono una grazia del Padre Celeste, mandata per aiutarvi a vivere la parola di mio Figlio.
Therefore I am inviting you in a motherly way: come to the table of my Son.
Di' ai tuoi che lo sciroppo ti ha fatto male e ti ho mandata a casa.
You're going to tell your family that the serum made you sick and that I sent you home. All right?
Mi sono sentita male, e mi hanno mandata via prima.
I got sick, so they sent me home early.
Ti ho mandata via e adesso ci stiamo unendo a te.
I sent you away and now we're joining you.
Perché l'ho mandata io lì sotto.
Because I sent her down there, son.
Ti prego, dimmi che non l'hai mandata.
Please tell me you didn't send this.
47 Mentre parlava ancora, ecco arrivare Giuda, uno dei Dodici, e con lui una gran folla con spade e bastoni, mandata dai sommi sacerdoti e dagli anziani del popolo.
↑ Mt 26 47–50 And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
lo sanno tutti che se fosse mandata via, Trent ne sarebbe distrutto.
Everyone knows it would crush Trent if she were sent away.
Quindi quando sei arrivata abbiamo pensato che ti avessero mandata loro.
So when you arrived, of course, we thought they sent you.
Ora, se verrai mandata nuovamente da me, sarai espulsa immediatamente.
Now, if you're sent to me one more time you're gonna be out on your fantail.
Oggi mi hanno mandata dal Preside.
I got sent to the principal today.
Ascolta, voglio scusarmi per averti mandata nell'ufficio del Preside.
Listen, I want to apologize for sending you to the principal's office.
Mia moglie, Lara Brennan, e' stata mandata qui.
My wife, Lara Brennan, she was sent up here.
Una copia e' stata mandata al tuo agente.
A copy's been sent over to your agent.
L'ha mandata a me, non a te.
He sent it to me, not you.
Non è per questo che Mamaji l'ha mandata qui?
Isn't that why Mamaji sent you here, after all?
Mentre ancora egli parlava, ecco arrivare Giuda, uno dei Dodici, e con lui una grande folla con spade e bastoni, mandata dai capi dei sacerdoti e dagli anziani del popolo.
And while he yet spoke, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.
43E subito, mentre ancora egli parlava, arrivò Giuda, uno dei Dodici, e con lui una folla con spade e bastoni, mandata dai capi dei sacerdoti, dagli scribi e dagli anziani.
43 And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
Ogni singola email che scrivete viene salvata e mandata ai criminali.
Every single email you write is saved and sent to the criminals.
Reporter: la polizia di confine israeliana è stata mandata a disperdere la folla.
Reporter: Israeli border police were sent to disperse the crowd.
Alla fine sono andata dal dottore, gratis, che mi ha mandata da un ortopedico, gratis.
And she referred me to an orthopedic surgeon, also free.
Non posso rivelare molti dettagli su come ho lasciato la Corea del Nord, ma posso solo dire che durante gli orribili anni della carestia sono stata mandata in Cina a vivere con dei parenti lontani.
I can't reveal many details about how I left North Korea, but I only can say that during the ugly years of the famine, I was sent to China to live with distant relatives.
(Applausi) I miei genitori non potevano permettersi la riabilitazione, così mi hanno mandata a scuola di danza.
(Applause) My parents couldn't afford physical therapy, so they sent me to dancing school.
Da lui fu allora mandata quella mano che ha tracciato quello scritto
Then was the part of the hand sent from him; and this writing was written.
Il resto di Giacobbe sarà, in mezzo a molti popoli, come rugiada mandata dal Signore e come pioggia che cade sull'erba, che non attende nulla dall'uomo e nulla spera dai figli dell'uomo
And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders.
4.588546037674s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?