Translation of "maldestra" in English

Translations:

clumsy

How to use "maldestra" in sentences:

Ammetto che sia un po' maldestra.
I admit it's kind of left-handed.
Proprio non capisco se sei davvero così maldestra o se lo fai apposta.
I really don' t know if you' re so clumsy or if you do i t on purpose.
Potresti essere un po' più maldestra?
Could you be any more clumsy?
Se sei scivolata ancora, sei veramente maldestra!
Because if they slipped again, your aim really sucks!
Non avrei mai creduto che ci fosse una razza più maldestra dei luxan.
Who would have thought there'd be a race more clumsy and pathetic than the Luxans?
Beh, io lo so quanto sei maldestra.
Well, I know how clumsy you are.
Non so quando sono diventata cosi' maldestra.
I don't know when I got so clumsy.
Tu piombi qui, mi accusi di una qualche maldestra invasione casalinga.
You storm in here, you accuse me of some ham-fisted home invasion.
Mi sembra di essere diventata maldestra.
I seem to have grown a set of thumbs.
Semplicemente sono stata un po' maldestra.
I just mean me being clumsy.
È così maldestra quando è stanca.
Yeah, she's so clumsy when she's tired.
Non puoi dare la colpa a me se sei maldestra.
You can't blame me if you're... clumsy.
A volte riesco a essere cosi' maldestra.
I can be such a klutz sometimes.
La servirò io, anche se nella pratica, sono... sono un po' maldestra.
I'll serve you, though for want of practice, I'm, I'm a little clumsy.
Probabilmente sono apparsa ingenua, semplice e maldestra come qualsiasi altra studentessa.
I probably looked as wide-eyed, fresh and artless as any other student.
E mi piaci perché sei maldestra, ma incredibilmente bella.
And that you're an insanely beautiful klutz.
Una maldestra rapina ad un mezzo blindato, lascia un uomo morto e una serie di domande, come una bomba artigianale sia stata fatta esplodere in pieno giorno tra la 125th e Lennox Avenue a Manhattan.
A botched attempt at an armored-car robbery left one man dead and a slew of questions, as a pipe bomb was detonated in broad daylight at 125th and Lennox Avenue in Manhattan.
Dicono sempre che sono cosi' maldestra da non saper neanche avvitare una vite, ma... questo e' davvero il colmo.
You know, I've been told I got a screw loose, but this is just crazy.
A prima vista, un'andatura carina e maldestra delle briciole, simile a un cucciolo d'orso, in realtà nasconde molte conseguenze negative per la salute del bambino.
At first glance, a cute, clumsy gait of the crumbs, resembling a bear cub, actually harbors many negative consequences for the health of the baby.
So che sei maldestra, per cui non cadere, va bene?
I know you're clumsy, so don't fall in, okay?
Gli attrezzi nel suo appartamento, i filmati di sorveglianza del campo da golf, persino il sistema di cifratura nel suo armadietto... una persona col suo addestramento non sarebbe tanto maldestra.
The tools in his apartment, the security footage from the golf course, even the encryption system in his locker... someone with his training wouldn't be that sloppy.
Gwendolyn e' maldestra e ha un cervello da gallina.
Gwendolyn's got two left feet and the mind of a pea.
Eri maldestra anche prima della sclerosi, ricordi?
You were clumsy before M.S., remember?
Mi era sembrata una mossa un po' maldestra.
I thought it was a bit ham-fisted. Perhaps.
Però non posso dirle quanto mi urta... quand'è così maldestra e rovescia il vino sui miei ospiti.
It also means that I can't tell her that I'm pissed when she's so fucking clumsy that she spills wine over my house guest.
Sei carina, ma un pò maldestra.
You're very pretty, but you seem clumsy.
Era solo... Era solo un po' maldestra.
She just... she got a little clumsy.
Beh, se è stata tanto maldestra, perché non sei intervenuto?
Well, if it was so ham-fisted, why didn't you just chime in back there?
La Cittadella avrà sicari dappertutto... e una sola bugia maldestra porterà all'uccisone di qualcuno.
I mean, I get Citadel's gonna have shooters everywhere and one clumsy lie means someone's gonna get killed.
Questo è la maldestra imitazione di questo.
This is a clumsy version of this.
Devo ammetterlo, la tua tenacia e' ammirevole, ma sorprendentemente maldestra per uno che crede che la NASA abbia trovato alieni sulla Luna.
I must admit, your tenacity is admirable, But surprisingly misguided for someone who believes... that the Space Agency found aliens on the moon.
E' una mossa maldestra, non e' cosi', Glenn?
It's a bit of a clumsy move, isn't it, Glenn?
Vogliamo tutti bene a Serena, ma e' cosi' maldestra.
We all love Serena, but she's just clumsy like that.
Immagino di... - essere maldestra quanto gli altri.
I guess I'm no clumsier than most people...
Oh, mio Dio, sono proprio maldestra.
Oh, my God. I--that was so dumb.
Quella strega maldestra mi ha dato un incantesimo sbagliato.
That scaffy witch gave me a gammy spell.
Forse sono maldestra, ma non sono inferma!
I may be clumsy, but I'm not infirm!
Non e' la prima volta che sono stata maldestra ultimamente.
This isn't the first time I've been clumsy lately.
Dejah Thoris sfugge ai suoi assassini... ma non riesce a provare la maldestra teoria del Nono Raggio.
Dejah Thoris survives her assassins but will fail to prove her misguided theory of the Ninth Ray.
Il cranio è in buona forma - non troppo sottile, ma non "maldestra".
The skull is of good shape - not too refined, but not "clumsy".
Invece, queste leggi e le leggi in giro per il mondo usano questa maldestra analogia con la proprietà.
Instead, these laws and laws around the world use the rather awkward analogy of property.
2.6729619503021s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?