Translation of "malapena" in English


How to use "malapena" in sentences:

Riesco a malapena a tenere gli occhi aperti.
I can barely keep my eyes open.
Abbiamo a malapena l'energia per far funzionare i sistemi principali.
We barely have enough power to operate the main systems.
L'indennità per l'infortunio copre a malapena le fatture, tralasciando tutto questo.
My disability checks are barely covering our bills, much less all of this.
Ti sto perdendo, ti sento a malapena.
Sergeant, you're breaking up. I can hardly hear you.
L'armata papale di Roma... esiste a malapena.
The papal armies of Rome barely exist.
Nove mesi fa, e' arrivato al mio appartamento di notte... cosi' fatto che a malapena riusciva a parlare.
Nine months ago, he shows up at my flat at night, so high he could barely speak.
Lo so, riuscii a malapena a pronunciarle.
I know, I could barely utter them.
Come noterete, quest'uomo è a malapena visibile perché indossa una cosiddetta "tuta disindividuante".
You will notice you can barely see this man because he is wearing what is called a "scramble suit".
Quello che guadagno basta a malapena per noi.
What I earn, it's barely enough for us.
Ma persino così, ci sono ancora posti toccati a malapena dall'umanità
But even so, there are still places barely touched by humanity.
Mio fratello e io ci parliamo a malapena, in questi giorni.
My brother and me are hardly on speaking terms these days.
Riesco a malapena a crederlo io stesso.
I can hardly believe it myself.
E adesso ricordo a malapena com'e' fatta.
But now, I can barely remember what she looks like.
Abbiamo a malapena sufficiente energia per alimentare i sistemi principali.
RUSH: We barely have enough power to operate the main systems.
[1] In questo modo è popolare, e presumo che avremmo a malapena a vedere un ciclo senza di essa, se fosse più economico.
[1] This makes it preferred, and I believe we would barely see a cycle without it, if it were cheaper.
Ha a malapena qualsiasi attività androgenica, e ha un basso grado di tossicità.
It hardly has any androgenic task, and it has a reduced level of poisoning.
Riesco a malapena a rammentare un tempo prima della luce.
I can barely remember a time before the light.
Il re riusci' a malapena a mettersi in salvo.
The king barely escaped with his life.
Ha a malapena qualsiasi tipo di attività androgenica, ed inoltre ha un basso grado di tossicità.
It barely has any kind of androgenic activity, and it has a low degree of poisoning.
Riesco a malapena a stare in piedi.
I can barely stand up straight.
A malapena abbiamo cibo per noi!
We barely have enough to feed ourselves!
Vorresti avere una casa cosi', ma riesci a malapena a pagare l'affitto?
Would you like to own a home like this, but can barely afford to pay your rent?
Sopravviviamo a malapena, per via dei tagli.
We barely survived the last budget cuts.
E la cosa eccezionale e' che a malapena sento il jetlag!
And the great thing is I... The great thing is that I'm... I'm barely feeling anyjetIag.
Ho a malapena sentito il suo nome.
I only heard his name mentioned in passing.
e ti vedrò comunque a malapena.
And I'd barely see you anyway?
La conosco a malapena, e' una bambina e mi detesta.
I barely know her. She's a child. She despises me.
Come faccio a proteggere il re se a malapena riesco a pulirmi il culo?
How can I protect the king when I can hardly wipe my own ass?
Nota a malapena gli affari di stato.
Barely even notices affairs of state.
15 anni fa eri una ragazzina, che a malapena riusciva a sopravvivere in strada.
15 years ago, you're a girl barely surviving on the street.
A malapena riconoscono me, quando ci passo.
They hardly know me when I walked by.
Riesco a malapena a far rifiorire un fiore.
Me? I can barely make a flower bloom.
E ricorda, a Manhattan sei a malapena un 6.
Remember, you're like a six in Manhattan.
Se stai leggendo questa lettera, mi avrai conosciuta a malapena... e potresti non avere il ricordo di chi sono.
If you're reading this, then you barely knew me and may have no memory of who I am.
Ricordo a malapena la mia vecchia vita.
I can barely remember my old life.
Il tizio che l'ha inventata ha finito a malapena le superiori.
The guy who invented it, is barely out of high school.
E ora che c'è un nuovo nipote in arrivo, devo ammettere da una donna che conosco a malapena, è fuori di senno.
And now that there's another one on the way admittedly by some woman I hardly know he's apoplectic.
Io mi ricordo di lei a malapena.
Whereas I barely remember you at all.
L'ho a malapena sfiorata e nel tuo bordello le tariffe sono il doppio rispetto agli altri.
I barely touched her. Now, you charge twice as much as every other brothel and this is what I get, crying.
Non riuscivo a impormi di andare a sedere con la mia famiglia in un tavolo cosi' lontano da riuscire a malapena a vedere la sposa.
I couldn't bring myself to go and sit with my family at a table so far on the edge of the feast you could barely even see the bride.
Mi sono messo le pinne. A malapena aprivo le labbra.
I put my flippers on. I could barely part my lips.
E la cosa singolare è che i bambini di 18 mesi, che a malapena camminano e parlano, le danno i biscotti se le piacciono i biscotti, ma le danno i broccoli se le piacciono i broccoli.
And the remarkable thing was that 18 month-old babies, just barely walking and talking, would give her the crackers if she liked the crackers, but they would give her the broccoli if she liked the broccoli.
Se tornate indietro a quegli psicologi e filosofi, molti di loro hanno detto che i neonati e i bambini piccoli sono a malapena coscienti se non del tutto non coscienti.
Well, if you go back to those psychologists and philosophers, a lot of them have said that babies and young children were barely conscious if they were conscious at all.
Prendo a malapena una pausa dalla psicologia, e quello che mi interessa in generale è il dibattito morale.
I merely have a holiday in psychology, and what interests me in general is moral debate.
E anche se il film non ha fatto molti soldi, direi che a malapena si è ripagato, sono stato testimone di qualcosa di straordinario, tutto il pubblico era ipnotizzato da questa apparente magia.
And even though the film didn't make any money -- barely broke even, I should say -- I witnessed something amazing, which is that the audience, the global audience, was mesmerized by this apparent magic.
1.2074980735779s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?