Translation of "madamigella" in English

Translations:

juliet

How to use "madamigella" in sentences:

Madamigella, posso accompagnarla a far baldoria domani sera?
Miss Bowen may I escort you to Klinger's clambake tomorrow night?
La signora contessa dice che è ospite di casa Orsi e che madamigella può andare a Ietto.
Lady Countess says she's at Orsi house, and that mademoiselle can go to bed.
So di una sola madamigella Bolena, ma è distesa a letto con un certo bambino in grembo.
I'm aware of one Boleyn girl. But she's lying-in with a certain child in her belly.
Vi trovo molto cambiata, madamigella Anna.
I find you much changed, Mistress Anne.
Madamigella Bolena ci sta leggendo il futuro.
Mistress Boleyn is reading our fortunes.
Perché, come aveva scritto qualche settimana prima all’amico Ettore Paladini, “dopo averle fatto la corte in tutti i modi possibili son finalmente riuscito a farmi presentare a quella ritrosa madamigella che è l’industria in caoutchouc.
Because, as he had written a few weeks earlier to his friend Ettore Paladini, “after courting her in every possible manner, I’ve finally managed to have myself introduced to that bashful damsel that is the rubber industry.
«Madamigella Betty dice, «mi era sembrato, prima, che qualcuno salisse le scale, ma non era vero; a buon conto aggiunge, «se mi sorprendono in questa camera con voi, non mi troveranno almeno nell'atto di baciarvi.
'Mrs. Betty, ' said he, 'I fancied before somebody was coming upstairs, but it was not so; however, ' adds he, 'if they find me in the room with you, they shan't catch me a-kissing of you.'
Madamigella, ci vediamo per il desinare.
Ma'am. See you at high tea.
Disegni disponibili: Faccia di joker, Coniglio pazzo, Gentile madamigella, Pagliaccio demoniaco Dimensioni: 25 x 55mm Filtri per blocchetto di cartoncino: 35
Available motifs: Joker face, Crazy bunny, Lovely mademoiselle, Evil clown Dimensions: 25 x 55mm Leaves per Booklet: 35
Allora egli si rivolse alla sua padroncina e buona amica, madamigella Alice, la quale rifiutò di prendere nemmeno una moneta, ma gli disse che gioiva di cuore per il suo buon successo e gli augurava tutta la felicità possibile.
He then applied to his mistress, and to his good friend Miss Alice, who refused to take any part of the money, but told him she heartily rejoiced at his good success, and wished him all imaginable felicity.
Sono quelle le lenzuola pulite, madamigella.
Them are the clean sheets, ma'am.
Sono qui, se avete bisogno, madamigella... in ginocchio, a pregare.
I shall be just beyond that door, ma'am, and I shall be on my knees apraying.
Madamigella Woodbryg... sono curioso di sapere perché non è stato Samuel a comunicarmelo.
Mistress Woodbryg, I'm curious as to why Samuel himself does not make this petition.
Vi prego, non morite, madamigella Woodbryg.
Please don't wither away, Mistress Woodbryg.
Madamigella, resterò sempre accanto a voi.
Ma'am, I shall not leave your side.
Non lasciare che la mia preziosa madamigella muoia.
Don't let my dear mistress wither.
Siete la comprensione in persona, madamigella Woodbryg.
You are consideration itself, Mistress Woodbryg.
Madamigella, se pensate questo... per quello che è accaduto tra di noi sulla nave... e di essere in qualche modo in debito con me...
Ma'am, if you feel that because of what occurred between us on the ship, you are in some way indebted to me...
Chi la sta rubando, madamigella Woodbryg?
Who's stealing the land, Mistress Woodbryg?
Non sembra per nulla una follia, madamigella Woodbryg.
Doesn't sound like folly at all to me, Mistress Woodbryg.
Alla fine, madamigella Alice, la figlia del padrone, fu informata di ciò e allora ebbe compassione del povero ragazzino e fece in modo che i servi lo trattassero gentilmente.
At last Miss Alice, his master's daughter, was informed of it, and then she took compassion on the poor boy, and made the servants treat him kindly.
Madam... gli ospiti sono giunti, la cena è servita chiedono di voi e di madamigella, la balia è reclamata in dispensa. Siamo al limite.
Madam, the guests are come, supper served up you called, my young lady asked for, the nurse cursed in the pantry, and every thing in extremity.
"Madamigella, non posso rifiutarvi nulla" disse il re; e ordinò che l'abito fosse realizzato in ventiquattro ore o tutti sarebbero stati impiccati.
'Madam, I can refuse you nothing, ' said he; and he ordered the dress to be ready in twenty-four hours, or every man should be hanged.
D'un tratto la porta si aprì ed entrò un omino che disse: "Buona sera, madamigella mugnaia, perché, piangi tanto?"
Then all at once the door opened, and in came a little man, who said, "Good evening, miller's daughter; why are you crying?"
«Povera madamigella Betty diceva, «è ben triste essere innamorati: vi ha ridotto ben male l'amore.
'Poor Mrs. Betty, ' says he, 'it is a sad thing to be in love; why, it has reduced you sadly.'
Il giullare Anulino, Madamigella Romilda, Mafaldo e lo spirito delle fiabe vi attendono con la fiaba animata”Isolina e il canto di Natale” ovvero Mansù e gli spiriti.
The Jester Anulinus Miss Romilda, Mafaldo and the spirit of fairy tales await the animated tale "Isolina and the Christmas carol" or Mansu and spirits.
Madamigella Betty non è una sciocca disse la sorella più giovane.
Mrs. Betty is no fool, ' says the younger sister.
Donna Eleonora, Donna Beatrice e Madamigella Rosaura, le rispettive consorti, muoiono dalla voglia di sapere cosa si fa nel “liogo segreto” e la loro fantasia vola alta.
CONTACTS INQUIRING WOMEN Teatro dei Pazzi Lady Eleonore, Lady Beatrix and Lady Rosaura are dying to know what happens in the “secret place”, and their fantasy flies high.
0.61711001396179s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?