Satin Nero, conosciuto nella gerarchia del male come Satin Nero il Loquace!
Black Satin, known in the hierarchy of evil as Black Satin the Loquacious!
Penso che Tuck sia poco loquace quando si tratta di donne.
I find that Tuck tends to be a little tight-lipped about women.
Non parla inglese e non è molto loquace neppure in giapponese.
He doesn't speak English and he ain't talking too much Japanese.
Non è un tipo loquace, vero?
He doesn't talk much, does he?
(E' più loquace di quanto pensassi.)
She is more giving than I expected.
Voglio dire che non e' particolarmente loquace.
I just mean he's not particularly loquacious.
Cari diletti, siamo qui riuniti in questa... splendida e loquace occasione... per unire questa coppia nel sacro vincolo del matrimonio.
Dearly beloved... we are gathered here for this most... splendiferous and loquacious occasion... to join this couple in holy matrimony.
Wilmae Markeranonegribattuti, Wilhelm era un numero 2.....un negro loquace, Flora era una negra piagnucolosa.....eccetera, eccetera.
even if it was another color from his own wilma and Mark were Losin' niggers wilhelm was a Two: a Talkin' nigger flora was a weepin' nigger, et cetera et cetera there were pleasing' niggers and crazy niggers by the dozen
Ritornavo sull'argomento sperando che fosse più loquace.
I'm recurring to the topic, hoping you will be more expansive.
Potresti essere un po' piu' loquace, Elisabeth.
You could be a little more chatty, Elizabeth.
Non ha detto nulla... il che è strano, perchè di solito è piuttosto loquace.
He didn't say anything... which is strange, because he's usually pretty talkative.
No, non si preoccupi, non sono così loquace.
No, well, don't worry. I'm not that talky.
Mongul non era loquace come al solito.
Mongul wasn't his usual talkative self.
No, non chiamarla, è troppo loquace.
No, do not call her, is too talkative.
Il capitano di porto e' un coglione loquace.
Dockmaster ends up being a gabby fuck.
Cora non e' molto loquace, come compagna di viaggio.
Cora's not the most communicative of lasses.
Ho saputo che sei diventato loquace.
I hear you've been getting loquacious.
Non sei un tipo loquace, vedo. Capisco.
Not the loquacious type, I get it.
No... non era un tipo loquace.
No. He wasn't a chatty type.
La incontrai in un bar della zona dove se ne stava seduta da sola a bere, ed era un po' sbronza e loquace.
I ran into her in a local bar where she had been sitting alone and drinking, and was a little drunk and talkative.
Non sei un tipo loquace, vero?
Not the loquacious sort, are you?
Sei addirittura molto meno loquace del solito.
You're even less chatty than usual.
Visto che Bash e' cosi' loquace, spero ti abbia anche detto che e' stato uno spiacevole errore.
Well, since Bash was so talkative, I hope that he also happened to mention that it was an unfortunate error.
Non è certo una persona molto loquace.
Not what you'd call an accessible figure.
Pare che abbiate perso un loquace pilota da trasporto.
Apparently, you've lost a rather talkative cargo pilot.
Questo suo crucco, Stiglitz, non e' proprio un tipo loquace, eh?
This Jerry of yours, Stiglitz, not exactly the loquacious type, is he?
Non è loquace, ma è cosi carino.
Yeah, he's quiet, but he's nice.
E gentile come suo fratello, il Re, ma forse non cosi' loquace.
And kind, like his brother, the King,... but perhaps not so talkative.
II mio passeggero è loquace come sempre.
My passenger is still as talkative as ever.
Il capo diventa loquace quando molla l'assegno.
Boss got chatty when they dropped the check.
La mamma non e' molto loquace in questo momento.
Mommy's not too talkative right now.
Non e' stato molto loquace negli ultimi vent'anni.
He hasn't been very talkative these last 20 years.
Che c'e, all'improvviso ti senti loquace?
What, you're feeling chatty all of a sudden?
Mia mamma biascicava e diventava molto loquace.
My mom, she used to slur her words and get all chatty.
"L'Agente DiNozzo mostra capacita' esemplari, sebbene sia un po' troppo loquace sul campo."
"Agent DiNozzo displays exemplary skills, though he can be too talkative in the field."
Se con "troppo loquace" intende dire che non stai mai zitto...
If, by too talkative, he means you never shut up.
Odum non e' un tipo molto loquace, se sai cosa intendo.
Odum is not the most talkative person, if you know what I mean.
Sei un ottimo uomo d'azione Strambo, non devi anche essere un buon loquace.
You're a fabulous man of action, odd one. You don't need to be a good debater, too.
Forse non ero arguto quanto loro, ma ero altrettanto loquace.
Maybe I wasn't as smart, but I was at least as talkative.
Ora, prendete lo stesso paziente con dolore al petto, vedetelo più sudato e loquace e mettete un po' di alcol nel fiato, e improvvisamente la mia anamnesi si riempie di disprezzo.
Now take the same patient with chest pain, make them moist and garrulous and put a little bit of alcohol on their breath, and suddenly my history is laced with contempt.
E questo vale certamente per la nostra socievole e loquace specie, ben dotata della capacità di linguaggio.
And that's certainly true of our gregarious and loquatious species, well endowed with the instinct for language.
Il loquace cast dei Racconti si incontra per la prima volta al Tabard Inn, a Southwark.
The loquacious cast of the Tales first meet at the Tabard Inn in Southwark.
Poi c'è questa sedia piuttosto loquace e prolissa.
Then this is a fairly talkative, verbose kind of chair.
A tante parole non si darà risposta? O il loquace dovrà aver ragione
"Shouldn't the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
3.0942940711975s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?