Dal livor mortis, direi che è rimasto appeso mezz'ora, prima di essere steso sulla schiena.
From the way the lividity's shifted, I'd say he was hanging maybe half an hour before they moved him onto his back.
Sul viso sta impressa di quella tiranna la truce condanna, il fiero livor.
On the face of that tyrant I see the mark of her fierce sentence, and dread malice.
In base al livor ed al rigor, l'ora del decesso e' piu' o meno 24 ore fa.
Based on lividity and rigor. TOD - roughly 24 hours ago.
Abbiamo segni di livor mortis, algor mortis, rigor mortis, sulle ferite piu' esterne.
Signs of livor mortis, algor mortis, rigor mortis, in the percede external wounds.
Il livor mortis suggerisce che non e' stato spostato dopo la morte.
Lividity suggests he wasn't moved after death.
Non è possibile valutare il livor mortis perché ormai la pelle ha iniziato a cambiare colore, perciò... non sono in grado di stabilirlo.
We've lost any postmortem hypostasis because of the skin discolouration so I couldn't really tell you.
Livor mortis, temperatura corporea: tutto sballato. Osservando il suo sangue... sembrava che fosse ancora in vita.
Lividity, body temperature, it's all out of whack, and when I checked her blood it was acting like it was still alive.
Il livor mortis, quel colore delle punta delle dita... quel viola è tipico della morte, quindi... o qualcuno ha curato tutto nei minimi dettagli o quel tizio è davvero morto.
Lividity, coloring in his fingertips, purple suggests death, so... either someone's paying a lot of attention to detail, or that guy's definitely dead.
L'addome presenta colorazione "a marmo", il rigor mortis è passato, presenza di livor mortis.
And there's marbling on the abdomen, rigor has passed, lividity fixed.
Il livor mortis sui tessuti rimasti indica che la vittima è morta da 10-12 ore.
Books are good for the soul. Livor mortis on the remaining tissue indicates the victim's been dead ten to 12 hours.
Il modo in cui il livor mortis s'è fissato suggerisce che il corpo è stato conservato da qualche parte per alcune ore.
The way the lividity has fixed suggests that her body was kept somewhere for several hours.
Dalla forte coagulazione del sangue, il rigor ed il livor completi...
From the heavy coagulated blood, full rigor and complete lividity?
No, in realta', c'e' una totale assenza di livor mortis.
No, in fact, there's a complete absence of hypostasis.
In più il livor mortis indica che il corpo è stato spostato.
Plus lividity indicates the body was moved.
Livor mortis e nessuno schizzo di sangue.
Lividity had set in and there was no blood spatter.
A giudicare dallo stato di decomposizione, e' morto da tre giorni. E in base al livor mortis, direi che...
Judging by the decompositional changes, he's been dead three days, and by his livor mortis, I'd say...
Il livor mortis indica che è stato posizionato in verticale dopo la morte.
Lividity indicates he was placed in an upright position after death.
Ho aumentato un po' il colore blu per mettere in risalto il livor mortis.
I timed it with a little bit of extra blue there To bring out the lividity.
Questo e il livor mortis, era ancora viva quando e' stata messa nel freezer.
That, and the lividity... She was alive when she went in the freezer.
Il rosso purpureo suggerisce un livor mortis nelle caviglie.
Oh, the purplish-red color suggests there was lividity in her ankles.
E sulla base della stima del livor mortis di Cam, era in posizione verticale.
And based on Cam's assessment of lividity, she was confined in a vertical position.
Dal momento che Cam ha trovato il livor mortis sulla pianta dei piedi della vittima, sappiamo che il corpo e' stato chiuso nell'armadietto per almeno sei ore.
Because Cam found livor mortis on the soles of the victim's feet, we know the body was stored in the locker for at least six hours.
Pensavo che si trattasse di una specie di strano doppio livor mortis, ma l'aiutante del coroner dice di averlo tenuto in posizione orizzontale nel furgone.
I was thinking maybe it was some kind of, uh, weird double lividity, but coroner's assistant swears they kept him level in the van.
Il livor mortis mi lascia un po' perplesso, ma il tossicologico potra' aiutarci.
I'm a bit perplexed by the lividity, but tox may help there.
Esatto. Sapevo che il livor mortis non tornava.
I knew the lividity didn't track.
In base al livor mortis, ha trascorso diverse ore in posizione fetale dopo il decesso.
Based on lividity, she spent several hours in the fetal position after she died.
Posso usare solo il livor mortis e il test di potassio negli occhi.
Which leaves me with livor mortis and a potassium eye test.
Ducky dice che il livor mortis indica... che era gia' morto quando e' stato incastrato sotto la macchina.
Duck said lividity shows he was dead before he was stuck underneath the car.
A giudicare dal livor mortis, non credo sia stata uccisa in questo luogo.
Judging from the lividity, I don't think she was killed at this location.
Dal livor mortis, è successo qui.
From the lividity, it was done here.
In base al livor mortis, e' morto da meno di due ore.
Judging by lividity, he's been dead less than two hours.
0.46156477928162s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?