Translation of "limone" in English


How to use "limone" in sentences:

Vermouth con ghiaccio e limone, per favore.
Sweet vermouth on the rocks with a twist, please.
Per le macchie di sangue: seltz e limone.
Seltzer water and lemon for blood.
Lo vuoi con una scorza di limone?
You want it with a lemon twist?
La sua faccia è raggrinzita, che sembra che ha succhiato un limone, ma tira avanti!
Your face is all pursed up like you just sucked on a lemon, but you pull it off!
Ti ho comprato le caramelle al limone che ti piacciono tanto.
I bought a bag of your favorite lemonade jellybeans.
La crema di limone è già pronta?
Sure. - Not the kind with the canned-filling crap?
In questo posto fanno la torta al limone con la crema fatta in casa.
This place has the best lemon pie around. None of that canned-filling crap.
Io la immagino rilassato con i suoi libri e la torta al limone.
Because I could see you there real easy with your books and lemon pie.
Il miglior drink esistente e' il Gotto Esplosivo Pangalattico, che sul cervello ha l'effetto di una fettina di limone arrotolata intorno a un grosso lingotto d'oro.
The best drink in existence is the Pan-Galactic Gargle Blaster, the effect of which is like having your brains smashed out by a slice of lemon wrapped round a large gold brick.
Anche per me e Voglio la torta quella laggiù, limone e meringa.
The same. I'll have some pie. Some of that lemon meringue pie.
Amico, portane uno anche a me, ma senza limone.
My friend, bring me one as well. Keep the fruit.
Trishanne, vorrei una tazza di the al limone.
Trishanne, I'm gonna need a mug of tea with lemon.
Organizzare la loro prima vacanza, bere te col limone, per la sua fastidiosa tosse, con la sua consueta mezza zolletta di zucchero.
Planning their first vacation, drinking tea with lemon, for his nagging cough, with his usual lump and a half of sugar.
Il giorno che fu uccisa, Liliana mi fece il the con il limone.
The day she was killed, Liliana made me tea with lemon.
Poi ho cominciato ad avere dubbi e non mi ricordo se c'era limone o miele nel the.
Then I start having doubts and I don't remember if it was lemon or honey in the tea.
1 cucchiaino di succo di limone
10 - 30 g lemon juice
Uno degli alimenti più comuni associati del colon cleanse diete è il limone.
One of the most common meals linked with colon purify diet regimens is lemon.
I clienti che hanno acquistato The Limone per Spinel Rondò Matic hanno acquistato anche:
Customers who bought Green Tea for Spinel Rondò Matic bought too:
Con chi devo dormire qui per avere uno Stoli Martini con un ricciolo di limone?
Who do I have to sleep with around here to get a Stoli martini with twist of lemon?
Anche io la sera a volte per stare leggero preparo delle radici amare al limone.
Me too sometimes, in the evening, as a light meal, I have some splendid roots with lemon.
2 cucchiai di succo di limone
2 tbsp of freshly squeezed lemon juice
Italia, Lago di Garda Lombardei, Limone sul Garda (Distanza: km)
Occupied details Lombardei, Limone sul Garda (Distance: km)
Tra loro, accesi come candele, c'erano Hans e Rosa, suo fratello, e il ragazzo i cui capelli rimasero del colore di limone per sempre.
Among them, lit like lanterns... were Hans and Rosa... her brother... and the boy whose hair remained the color of lemons forever.
Per quanto riguarda il metaqualone, il limone 714 era il massimo.
When it comes to Quaaludes, the Lemmon 714 was the Holy Grail.
Però, non so perché, non volevano quello al limone.
But for some reason, you know, they hated the lemon-lime flavor.
Quando ti avro' in tribunale, sul banco dei testimoni... e ti avro' spremuto bene, come un limone... capirai, in quel momento, che si', non sono uno gradevole.
Once I subpoena you, get you on the stand... and extract the truth from your ass... then you'll realize in that moment, correct, I'm not a pleasant person.
Sa che ti piacciono le tartine al limone.
He knew you liked lemon cakes.
Se perdiamo Scorzetta Limone, non riuscirò più a controllarla!
If we lose Busta Lime, I cannot control!
Poi lo immerse in succo di limone e ce lo lascio' per ammorbidirne le carni, prima d'infilzarlo su un bastone e arrostirlo per circa un'ora.
Youthensoakitinlemon juice and leave it a while to marinate the flesh before you skewer it on a stick and roast it over the fire for about an hour.
Non è che hai del tè freddo al limone?
Do you have a Arnold Palmer by chance?
1 cucchiaio di succo di limone
For the tablespoon of lemon juice
E' greco, e profuma di detersivo piatti al limone, e ha la pelle liscia come il retro di un cucchiaio.
He's a Greek and smells like lemon dish-washing liquid and his skin is smooth, like the back of a spoon.
Combina il succo con la spremuta di limone.
Combine the syrup with the lemon juice.
Solo un pizzico di sale marino, una spruzzatina di limone, se le piace.
Just a pinch of the sea salt, a tiny squeeze of the lemon, if you like.
Un onda come Mavericks ti terrà sott'acqua un bel pò mentre ti schiaccerà come un limone.
A wave like Mavericks will hold you down for minutes at a time while it pounds you to a pulp.
Oh... ti... io mi spruzzavo succo di limone sui capelli, ti ricordi?
Oh, do you--? I used to squeeze lemon juice in my hair. You remember that?
Guerra e infanzie con denti smaltati salati al gusto di limone.
War and tooth, enameled salted lemon childhoods.
HC: State per mangiare un limone, e ora ha il gusto di una limonata.
HC: You're about to eat a lemon, and now it tastes like lemonade.
Fu la prima volta che vidi dei pesci nuotare in qualcosa che non erano riccioli di burro e fettine di limone.
It's when I first got to know fish swimming in something other than lemon slices and butter.
Ha ucciso 400 mila dei suoi concittadini continuando a dire che barbabietole, aglio e succo di limone funzionavano meglio dei farmaci anti-retrovirali che sappiamo possono rallentare il decorso dell'AIDS.
He killed 400, 000 of his people by insisting that beetroot, garlic and lemon oil were much more effective than the antiretroviral drugs we know can slow the course of AIDS.
La parte migliore del pesce rigenerativo però è che vi arriva nella sua conchiglia con un po' di Tabasco e una fettina di limone.
The best part about restorative seafood though is that it comes on the half-shell with a bottle of Tabasco and lemon wedges.
1.4690668582916s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?