Translation of "leggenda" in English


How to use "leggenda" in sentences:

C'è una leggenda che parla di un uomo che vive in fondo al mare.
There's a legend of a man who lives beneath the sea.
Qualcosa collega la pietra del villaggio con la leggenda delle pietre di Sankara.
Something connected the villagers' rock and the legend of the Sankara stones.
La leggenda dice che quando le pietre vengono unite, i diamanti brillano.
The legend says when the rocks are together, the diamonds will glow.
I nazisti vogliono iscriversi nella leggenda del Graal e impadronirsi del mondo.
The Nazis want to write themselves into the Grail legend, take on the world.
Ora, secondo la leggenda Serpeverde aveva costruito qui una camera segreta conosciuta come la Camera dei Segreti.
Now, according to legend Slytherin had built a hidden chamber in this castle known as the Chamber of Secrets.
Professoressa, secondo la leggenda, che cosa racchiude la Camera?
Professor? What exactly does legend tell us lies within the Chamber?
Ma in realtà quella leggenda é stata inventata per tenere gli inglesi occupati a cercare il tesoro sepolto.
But what really happened was the legend was invented, to keep the British occupied searching for buried treasure.
Pensavo che fosse solo una leggenda.
I thought it was only a myth.
Quante bugie hanno alimentato la tua leggenda, Harry.
How lies have fed your legend, Harry.
La leggenda verrà rivelata quando l'erede rivelerà se stesso.
The legend will be revealed when the heir reveals himself.
La leggenda si diffuse e gli esploratori vennero nel Nuovo Mondo per cercarla.
But the legend grew, and every explorer came to the New World in search of it.
Sempre secondo la leggenda, discendono da un... clan nemico.
Well, they're supposedly descended from this, like, enemy clan.
Ma proprio quando l'aveva perduta per sempre ebbe inizio la leggenda della ragazza dagli occhi azzurri.
But just as she was lost to him forever, the legend of the child with the blue eyes began.
Secondo la leggenda, una volta internati a Briarcliff, non potevi piu' uscirne.
Legend has it that once you are committed at Briarcliff, you never got out.
Un momento che avrebbe trasformato Temistocle in una leggenda.
A moment that would make Themistokles a legend.
Tutti conoscono la leggenda, di come Era cerchi di distruggere Ercole.
Everyone knows the legend, how hera seeks to destroy Hercules.
E' un onore ospitare una tale leggenda.
An honor to host such a legend.
Ma nella leggenda, tu combatti da solo.
But in legend, you fight alone.
Ad essere onesti, preferisco questa alla leggenda.
To be honest, I prefer it to the legend.
Ora, gira voce che la nostra leggenda... possa far fuori cento uomini con un colpo solo!
Now, it's been said that the legend here can kill 100 men with one blow.
Per chi entra in quell'acqua, la leggenda non ha un lieto fine.
Men who enter that water, the legends don't end well.
E' un onore incontrare una leggenda.
It's an honor to meet a legend.
Pesavo si diventasse leggenda solo dopo la morte.
I thought you could only be a legend after you are dead.
Henri Girard era una leggenda tra i trafficanti d'armi.
Henry Girard was a legend among arms dealers.
La leggenda non vi rende giustizia, signore.
The legends do you no justice, sir.
E noi mortali abbiamo sentito la storia del granchio che s'è fatto leggenda!
And we mortals have heard of the tale of the crab who became a legend!
(1951) - La Leggenda di Genoveffa
(1951) - The Small Back Room
La Leggenda di Zelda, tra storia e mito
The Legend of Zelda - Twilight Princess HD
Siamo qui riuniti oggi per immortalare in una ballata la vita e la prematura dipartita di una grande leggenda.
We are gathered here today to immortalise in song the life and untimely death of a great legend. - Rango.
Ti faccio i miei complimenti... da una leggenda a un'altra.
I tip my hat to you, one legend to another.
E così la lucertola completa il suo viaggio dagli umili inizi alla leggenda che oggi noi cantiamo.
And so the lizard completes his journey from humble beginnings to the legend we sing of today.
C'e' una vecchia leggenda della famiglia Lockwood... su di un'arma capace di uccidere un vampiro Antico.
There's an old Lockwood family legend about it, a weapon that can kill an original vampire.
Quello che cerchi è solo una leggenda.
What you seek is just a legend.
La leggenda dice che il suo equipaggio l'ha sepolto qui.
Legend has it his crew buried him there.
E' una leggenda tedesca, c'e' sempre una montagna da qualche parte.
It's a German legend, there's always going to be a mountain in there somewhere.
Alla fine della giornata ero Pi Patel, la leggenda della scuola.
By the end of that day, I was Pi Patel, school legend.
Mamaji mi ha detto che è una leggenda anche tra i marinai.
Um, Mamaji tells me you're a legend among sailors, too.
Su quella donna c'è una leggenda.
There's a whole legend around that lady.
Tuo fratello, il semidio... un super soldato, una leggenda vivente che vive nella leggenda.
Your brother, the demigod, a super soldier, a living legend who kind of lives up to the legend.
Jarvis, conosci la leggenda di Giona?
Jarvis, you ever hear the tale of Jonah?
Aveva la corona, quella della leggenda e voleva usare i giganti per conquistare Cloister.
He had the crown, the one from the legend. He meant to use the giants to take Cloister.
Si dice che lei sia una leggenda.
They say you're a legend around here.
La leggenda degli uomini straordinari (2003)
The League of Extraordinary Gentlemen (2003)
La Leggenda Del Guerriero Senza Cuore
The Legend of the Legendary Heroes
Il Regno di Ga'Hoole: La Leggenda dei Guardiani
Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole
L'antica leggenda, che dice che dietro alle diverse identità, tutti gli animali sono uguali, è stata per me fonte di grande ispirazione.
The ancient understanding that underneath their separate identities, all animals are one, has been a powerful inspiration to me.
1.544851064682s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?