Translation of "legati" in English


How to use "legati" in sentences:

Per motivi legati alla conclusione di un contratto o all’adempimento di obblighi contrattuali, elaboriamo i tuoi dati personali per i seguenti scopi:
On the grounds of entering into a contract or fulfilling contractual obligations, we Process your Personal Data for the following purposes: To identify you for communication purposes
Perché lei e suo padre non eravate legati?
Why weren't you and your father close?
Li ha legati insieme con un incantesimo, quello che succede a uno succede a tutti.
She's linked them all together with a spell. Whatever happens to one happens to all of them.
Ho un sacco di ricordi legati a questa macchina.
Had a lot of memories in this car. Two very nice memories.
Dovrete mandarci a casa legati in un sacco per fermarci.
You'll have to tie us up to stop us.
Tutti noi saremmo stati per sempre legati dalla nostra comune esperienza... e tutti noi avremmo dovuto reintegrarci nel mondo al meglio.
Each of us would be forever connected by our shared experience. And each would have to rejoin the world as best he could.
In mezzo a un ponte, li hanno legati insieme, a due a due.
In the middle of a bridge, they bound them together, two by two.
Siamo legati a un incarico di segretezza.
We are bound to an errand of secrecy.
Lasciate che l'immaginazione colga l'effetto di un deciso strattone all'attaccatura dei capelli per staccare eventuali brandelli ancora legati al sistema nervoso.
And let your imagination grasp, if you can, the effect of a strong, quick jerk on the turf of your hair to release any clinging particles would have on your nervous system.
Voglio che Prothero parli stasera dei pericoli di questi palazzi e come evitare di rimanere legati a edifici di un passato decadente.
I want Prothero to speak on the dangers of these old buildings and how we must avoid clinging to the edifice of a decadent past.
Rita, io e te siamo legati.
Rita, we're connected. I feel you.
Il problema è, sono legati a quelle macchine, e voi segaioli volete buttarne la maggior parte.
The problem is, it's tied up in these cars, and you wankers want to trash the lot of 'em.
● I pazienti con problemi cardiaci che assumono Dapoxetina possono essere ad aumentato rischio di effetti collaterali legati al cuore, inclusi infarto o ictus.
Patients with heart problems who take Dapoxetine may be at increased risk for heart-related side effects, including heart attack or stroke.
Il presente sito web utilizza cookie per il funzionamento dello stesso e per registrare dati legati alla generazione di statistiche su Google Analytics.
website uses cookies for the operation and to record data related to the generation of statistics on Google Analytics.
Se la persona interessata si oppone al trattamento dei dati da parte di MEIKO per motivi legati alla pubblicità diretta, MEIKO cesserà di utilizzare i dati personali per questi scopi.
If the data subject objects to the processing for direct marketing purposes, we will no longer process the personal data for these purposes.
La perdita eccessiva di liquidi può aumentare i rischi legati all' assunzione del farmaco.
The loss of body fluids can be dangerous while taking this medicine.
Sarà necessario discutere dei benefici e dei rischi legati all'utilizzo del bisacodile mentre è incinta.
You will need to discuss the benefits and risks of using bisacodyl while pregnant.
Eventi legati al cibo in Italia
Wine tasting in Farmhouse in Italy
Google utilizzerà queste informazioni per analizzare il vostro uso del sito internet, per stilare report sulle attività del sito internet per il relativo gestore e per fornire ulteriori servizi legati all’uso del sito e di internet in generale.
On behalf of us Google will use this information for the purpose of evaluating your use of the websites, compiling reports on website activity and providing other services relating to website activity and internet usage to us.
I criteri utilizzati per determinare il periodo di conservazione dei dati personali sono legati ai rispettivi periodi di conservazione stabiliti per legge.
The criteria used to determine the period of storage of personal data is the respective statutory retention period.
★ I pazienti con problemi cardiaci che assumono il Viagra Super Active + possono essere ad aumentato rischio di effetti collaterali legati al cuore, tra cui infarto o ictus.
Patients with heart problems who take Viagra Jelly may be at increased risk for heart-related side effects, including heart attack or stroke.
Se i vostri dati vengono trattati per altri scopi, avete il diritto di opporvi solo per motivi legati alla vostra situazione particolare.
If your data are processed for other purposes, you have the right to object only on grounds relating establishment, exercise or defence of legal claims.
In questa informativa sulla protezione dei dati vi illustriamo gli aspetti più importanti legati al trattamento dei dati nell’ambito del nostro sito web.
This section on data protection provides information about the most important aspects of data processing in connection with our website.
Non so se te lo ricordi, ma io e Liz siamo molto legati.
I don't know if you remember this, but Liz and I are pretty close.
Prodotti sigillati che, per motivi legati alla protezione della salute o dell'igiene, non sono idonei alla restituzione e il cui sigillo è stato rotto successivamente alla consegna;
8. Sealed products which are for health or hygiene reasons not suitable for being returned and of which the seal was broken;
Se risiedi in determinati territori, tra cui la UE, disponi di diversi diritti legati alle tue informazioni personali.
If you reside in certain territories, including the EU, you have a number of rights in relation to your personal information.
Vedo due uomini, fratelli non di sangue, ma legati da un patto.
I see 2 men. Brothers. Not in blood, but in bond.
Martin, quanto sono legati il professore e il principe Shada?
Tell me, Martin, how close are Professor Bressler and Prince Shada?
Legati alla ringhiera, John, bello stretto.
Tie yourself to the railing, John, Nice and tight.
Seppelliamo quelli a cui siamo legati, gli altri li bruciamo.
We bury the ones we love and burn the rest.
So che tu e Josie siete molto legati, non sono stupido.
I know you and Jocie are close. I'm not stupid.
In assenza di interventi correttivi, i costi legati alla congestione aumenteranno di circa il 50% entro il 2050.
If we continue with business as usual congestion costs will increase around 50% by 2050.
Consumatore: la persona fisica che non si occupa di scopi legati alla sua attività commerciale, commerciale, artigianale o professionale;
Consumer: The natural person who does not trade for purposes related to his commercial, business, craft or professional activity;
Non è possibile avanzare diritti legati a richieste o comunicazioni dirette al Partner, o legati a qualsiasi forma di notifica di ricezione di richieste o comunicazioni.
You can not advance rights related to requests or communications directed to the Partner, or related to any form of notification of receiving requests or communications.
L’Utente assume consapevolmente e volontariamente tutti i rischi legati all'uso di siti web, servizi o applicazioni di terze parti.
You are knowingly and voluntarily assuming all risks of using any third-party websites, services or applications.
quando questi cittadini del mondo si trasformano in uditori legati ad una cultura?
So the question arises: When do those citizens of the world turn into the language-bound listeners that we are?
Così i bambini assorbono le statistiche della lingua e questo modifica il loro cervello; li trasforma da cittadini del mondo in ascoltatori legati ad una cultura.
So babies absorb the statistics of the language and it changes their brains; it changes them from the citizens of the world to the culture-bound listeners that we are.
Immaginate, sono lì che ascolto e ascolto, poi ad un certo punto, ho la sensazione che tutti i racconti siano legati all'aver torto.
And so I'm listening and I'm listening, and at some point, I start feeling like all the stories are about being wrong.
La visibilità è 180 metri; siamo legati alle corde di sicurezza; il ghiaccio è in movimento ovunque.
The visibility's 600 ft.; we're on our safety lines; the ice is moving all over the place.
Ma sebbene questi scorci di Marte assomigliano ai deserti del nostro pianeta madre, luoghi legati nel nostro immaginario alle idee di pionierismo e di frontiere, paragonato alla Terra Marte è un posto piuttosto terribile dove vivere.
But though these Martian vistas resemble the deserts of our own home world, places that are tied in our imagination to ideas about pioneering and frontiers, compared to Earth Mars is a pretty terrible place to live.
Cerco sempre di scrivere messaggi che siano legati ai luoghi in cui dipingo, ma messaggi che siano anche universali, in modo che chiunque nel mondo possa entrarci in contatto.
I always make sure to write messages that are relevant to the place where I'm painting, but messages that have a universal dimension, so anybody around the world can connect to it.
La comunità locale era molto interessata a ciò che stavo facendo e appena gli ho detto il significato della mia calligrafia mi hanno ringraziato perché si sentivano legati all'opera.
The local community were really intrigued by what I was doing, but as soon as I gave them the meaning of the calligraphy, they thanked me, as they felt connected to the piece.
Prendete, per esempio, due delle nostre ragazze delle superiori che hanno creato un gioco chiamato "Corsa dell'Assorbente" -- sì, Corsa dell'Assorbente -- per combattere i tabù legati alle mestruazioni e il sessismo nei giochi.
Take, for instance, two of our high school students who built a game called Tampon Run -- yes, Tampon Run -- to fight against the menstruation taboo and sexism in gaming.
Quando vieni rifiutato in amore, non solo vieni travolto dai sentimenti legati all'amore romantico, ma ti senti profondamente attaccato all'individuo in questione.
When you've been rejected in love, not only are you engulfed with feelings of romantic love, but you're feeling deep attachment to this individual.
E sulla distribuzione. Per esempio, diciamo che questa fonte energetica si trova all'estero. Allora non solo vi serve la tecnologia, ma dovete anche fare i conti coi rischi legati all'approvvigionamento dall'estero.
We have transmission challenges; for example, say this energy source is outside your country, you not only need the technology, but you have to deal with the risk of the energy coming from elsewhere.
Tutti questi bambini vennero alla nostra clinica con una diagnosi di autismo, sindrome di deficit dell'attenzione, ritardo mentale, problemi legati al linguaggio.
All these children came to our clinic with a diagnosis of autism, attention deficit disorder, mental retardation, language problems.
«Recum governatore e Simsai scriba e gli altri loro colleghi giudici, legati, sovrintendenti e funzionari, uomini di Uruk, di Babilonia e di Susa, cioè di Elam
then Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites,
Furono infatti legati, vestiti come erano, con i mantelli, calzari, turbanti e tutti i loro abiti e gettati in mezzo alla fornace con il fuoco acceso
Then these men were bound in their pants, their tunics, and their mantles, and their [other] garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.
nel momento stesso che i tre giovani Sadràch, Mesàch e Abdènego cadevano legati nella fornace con il fuoco acceso
These three men, Shadrach, Meshach, and Abednego, fell down bound into the midst of the burning fiery furnace.
8.030485868454s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?