Pompey, dammi due o tre lattine di quella pittura.
Pompey, bring two or three of those paint cans.
Mio padre penserà di averle usate tutte sparando alle lattine quando era sbronzo.
My dad'll think he used them himself shooting at beer cans while he was drunk.
Tagliano le lattine come fossero pomodori.
They cut cans. You can cut a tin can as easily as a tomato.
Quattro lattine, ci viene sete dopo aver fatto l'amore.
Can I have four cans of that, because we get thirsty after sex?
E a parte le lattine di birra e le grigliate, lo era.
Ex cept for all the beer cans and barbecues, it was.
Il padre si era raccomandato di sparare solo alle lattine.
Their father had told them only to shoot at cans.
Uno non va in giro con dodici lattine di birra per scolarsele da solo.
Well, most people don't set out to drink two six-packs by themselves.
I robot sono vecchie lattine di birra.
We recycle. -Robots are made from old beer cans.
Li ha presi per tagliare lattine?
You bought them to cut cans?
Per favore, faresti un salto da Red a prendere sei lattine di Bud?
Would you run down to Red's and pick up a sixer of Bud?
C'è la salsa, il ripieno, sei lattine di budweiser... no, no, no.
You've got gravy, stuffing, six-pack of Budweiser...
Dammi cento gomme, due bottiglie di vino, una bottiglia di whisky e dieci lattine di lager, subito.
Get me...a hundred fags, two bottles of wine, a bottle of whisky, and ten cans of lager now.
Si', erano un mucchio di lattine di birra vuote.
Yeah, it was a bunch of empty beer cans.
Da quel che vedo, i tentacoli arrivano dalle lattine di birra
From the look of it, the tentacles are coming out of the beer cans
Le lattine non lo hanno mandato indietro qui a riparare orologi.
Tin cans didn't send him back here to fix watches.
metto il cane e sei lattine nel camion mia moglie siede dietro perché non sta mai zitta i fari illuminano un cervo e anche se potrebbe essere peccato do gas al motore e lo metto sotto è un Natale di morti sulla strada
Got my dog and a six-pack inside my truck my Wife rides in the back because she Won't shut up there's a deer in the headlights and though it might be a sin
E con una di queste lattine si sfamano sei uomini.
But one can feeds six for breakfast.
I nomi su quelle lapidi mi presero 6 lattine di Shlitz, che avevo messo in fresco nel fiume.
The names on those grave markers Took a six pack of schlitz I had cooling in the river.
No, no, ho ancora due lattine.
No, no, no. 'Cause I got two more cans.
Otto lattine arrugginite di gombi... e un flacone di aspirine.
Eight rusty cans of okra and a bottle of aspirin.
Quelli di voi che hanno preso le lattine possono iniziare.
Those of you who brought cans can begin.
Avevo una fabbrica prima ancora che lui scoprisse le lattine di zuppa.
I had a factory before he even knew what a soup can was.
Sono state rilevate da alcune lattine di birra nella loro stanza.
ICE took them off some beer cans inside their hotel room.
Metto tutti i liquori che trovo in un secchio e ci verso sopra un paio di lattine di succo.
I throw every liquor I can find into a bucket and I pour a couple of cans of juice on top.
Gli occhi sbarrati, il tic nervoso alle mani vanno oltre l'aver bevuto dieci lattine di Mountain Dew.
His wide eyes and twitching hands go beyond the standard for ten cans of Mountain Dew.
E pensi che io voglia vedere un documentario sul riciclo delle lattine di alluminio?
What, and you think I want to see a documentary about aluminum can recycling?
Chiede a suo padre, che è un postino, se sa di poter guadagnare denaro, ma l'unica possibilità è quella di raccogliere bottiglie e lattine.
He asks his father, who is a mailman, if he knows of any way he could earn money, but the only option is to collect bottles and cans.
Ho le salviettine detergenti, vasta scelta di carni essicate, ho sei lattine di Tantrum!
I got baby wipes. I got a variety of jerky. I got six cans of Tantrum.
Bevevano un sacco di Coca Cola... magari li trovavano nelle lattine.
They drank a lot of cola. Maybe they found them in cans.
Vengono dalle lattine di Coca Cola?
Do they come from cola cans?
Sfortunatamente, in America, i bambini non si trovano nelle lattine di Coca Cola.
Unfortunately, in America, babies are not found in cola cans.
Quindi, ora che ci siamo chiariti su come uso la parola M, senza mancare di rispetto a lei o al suo incarico ufficiale di custode dei confini del proprio paese, vorrei solo proseguire con le mie lattine.
So now that we are clear about how I use M word... With no disrespect to you or your official capacity... as the guardian of your country's borders... I would just move on with my cans.
Comunque, dicevo che la gente ricicla lattine, ricicla la carta, capisci, perche' non le candele?
Anyway, what I was saying though, is people recycle cans, they recycle papers, why not candles?
Un deposito di 3 metri per 4, 6 lattine di birra e una pila di riviste porno.
An 8 by 12 storage shed, a six-pack of beer and a stack of porno mags.
No, l'ultima volta ho sparato alle lattine con uno dei miei padri affidatari... per sbaglio ho ucciso un uccello.
Last time I touched a gun, I shot cans with one of my foster dads... Accidentally killed a bird...
Comunque, quando avrete finito di fare gli Sherlock Holmes, ricordatevi di pagare la multa per quelle lattine di birra aperte.
Anyhoo, when you fellas finish playing Hardy Boys... don't forget to pay this ticket for those open alcohol containers.
Pensano che siano stati dei ragazzi, hanno... hanno trovato lattine di birra, dei graffiti.
Uh, they think it was just some kids messing around. They, uh... they found some beer cans, some graffiti.
Non superare le due lattine in 24 ore.
Do not exceed more than two cans of Adrenalode in a 24-hour period.
Lattine da imballaggio Fabbricanti, Commercianti, Fornitori
Sheet Metal Bottles Manufacturers, Traders, Suppliers
Allora il professore tirò fuori, da sotto la scrivania, 2 lattine di birra e le versò completamente dentro il vasetto, inzuppando la sabbia.
The professor then produced two cups of coffee from under the table and poured the entire contents into the jar effectively filling the empty space between the sand.
Riempitrice automatica di lattine in alluminio per bevande
Automatic Aluminum Can Filling Machine for Drinks
E' un induritore di materiali e un estrogeno sintetico che si trova nel rivestimento interno delle lattine di cibo in scatola e in alcuni tipi di plastica.
It's a material hardener and synthetic estrogen that's found in the lining of canned foods and some plastics.
Ecco perché avevamo tutti un barile come questo in cantina, pieno di lattine di cibo e acqua.
That's why we had a barrel like this down in our basement, filled with cans of food and water.
Si sentì così frustrato che cominciò a lanciare lattine di birra nello studio.
He got so frustrated he started throwing beer cans across the studio.
Se si può generare un flusso di entrate solo capendo la percentuale di sigarette, cosa succederebbe con i bicchieri per il caffè o le lattine di bibite o le bottiglie di plastica?
If you could generate a revenue stream just by understanding the percentage of cigarettes, well, what about coffee cups or soda cans or plastic bottles?
Ma dopo un po', ho deciso di andare fino in fondo e di rimettere tutta la vernice nelle lattine.
But after a while, I just decided here to go all the way and put the paint back into the cans.
Il primo esperimento. Sono andato in giro per il MIT distribuendo pacchi da 6 lattine di Coca nei frigo, ci sono frigoriferi comuni per gli studenti.
The first experiment -- I walked around MIT and I distributed six-packs of Cokes in the refrigerators -- these were common refrigerators for the undergrads.
Così, all'inizio delle mie investigazioni ho capito che quello che trovavo non era ciò che mi aspettavo, ovvero, in tutta sincerità, piramidi di lattine di birra, divani pieni di roba e Tv al plasma.
So, pretty early on in my investigations I realized what I was finding was not what I expected to find, which was, quite frankly, a lot of beer can pyramids and overstuffed couches and flat-screen TVs.
2.4533500671387s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?