Translation of "cans" in Italian


How to use "cans" in sentences:

And they don't mean it takes lots of experience to learn how to mop floors and empty trash cans.
E non intendono che ci vuole un sacco di esperienza per imparare a pulire i pavimenti e a svuotare i bidoni delle immondizie.
Those words mean so much to a man who scrubs garbage cans.
Quelle parole significano così tanto per uno che pulisce bidoni dell'immondizia.
I think this guy's a couple of cans short of a six-pack.
Deve avere qualche rotella fuori posto.
I've heard him compare his store to a Price Club and the books in it to cans of olive oil.
L 'ho sentito paragonare il suo negozio ad una bottega e i suoi libri a damigiane di olio d'oliva.
Alvin, you've got three five-gallon cans there.
Alvin, quelle sono tre latte da 20 litri.
Industrial size cans will take up to 3 to 4 business days, so we're screwed.
Ci vogliono da 3 a 4 giorni per il formato maxi, quindi siamo fottuti.
Yuri, there are men going through our garbage cans.
Ci sono degli uomini che stanno frugando nei nostri rifiuti.
He told her he'd be back in time to take out the trash cans.
Disse che sarebbe tornato in tempo per gettare la spazzatura.
Yeah, it was a bunch of empty beer cans.
Si', erano un mucchio di lattine di birra vuote.
Like a string between two tin cans.
Come un filo tra due barattoli.
Eight rusty cans of okra and a bottle of aspirin.
Otto lattine arrugginite di gombi... e un flacone di aspirine.
Even if we just have those rusty cans.
Anche solo con quelle lattine arrugginite.
Couple of days out, all we got to show are two guns, dented cans of beans, and some football jerseys, pretty much.
Siamo stati fuori un paio di giorni e abbiamo trovato due fucili, qualche scatoletta ammaccata di fagioli, e qualche maglietta da football, praticamente niente.
And clean your station, baby girl, 'cause I am sick and tired of them old boxes of Popeye's and Coke cans.
Pulisci la tua postazione, piccola, sono stanca di quelle dannate casse vecchie di papavero e cocaina.
You got nothing better to do than to bust us for a couple of beer cans?
Non hai niente di meglio da fare che prendersela, per un paio di lattine di birra?
I used to put the cans in his cart.
Ero io che gli mettevo le lattine nel carrello.
Hey, I think this guy's a couple cans short of a six-pack.
A questo stronzo manca proprio qualche rotella.
Your garbage cans were blocking my driveway again.
I vostri bidoni della spazzatura bloccano il mio vialetto d'accesso.
I think I saw Rex eat three cans one night.
Credo di aver visto Rex mangiarne tre scatole una sera.
But you're curious about aluminum cans.
Ma sei curioso di sapere di più sulle lattine di alluminio.
We need all the gasoline cans over there.
Dobbiamo portare tutti i bidoni di benzina lì.
Scott, they are bringing diesel cans over to the villa.
Scott, portano taniche di gasolio alla villa.
I pulled some more cans before we left.
Ho preso qualche altra tanica prima di partire.
No, actually, you see the spaces in between the cans?
No, veramente, vedi quegli spazi in mezzo alle lattine?
He asks his father, who is a mailman, if he knows of any way he could earn money, but the only option is to collect bottles and cans.
Chiede a suo padre, che è un postino, se sa di poter guadagnare denaro, ma l'unica possibilità è quella di raccogliere bottiglie e lattine.
Will you take the gas cans to the boat?
Portereste le latte di benzina alla barca?
Stacking cans with me on them as a baby?
Impili scatolette con me sopra quand'ero bambino? Uh-oh. Ha-ha-ha.
Did you know that back in the '80s when everyone's concern was with the aerosol cans... it was actually the cows and their gases... which were actually doing the most damage to the ozone layer?
Lo sapevate che negli anni 80, quando tutti si preoccupavano delle bombolette spray... veramente, la colpa era delle mucche e dei loro gas... che realmente stavano facendo il piu' grande danno allo strato dell'ozono?
Unfortunately, in America, babies are not found in cola cans.
Sfortunatamente, in America, i bambini non si trovano nelle lattine di Coca Cola.
Alert the fleet, they may want to take their cans off.
Avverti la flotta di togliersi le cuffie.
Anyway, what I was saying though, is people recycle cans, they recycle papers, why not candles?
Comunque, dicevo che la gente ricicla lattine, ricicla la carta, capisci, perche' non le candele?
I'm so out of ideas I'm painting cans and bananas for chrissakes.
Io qui ho finito le idee e sto dipingendo i barattoli e le banane, Cristo santo.
Do not exceed more than two cans of Adrenalode in a 24-hour period.
Non superare le due lattine in 24 ore.
Grapefruit juice in cans (nutrition - calories, vitamins, minerals)
Carni di coniglio domestico (nutrizione - calorie, vitamine, minerali)
We have a wide range of lubricants, fuels and cans to make maintenance easier.
Disponiamo di una vasta gamma di lubrificanti, carburanti e taniche per agevolare la manutenzione.
Manual Sauce Filling Machine for Cans
→ Macchina per la produzione di candeggina
They take advantage of the fact that in the United States, up to 40 percent of all food ends up in the garbage by scavenging for perfectly good produce in dumpsters and trash cans.
Sfruttano il fatto che negli Stati Uniti fino al 40 per cento del cibo finisce nella spazzatura e rovistano in cassonetti e cestini dell'immondizia in cerca di alimenti perfettamente commestibili.
Many of you might be wondering why anyone would choose a life like this, under the thumb of discriminatory laws, eating out of trash cans, sleeping under bridges, picking up seasonal jobs here and there.
Molti di voi si chiederanno perché mai qualcuno sceglierebbe una vita simile, senza alcuna difesa dalle leggi discriminatorie, fatta di pasti racimolati tra le immondizie, notti trascorse sotto un ponte, lavori stagionali da una parte e dall'altra.
That's why we had a barrel like this down in our basement, filled with cans of food and water.
Ecco perché avevamo tutti un barile come questo in cantina, pieno di lattine di cibo e acqua.
We don't have to hoard cans of spaghetti or go down into the basement.
Non dobbiamo fare scorta di spaghetti o scendere in cantina.
In that is nearly as much sugar as one of your favorite cans of fizzy pop, and they are having two a day.
quanto quello presente nelle vostre bibite gassate preferite. E i bambini ne bevono 2 cartoni al giorno. Perciò, lasciate che vi mostri.
2.248349905014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?