Penso che dovremmo trovare una bella lapide per la tomba.
I think we ought to get her a nice stone for her grave.
La lapide e la data sono sempre lì.
The tombstone itself and the date still remain.
Forse non ci sarà il mio nome... su quella lapide, ma il tuo.
So it may not be my name... that's going to be on this tombstone. It may be yours.
Questa lapide potrebbe essere ciò che ti aspetta.
This tombstone could still be in your future.
Costruirono una lapide di marmo accanto alla tomba, e vi piazzarono sopra una croce di ferro.
They built a rough stone altar by the grave, and over it they placed an iron cross.
C'è stato un funerale, c'era la bara, c'è una lapide.
We had a funeral and a coffin, a gravestone.
Non sbagliarti a scrivere il mio nome sulla lapide.
What? Can you have someone else write my name on the tombstone?
Verifica l'ortografia, prima di farlo scolpire sulla lapide.
Proofread it for me before they carve it on the headstone, okay?
Allora, mio buon signore, quale nome dovrò incidere sulla vostra lapide?
So what name, my good sir, do I carve on your gravestone?
Amico, spero che Ia prossima cosa che dirai sarà una frase geniale di Mark Twain perché così Ia farò incidere sulla tua lapide.
Boy... the next word that comes outta your mouth better be some brilliant fucking Mark Twain shit, 'cause it's definitely getting chiseled on your tombstone.
E sulla tua lapide si leggera': "Schiaffeggiato da Marshall cosi' forte che e' morto".
And your tombstone will read "Got slapped by Marshall, so hard he died."
Pensa a quello che vorrai scritto sulla tua lapide, bastardo.
You might want to think about what you want on your headstone, asshole.
Sulla tua lapide dovrebbero scrivere: "Sempre nel posto sbagliato al momento sbagliato".
On your tombstone it should read, " Always in the wrong place at the wrong time."
Mi serve una quarta lapide per Solana.
I need a fourth marker for Solana.
Vorrei che ci fossero due parole sulla mia lapide: "E se...".
I'd like two words on my tombstone... "What if?"
Mi chiedo chi ella fosse......e come giunse a morire qui, poiché la lapide reca solo.....# Aurelia, 1 71 5"'.
I cannot but wonder who she was and how she came to die here, for the headstone reads simply 'Aurelia, 1715.' "
Spirito prima ch'io mi avvicini alla lapide che indicate rispondete a una domanda!
Spirit before I draw nearer to that stone to which you point, answer me one question!
Vi prego, Spirito, ditemi che posso cancellare l'iscrizione su quella lapide!
Oh, please, spirit, tell me I may sponge away the writing on that stone!
L'unica cosa scritta che puo' richiedere e' quello che metteremo sulla sua lapide.
Only thing you demand in writing is what we put in your tombstone.
Mi piacerebbe far incidere un'altra lapide.
I'd like to have a second stone engraved as well.
Tutti incontreremo il Creatore, prima o poi... ma una cosa non voglio che venga mai scritta sulla mia lapide:
We all may meet our maker today... but the one thing I do not want on my tombstone...
Non riesco a credere che sia gia' il momento della lapide.
I can't believe it's time for the stone already.
E' interessante Che siate riusciti a trovare la sua tomba, anche dopo che la lapide è stata rimossa.
I find it interesting that you managed to find her grave even after the marker was removed.
La data sulla lapide probabilmente e' giusta.
The date on her gravestone was probably about right.
Questa è la lapide di Nicolas Flamel, progettata e scolpita da lui.
Okay. So this is Nicolas Flamel's tombstone which he designed and carved himself.
C'è un cielo notturno sulla lapide.
There's a night sky right on the tablet.
Merita una lapide decorosa, tua madre.
She deserves a nice headstone, your mother.
Non posso neanche permettermi una lapide decente.
Can't even afford a decent headstone.
C'è una lapide anche per mio padre, è rimasto disperso in mare prima che nascessi.
There's a stone for my father, too. He was lost at sea before I was born.
Comunque, molti dicono che il giorno dopo, appeso alla sua lapide, c'era un nastro rosso sbiadito.
However, many say the following day, a faded red ribbon was found attached to her headstone.
Ho visto una lapide oggi, nel cimitero della chiesa.
Vi una lapida en el cementerio.
La lapide fu eretta da un gruppo di sue amiche.
The stone was erected by a group of her friends.
Hanno posto una lapide sul tuo corpo, e tutti ti hanno detto addio e sono tornati alle loro cene davanti alla TV e ai centri commerciali, pensando che questo non potra' mai accadere loro.
They have placed a stone above your body, and they've said their goodbyes and gone back to their TV dinners and shopping malls thinking that this is never going to happen to them.
Il silenzio verrà rotto, una promessa mantenuta, e sulla mia tomba potrà posarsi una lapide e su di essa il mio nome, alla luce del sole."
The silence will be broken, a promise kept, and you can place a stone on my grave and on it engrave my name in the sun.
Come si legge sulla lapide, e' John Harvard, fondatore, nel 1638, della Harvard University.
As the plaque reads, this is John Harvard, founder of Harvard University in 1638.
Hai appena sganciato la nostra lapide del cazzo?
Did you just drop our fucking tombstone?
Dimmi il tuo nome, cosi' lo potro' far incidere sulla tua lapide.
Tell me your name, so I can have it carved on your headstone.
Ho capito che erigeranno una lapide per coloro i cui corpi non sono stati ritrovati.
I gather they're putting up a stone to mark those whose bodies were never found.
Dopo la tua morte, questa lapide sara' tutto cio' che rimarra' di te sulla terra.
After you die, this stone will be all that is left of you in the world.
Quelli che hanno contraffatto questa lapide... sono gli stessi che hanno ucciso i tuoi genitori.
People who forged this gravestone... Are the same people who killed your parents.
Non mi dai neanche una lapide decente?
Not even a decent headstone? A gazebo?
Hai appena aperto una birra sulla lapide di mio padre?
Did you just open a beer on my father's headstone?
Boltzmann ci ha lasciato una formula -- scolpita anche sulla sua lapide -- che quantifica l'entropia.
Boltzmann gave us a formula -- engraved on his tombstone now -- that really quantifies what entropy is.
I vostri amici e la vostra famiglia si riuniranno al cimitero, e là, accanto alla vostra tomba ci sarà una lapide su cui ci sarà scritto "Qui giace un distinto ingegnere che ha inventato il Velcro."
Your friends and family will be gathered in the cemetery, and there beside your gravesite will be a tombstone, and inscribed on that tombstone it will say, "Here lies a distinguished engineer, who invented Velcro."
C'é una bellissima citazione del pensatore americano Hakim Bey che dice: "La registrazione è la lapide della performance dal vivo."
Hmm. There's a really good quote by American thinker Hakim Bey which says, "Every recording is a tombstone of a live performance."
0.8827850818634s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?