In cambio... non diro' niente sui vostri omicidi istituzionalizzati.
I will tell the city nothing of your institutional murder.
E' come se venissimo istituzionalizzati in modo formale.
It's like we're being formally institutionalized.
Poiché i malati mentali considerati non pericolosi per se stessi o per la società non possono più essere istituzionalizzati o trattati contro la propria volontà, molti sono senza fissa dimora o sono reclusi nel sistema carcerario.
Because laws now prevent mentally ill people who are not a danger to themselves or society from being institutionalized or treated against their will, many of these people have become homeless or ended up in the prison system.
In vari paesi della regione sono persistiti fenomeni di discriminazione, emarginazione e abusi nei confronti di donne e ragazze, spesso derivanti da tradizioni culturali e istituzionalizzati da leggi inique.
Discrimination, marginalization and abuse of women and girls – often arising from cultural traditions and institutionalized by unjust laws – continued in a number of countries.
Un risvolto positivo – se così si può chiamare – è il crescente desiderio di discutere l’abuso sistematico e i disagi istituzionalizzati che le donne devono affrontare a livello sociale.
One silver lining – if it can be called that – is the increased desire to discuss the systematic abuse and institutionalised disadvantages that women face in society.
I. considerando che le donne e le ragazze con disabilità rischiano maggiormente di subire violenze, abusi e trattamenti negligenti, specialmente in contesti istituzionalizzati, per cui sovente il problema viene ignorato;
I. whereas women and girls with disabilities are at greater risk of violence, abuse and negligent treatment, especially in institutionalised settings, which often leads to ignorance of the issue;
Sono tra i più vulnerabili alla violenza, agli abusi, allo sfruttamento e all’abbandono, in particolar modo se sono nascosti o istituzionalizzati – come succede a molti a causa dello stigma sociale o dei costi per crescerli.
They are among the most vulnerable to violence, abuse, exploitation and neglect, particularly if they are hidden or put in institutions due to social stigma or the economic cost for a family to raise them.
Abbiamo bisogno di relazioni interpersonali, i neonati istituzionalizzati che non ricevono sufficiente cura umana in genere non prosperano.
We need interpersonal relationships, so institutionalized infants who don’t receive sufficient human touch generally don’t flourish.
Ciò che blocca lo sviluppo dell'astrologia non è la mancanza di ricettività degli spiriti, ma la loro passività di fronte alle pratiche ed ai discorsi istituzionalizzati che condizionano le mentalità.
What obstructs the development of astrology is not the lack of receptivity in the modern mind, but rather its passivity vis-à-vis the institutionalized discourses and practices which condition consciousness.
Essi coinvolgono stakeholder istituzionalizzati, che hanno obblighi legali nella gestione di pericolo e rischio, ma includono anche molti altri attori rilevanti.
They involve established stakeholders that have legal obligations in hazard and risk management but also include various other relevant actors.
Non per nulla De Lucia ammira il Quattrocento, la prima manifestazione di arte moderna all'interno dei contenuti istituzionalizzati dell'arte medievale.
For this reason De Lucia admires fifteenth century art, the first manifestation of modern art inside institutionalized contents of medieval art.
La presente comunicazione descrive le modalità di applicazione delle disposizioni comunitarie in materia di appalti pubblici e concessioni in caso di costituzione di partenariati pubblico-privati istituzionalizzati (PPPI) *.
This communication details how Community provisions on public procurement and concessions in the case of institutionalised public-private partnerships (IPPP) * are to be applied.
Circa un quarto della popolazione residente in Svizzera partecipa a interventi di volontariato istituzionalizzati.
Around one quarter of the people living in Switzerland are involved in institutionalised voluntary work.
Tra i canali istituzionalizzati più importanti figurano il dialogo economico, il dialogo sulla cooperazione transfrontaliera e il «Forum per il dialogo tra la Svizzera e l’Italia.
The main institutionalised platforms are the dialogue on economic matters, the dialogue on cross-border cooperation and the Switzerland-Italy Dialogue Forum.
Anche i cosiddetti ammortizzatori sociali, che tendono a riequilibrare le disparità economiche tra persone e categorie, è più facile riscontrarli nella società civile, dove sono istituzionalizzati, che negli ambienti ecclesiali.
Even the so-called social safety valves, which tend to restore the balance among the economic disparities between people and groups, are more likely to be found in the civil society, where they are institutionalized, rather than in church environments.
Anche se certe infrastrutture sembrano essere esistite per i soldati romani feriti, gli ospedali dove i malati erano trattati e curati furono istituzionalizzati soltanto dopo il Concilio di Nicea nel 325.
Although some facilities seemed to have existed for wounded Roman soldiers, hospitals where the sick were treated and nursed were not institutionalised until after the Nicaean Ecumenical Council in 325.
In molti paesi, i bambini affetti da disabilità continuano ad essere istituzionalizzati e oggi essi rappresentano la maggioranza dei bambini che risiedono ancora negli istituti.
In many countries, children with disabilities continue to be institutionalised and today represent the majority of children remaining in institutions.
Con l’associazione dell’FSE con Whole Child International, abbiamo preso un impegno per il benessere dei bambini e siamo stati in grado di cambiare radicalmente la vita di coloro che sono istituzionalizzati negli orfanotrofi.
With the ESF’s association with Whole Child International, we have made a commitment to the welfare of children, and have been able to radically change the lives of those who are institutionalized in orphanages.
Riserve inadeguate di vitamina D sono frequenti tra gli anziani, particolarmente tra coloro che sono confinati in casa, istituzionalizzati oppure ospedalizzati o che hanno avuto una frattura dell'anca.
Inadequate vitamin D stores are common among the elderly, particularly those who are housebound, institutionalized, or hospitalized or who have had a hip fracture.
Sono anche sufficientemente radicati nella legge, nella politica pubblica e le istituzioni ufficiali per essere definiti istituzionalizzati.
They are also sufficiently rooted in law, public policy and formal institutions to be described as institutionalised.
Comunicazione interpretativa della Commissione sull’applicazione del diritto comunitario degli appalti pubblici e delle concessioni ai partenariati pubblico-privati istituzionalizzati (PPPI) [2008/C 91/02 – Gazzetta ufficiale C 91 del 12.4.2008].
Commission interpretative communication on the application of Community law on Public Procurement and Concessions to institutionalised PPP (IPPP) [2008/C 91/02 – Official Journal C 91 of 12.4.2008].
A questo vanno aggiunti l'isolamento, la perdita di identità e quindi di speranza, comuni a tanti anziani istituzionalizzati, ma aggravati da una generalizzata insofferenza sociale, anzi addirittura da una diffusa aggressività nei loro confronti.
To this are added the isolation, the loss of identity and therefore of hope, common to many elderly institutionalized, but aggravated by a general social impatience, even a widespread aggressivity against them.
I punti focali nazionali sono stati ulteriormente consolidati, istituzionalizzati e preparati a partecipare a tali attività, mediante una forte componente di potenziamento istituzionale e delle capacità.
The National Focal Points are being further strengthened, institutionalised and further prepared to participate in such activities through a strong institution and capacity building component.
la creazione di imprese detenute congiuntamente da un partner pubblico e da un partner privato al fine di prestare servizi pubblici (PPP istituzionalizzati o IPPP) (domande 18 e 19 del Libro verde e capitolo 4 della presente comunicazione).
the establishment of undertakings held jointly by both a public and a private partner in order to perform public services (Institutionalised PPPs – IPPPs) (questions 18 and 19 of the Green Paper – chapter 4 of this Communication).
Alcuni sono ormai istituzionalizzati da anni (è il caso della Valutazione di Impatto Ambientale), altri invece sono stati introdotti da poco nelle norme nazionali (Valutazione Ambientale Strategica).
Some of these have know been institutionalized for years (e.g. Environmental Impact Assessment), whereas others have only recently been introduced into national law (Strategic Environmental Assessment).
In cambio di benefici di breve termine, gli squilibri furono istituzionalizzati per i decenni a venire.
In spite of the short-term benefits, imbalances were institutionalized for decades to come.
I livelli di sorveglianza così come istituzionalizzati nelle aree protette e nei territori critici non sempre sono in grado di garantire una adeguata protezione al lupo.
The surveillance levels as set up in the protected areas and critical regions are not always able to guarantee an adequate protection for the wolf.
Istituzionalizzati nella rinascita, al pastore verrà data la caccia
Institutionalized for the rebirth, the herd will be hunted
In alcuni paesi questi diritti sono istituzionalizzati o supportati dalla legge, dall'abitudine locale e dal comportamento, mentre in altri vengono ignorati e soppressi.
In some countries, these rights are institutionalized or supported by law, local custom, and behavior, whereas in others they are ignored and suppressed.
Contenuto di un’eventuale comunicazione interpretativa sui PPP istituzionalizzati
Content of a possible Interpretative Communication on institutionalised PPPs
I volontari americani da ambedue le fondazioni hanno sostenuto con borsa di studio, due studentesse e nove allievi istituzionalizzati che hanno abilità sportive (canoa, calcio) od artistiche (pittura, pianoforte).
American volunteers from the two foundations contributed to the college scholarship funds for two students and nine institutionalized pupils with sports abilities (canoe, soccer) and artistic inclinations (painting, piano).
La discussione che segue si concentra esclusivamente sulle questioni attinenti al diritto degli appalti pubblici e delle concessioni che riguardano PPP istituzionalizzati.
The discussion below focuses solely on issues concerning the law on public contracts and concessions applicable to institutionalised PPPs.
Anche in Albania sono in aumento gli anziani soli e istituzionalizzati, anche a causa dell'emigrazione degli scorsi decenni.
Even in Albania, institutionalized elderly people living alone have increased, also because of the emigration of the past decades
Gli individui si spostano dunque da ben prima della “crisi migratoria” [2], da un tempo sufficientemente lungo da rendere i loro spostamenti istituzionalizzati.
This means that people were already moving long before the “migratory crisis” [2], to the point that their comings and goings were institutionalised.
Mentre l'industria di gioco continua a espandersi intorno al mondo sembra che pochi paesi sono disposti a dare in su le tasse enormi che possono essere prodotte dai funzionamenti di gioco istituzionalizzati.
As the gaming industry continues to expand around the world it seems that few countries are willing to give up the huge taxes which can be produced from institutionalized gambling operations.
Questa copia, la settima, verrà venduta all’asta e i proventi andranno ad aiutare tutti i bambini istituzionalizzati che sono in disperato bisogno di una voce.
This seventh copy will be auctioned; the proceeds will help institutionalised children who are in desperate need of a voice.
I disturbi comportamentali sono particolarmente difficili da gestire per la famiglia e per il caregiver e sono spesso la ragione per cui i pazienti vengono istituzionalizzati.
Behavioural changes are particularly difficult for family and carers to deal with, and are often the reason for patients being moved to institutional care.
Anche gli istituzionalizzati, appartenenti al Movimento, vivono la solidarietà verso i degenti più isolati e più malati contribuendo in modo molto concreto a rendere più serena la vita di queste persone.
Also those, belonging to the Movement, who live in institutes, live the solidarity towards the most isolated and sick patients, thus contributing in very concrete manner to restore serenity to the life of these persons.
Volendo continuare la nostra amicizia, per rimanere loro vicini, abbiamo iniziato un servizio con i minori istituzionalizzati, incontrando negli istituti anche figli di immigrati stranieri e bambini nomadi.
In order to maintain our friendship with them we started a service for institutionalised minors. In those Children's Homes, as they are called, we also met many children of immigrants and Gypsy children.
Nel luglio 1974 furono istituzionalizzati i rapporti tra la Santa Sede ed il Governo polacco e Monsignor Poggi venne nominato Capo della Delegazione della Santa Sede per i contatti permanenti di lavoro con il Governo della Polonia.
In July 1974, relations between the Holy See and the Polish Government were institutionalized and Archbishop Poggi was appointed Head of the Holy See Delegation for ongoing work contacts with the Government of Poland.
Nel luglio 1974 vengono istituzionalizzati i rapporti tra la Santa Sede ed il governo polacco e Monsignor Luigi Poggi viene nominato Capo della Delegazione della Santa Sede per i contatti permanenti di lavoro con il governo della Polonia.
In July 1974 relations between the Holy See and the Polish Government were formalized, and Archbishop Luigi Poggi was named head of the Holy See's Delegation for permanent working contacts with the Government of Poland.
Regole applicabili ai partenariati pubblico-privati istituzionalizzati (PPPI)
Rules applicable to Institutionalised Public-Private Partnerships (IPPP)
Forse sono questi i personaggi che dovrebbero essere istituzionalizzati.
Perhaps these people are the ones that need to be institutionalized.
280.000 sono istituzionalizzati per malattie mentali o ritardi mentali.
280, 000 are institutionalized for mental illness or mental retardation.
Alla fine di questa operazione, Hamas ha dimostrato ancora una volta che la sua lotta è volta alla distruzione: centinaia di morti e feriti – sacrifici umani istituzionalizzati – usati come propaganda per le telecamere televisive.
At the end of that operation, Hamas once more showed that its struggle is all about destruction: hundreds of dead and wounded people -- institutionalized human sacrifice -- used as propaganda for the television cameras.
Infatti quel modello significa che la sfida per il nuovo potere è: come usare il potere istituzionale senza essere istituzionalizzati.
And in fact that model means that the challenge for new power is: how do you use institutional power without being institutionalized?
0.90931510925293s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?