Translation of "istigato" in English

Translations:

instigated

How to use "istigato" in sentences:

Spiega come il professor Keating vi abbia istigato a formare la setta e a trarne ispirazione, incitandovi a un comportamento sovversivo e liberale.
It describes how your teacher, Mr. Keating, encouraged you boys to organize this club and to use it as a source of inspiration for reckless and self-indulgent behavior.
Però sono riuscito a isolare il responsabile che ha istigato la rivolta.
I was able to isolate the one responsible for instigating all the trouble.
Il colonnello Wharton dice che lei ha istigato la rivolta il mese scorso.
Colonel Wharton says you incited the riot last month.
Bush ha istigato la gente a ribellarsi a Saddam.
Bush told the people to rise up against Saddam.
Un gruppo di delinquenti locali è riuscito a liberarlo dalla forca e... non solo hanno istigato alla ribellione gli altri contadini, ma il signor Allan Pinkerton è rimasto seriamente ferito nello scontro.
A group of local thugs managed to rescue him...... inspiringresistance. AndMr. Allan Pinkerton was seriously injured.
Tu credi che quello che ha istigato è sbagliato?
Do you believe what he's instigated is wrong?
Esso ha istigato la folla a compiere un vile delitto.....del quale è stata vittima l'Ambasciata russa.
Under its power, a frenzied Tehran crowd... committed unheard-of acts of evil. The resulting victim was the Russian mission.
Da piccoli, George Senior aveva spesso istigato i due fratelli a litigare.
As children, George, Sr would often provoke the boys to fight one another.
Tom Zarek ha istigato una rivolta, finita poi con un rapimento, un tentato stupro,
Tom Zarek incited a prison riot that resulted in kidnapping, attempted rape.
Laura Roslin ha istigato all'ammutinamento e alla sedizione su questa nave.
Laura Roslin suborned mutiny and sedition aboard this ship.
Non ho trasportato né istigato nessuno alla prostituzione.
First of all, I didn't transport anyone anywhere. I didn't solicit anything.
Ho dei testimoni che testimonieranno che il detective Crews ha istigato Marty a reagire.
I have witnesses who will testify Detective Crews incited Marty to those actions.
Sei tu che l'hai drogato e istigato con quelle storielle del cazzo!
You gave him the drugs, you fed him those fucking fairy stories!
Ho anche istigato alcune persone verso di te.
I even turned some people against you.
Ha detto che parlando con Amy e sua madre, ha capito di aver sentito solo la fine della conversazione, e che forse tu hai istigato il problema.
He said in talking to Amy and her mother, He felt that he had just heard the end of the conversation, And that perhaps you had instigated the problem.
Se l'assassino l'avesse vista baciare un uomo e andartene da sola, ha pensato lo avrebbe istigato?
If the killer saw you kissing a man and then go off alone, you thought it would provoke him?
Ha istigato il popolo a reclamare la testa della Regina.
He had the crowd calling for the Queen's head.
Beh, la banda che ha istigato il pestaggio di tuo fratello e' tornata allo stesso club ieri sera, ma questo lo sai, vero? Perche' c'eri anche tu.
Well, the band that inspired your brother's beating returned to that same club last night, but then, you know that, don't you, because you were there?
E nessuno è mai stato accusato... di aver istigato il proprio omicidio. E' una novità.
And as nobody's ever been charged with inciting his own murder it's a novelty.
... e che ha istigato questo crimine...
And who instigated this crime will be convicted.
Ha istigato un complotto terminato con la morte di quattro poveri agenti di polizia.
You instigated a conspiracy that led to the deaths of four police officers.
La quale, potrei aggiungere, ha istigato il tutto.
Whom, I might add, instigated the whole thing.
Ha detto qualcosa che ti ha istigato?
Did she say something to incite you?
Il suo ragazzo ha istigato una rissa in prigione.
Your boyfriend instigated a fight in jail.
Il detective Flannery ha detto che Vincent ha istigato una rissa in prigione.
Detective Flannery said that Vincent instigated a fight in jail.
Vincent ha istigato una rissa in prigione per essere trasferito e scappare.
Vincent instigated a fight in jail in order to get transferred and escape.
I figli della Liberta'... non sono quelli che hanno istigato le rivolte degli alberi della liberta'?
Are not the Sons of Liberty the same cabal that sparked the Liberty Pole Riots? The same men who murdered your older brother Thomas?
Oggi abbiamo in studio il mogol dell'hip-hop Lucious Lyon, il cui artista, Kidd Fo-Fo, è stato accusato di aver istigato una sparatoria con i suoi testi violenti.
Today, we are here with Hip-Hop mogul and superstar Lucious Lyon whose artist, Kidd Fo-Fo, was accused of inciting a shooting with his violent lyrics.
Perche' una volta ci sono stato per aver accidentalmente... Istigato alla prostituzione.
Because I was kind of in jail once for accidentally, soliciting a prostitute.
Il mese scorso era stato condannato per aver istigato un colpo di stato contro suo fratello... il presidente Jamal Al Fayeed.
The American citizen was convicted last month for inciting a failed coup against his brother, President Jamal Al Fayeed.
Il suo cliente ha istigato degli hacker ad attaccarci per farci desistere.
Your client incited hackers to attack us - to get us to back off.
Mariana ha detto che lo ha istigato lei, quindi... non c'e' bisogno di essere violenti.
Mariana said she was the one who instigated it, so, no need for violence.
Di un uomo non incline alla gelosia e che una volta, istigato da essa, fu trasportato all'estrema dissennatezza.
A man not prone to jealousy and that once, instigated by it, he was carried to the extreme madness.
Lo ha istigato contro di lui?
Just let them have some distance, Eddie.
La volevi piazzare in casa di Fonteneau, istigato dal mio geniale stratagemma.
You were gonna plant it in Fonteneau's house prompted by my cunningly brilliant ruse.
Da quello che ho potuto capire, questo scontro con i Triad e' stato istigato dai Samoan.
From what I've been able to put together, this beef with the Triads was instigated by the Samoans.
Fry, sei solo sconvolto perche' hai istigato Bender al suicidio.
Fry, you're just upset because you drove Bender to suicide.
Beh, i due tizi che hanno istigato Tomas Molinez a colpire sono della Contea di Brime.
Well, those two bangers who put Tomas Molinez up for the hit-- they're from Brime County.
Potresti dire che t'ho istigato a delinquere, ma capisco il tuo punto di vista.
Well, you could always claim entrapment. But I take your point.
Va bene, far causa a una scuola perche' un membro della facolta' sospeso ha preso a pugni un uomo che lo ha istigato non e' il caso piu' clamoroso del secolo.
Okay, suing a school because a suspended member of the faculty punched a guy for egging him on is not the home run case of the century.
Ma non dire che ti ho istigato io.
But don't say I put you up to it.
Senti, sarebbe andato bene se Dee non avesse istigato una guerra razziale.
Look, it would've been fine if Dee hadn't incited a race war.
Ha istigato Mr Moray contro di me.
She poisoned Mr Moray against me.
Ti ha istigato Clark a farlo?
Clark put you up to this? Dean:
Molti attivisti politici sono stati imprigionati per aver istigato disordini politici.
Many political activists were imprisoned for instigating political unrest.
"Manal al-Sharif crolla e confessa: 'Le forze straniere mi hanno istigato".
"Manal al-Sharif breaks down and confesses: 'Foreign forces incited me.'"
In realtà nessuno si è mai venduto a fare il male agli occhi del Signore come Acab, istigato dalla propria moglie Gezabele
But there was none like unto Ahab, which did sell himself to work wickedness in the sight of the LORD, whom Jezebel his wife stirred up.
1.141618013382s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?