La luce bruciava il mio cervello come un incendio, e i suoni erano così forti e caotici che non riuscivo a isolare nessuna voce dal rumore di fondo, e volevo solo scappare.
Light burned my brain like wildfire, and sounds were so loud and chaotic that I could not pick a voice out from the background noise, and I just wanted to escape.
Non sapevo neanche che il secondo passaggio consiste nell'isolare la vittima.
I also didn't know that the second step is to isolate the victim.
All'inizio della malattia io feci isolare completamente questa sala con dei cristalli perché avesse il massimo di tenuta per l'ossigeno.
When I first got sick I had this entire room glassed in so they could pump in some extra oxygen.
"Per isolare I'interruttore a vibrazioni tagliare i fili in questa sequenza."
"To bypass trembler switch, cut wires in following procedure".
Dovete isolare la zona, prendere impronte.
You got to seal the area off, dust for prints...
L'ho filtrato un paio di volte nel computer e sono riuscito ad isolare il rumore.
I washed it through the computer and managed to isolate this sound.
E' stata la scienza a isolare il retrovirus a cui l'agente Mulder è stato esposto, e ancora la scienza a permetterci di capire il suo comportamento.
It was science that isolated the retrovirus Agent Mulder was exposed to. And science that allowed us to understand its behavior.
È assolutamente necessario collaborare col ministero dell'ambiente del Costa Rica per stabilire delle regole finalizzate a salvaguardare e a isolare quel territorio.
It is absolutely imperative that we work with the Costa Rican Department of Biological Preserves to establish a set of rules for the preservation and isolation of that island.
Conosce le nostre tattiche e abbiamo un'ampia area da isolare.
He knows our tactics and we got a big area to lock down.
Se non tieni lo sportello chiuso non riesco a isolare le vene!
I can't isolate these veins unless you keep this hatch shut!
Cerco di isolare nei periodici modelli ricorrenti nel tempo.
Trying to isolate patterned reoccurrences within periodicals over time.
Avvisate la società dell'acqua, si potrà isolare...
Notify the water company. There's gotta be a way to isolate it.
Perché se avessero ragione e questo strumento servisse solo a intrattenere, divertire e isolare i suoi effetti positivi si starebbero dissolvendo e presto la nostra battaglia sarebbe perduta.
Because if they are right and this instrument is good for nothing but to entertain, amuse and insulate then the tube is flickering now and we will soon see that the whole struggle is lost.
Probabilmente è stato usato per isolare l'esplosivo.
It was probably used to insulate the explosives.
Se riusciamo a far isolare la sezione generale per un giorno, avrai tutto il tempo che vuoi.
We get Gen Pop locked down for a day, you'll have all the time you need.
Dovrebbe poterci aiutare ad isolare i potenziali condotti secondari abbiamo solo il tempo per un solo tentativo
I should be able to help you identify potential secondary conduits from here. We're only going to have time to try this once.
Ora, se riesco ad isolare il condotto primario e seguirlo all'indietro fino al nucleo.
Now, if I can isolate the primary conduit, I can follow it straight back to the core.
Chiediamo il permesso di isolare Ia rete della Difesa.
Permission to take down the Defense Network.
Beh, per prima cosa dobbiamo isolare tutti quelli che sono stati sulla terraferma... e fargli fare rapporto al Dottor Neves nel laboratorio medico ausiliare per gli esami.
Well, the first thing we need to do is isolate everyone that went to the mainland, and have them report to Dr. Neves in the auxiliary med lab for testing. Will do.
Per anni ha lavorato ad una formula, cercando di isolare il gene di queste abilita'.
Trying to isolate The gene for these abilities.
Possiamo cominciare ad isolare il tumore, signor Scofield.
We're ready to begin to isolate the tumor now, Mr. Scofield.
Signore, ho l'ordine di isolare questa strada per le prossime 24 ore.
Sir, my orders are to keep this road sealed off for the next 24 hours.
Ci si deve isolare come una porta tagliafuoco.
You have to isolate, you know, a firewall.
Devono isolare le sue gerarchie di comando e tagliarle fuori dal mondo immediatamente.
We need to isolate his chain of command and cut them off from the outside world immediately.
Ok, dobbiamo trovare un modo per isolare Scudieri.
Okay, we need to figure out a way to get Scuderi alone.
Dobbiamo isolare il gene che in Ginger e Fred produce la vostra proteina magica.
We need to isolate the gene in Ginger and Fred that produces your magic protein.
Isolare questo posto maledetto fino alla scomparsa degli spiriti maligni.
To seal off this condemned place until the evil spirits retreat.
Tutto cio' che fanno i Grigi, lo fanno per dividerci l'uno dall'altro, per isolare il prescelto.
Everything the Grays do is intended to divide us from one another, to isolate the one they've chosen.
E' giusto un modo per isolare il soggetto e vedere come si comporta.
It's another way to isolate your subject. See what he'll do.
Allora, siamo riusciti ad isolare il suono che stavano sentendo.
So we were able to isolate the sound that we're hearing.
Senatore, ho chiesto la sua autorizzazione per isolare il blocco F.
Senator, I requested your approval to isolate F-block.
Non sarebbe meglio isolare i piu' vulnerabili?
Wouldn't it make sense for us to separate the most vulnerable?
Sistema, sei riuscito a isolare questa coscienza invasiva?
Ship, have you managed to quarantine this invasive intelligence?
A poche ore dall'epidemia ha ricevuto dei campioni di sangue per provare a isolare l'agente patogeno.
Within hours of the outbreak, he'd been sent blood samples to try and isolate the pathogenic cause.
Isolare questo livello e' stata una buona idea.
Isolating this level was a good idea.
Digli che uno dei sopravvissuti e' peggiorato, che dobbiamo isolare gli altri sopravvissuti e chiunque sia entrato in contatto con loro.
Tell him that one of the survivors is very sick. Tell him we need lo corral the rest of the survivors... and anybody they've had contact with- now!
Dobbiamo isolare chiunque abbia a che fare con le vittime del volo.
We need to lock down anyone related to the plane casualties.
Non siamo ancora riusciti ad isolare il meccanismo di rollio, ma ce la faremo.
We haven't isolated the roll mechanism just yet, but we will.
Abbiamo avuto l'ordine di isolare l'area.
CDC ordered a military containment perimeter.
E sono stato riuscita ad isolare il segnale radioattivo del suo sistema di armamento.
And I was able to isolate the nuclear signature of his weapons system.
Chi ha ucciso Mirkovich e Cibelli voleva isolare il maggiore Turner.
Whoever killed Mirkovich and Cibelli wanted Major Turner isolated.
Cominci subito a isolare l'alloggio del colonnello Telford.
Begin venting the atmosphere in Colonel Telford's quarters now.
5.L'infrarosso tecnico delle comunicazioni a infrarossi, consente di isolare completamente la console e il sistema di alta tensione, tenendo le persone lontane dai pericoli.
5.The infrared communications technical inside, it achieves to isolate the console and the high-voltage system completely, keep the people far away from danger.
La micca è un minerale dalle forti proprietà isolanti ed è ottima per isolare materiale elettrico.
And mica is a mineral which is a very good insulator and very good at insulating electricity.
Perché facciamo sentire gli introversi così colpevoli nel volersi isolare ogni tanto?
And why are we making these introverts feel so guilty about wanting to just go off by themselves some of the time?
In questo modo gli studenti possono isolare qualsiasi parte ed eseguire dissezioni secondo diversi criteri.
Just like this, students can isolate anybody and dissect any way you want to.
Mi ha chiesto se ero disponibile ad aiutarli ad isolare questo gene.
He asked if I would be willing to help them isolate this gene.
E la capacità di isolare la luce della stessa in modo da poter cercare i gas e determinare i gas serra nell'atmosfera, stimare la temperatura superficiale, e cercare segni di vita.
And the capability to split up the starlight so that we can look for gases and assess the greenhouse gases in the atmosphere, estimate the surface temperature, and look for signs of life.
Ma non si possono isolare solo i sentimenti difficili, e così ho perso anche la gioia, il piacere, il gioco, e ho trascorso decenni così, con questo tono dell'umore depresso, pensando che questo significasse crescere.
And you can't isolate just the difficult feelings, so I lost access to the joy, the pleasure, the play, and I spent decades like that, with this his low-grade depression, thinking that this is what it meant to be a grown-up.
1.1155548095703s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?