Come la maggior parte della gente in un'America giovane e irrequieta, ci fermavamo e ci sistemavamo per un po', lavoravamo e poi partivamo nuovamente.
Like most other folks in a restless young America, we stopped and settled a while, worked, then pushed on.
Dovrei metterla in guardia sul fatto che mia figlia e' un tantino irrequieta.
I should probably mention that my daughter is a little spirited.
Si appisolò irrequieta, ma si risvegliò prima dell'alba.
She dozed restively, but awoke at the darkest hour.
Proprio come ogni anima irrequieta ha bisogno di un luogo da proporre.
Just like every busy soul needs a place to propose.
La nostra cricca di omicidi confessi sta diventando... stagionata e irrequieta.
Our clique of confessed murderers are getting ripe and restless.
Anche se gia' allora era irrequieta.
She was full tilt from the start.
Come l'oceano, l'atmosfera psichica è irrequieta e mai soddisfatta.
Like the ocean, the psychic atmosphere is restless and never satisfied.
Il compleanno di un bambino diventa spesso un vero test per i genitori - dopo tutto, devi invitare altri bambini e intrattenere tutta questa compagnia rumorosa e irrequieta.
Birthday of a child often becomes a real test for parents - after all, you need to invite other children and entertain all this noisy and restless company.
L'atmosfera spirituale di solito non viene percepita dall'uomo perché l'atmosfera psichica è così turbolenta e irrequieta che gli uomini non possono capire il potere spirituale né interpretarne la presenza.
The spiritual atmosphere is not usually sensed by man because the psychic atmosphere is so turbulent and restless that men cannot understand the spiritual power nor interpret its presence.
Era una... ragazza irrequieta e scatenata, che non aveva trovato la sua strada.
She was a troubled, wild kid who never had a chance to find her way.
La buona notizia per te... ragazzo... e' che mia figlia... diventa irrequieta.
Good news for you, kid, is my daughter gets restless.
E' gia' passata un'ora e la gente inizia a essere irrequieta.
It's been an hour already, and the natives down there are getting restless.
La gente del posto e' piuttosto irrequieta, e mi farebbe comodo avere qualcuno come lei dalla mia parte.
The locals seem restless, and I could use someone like you in my corner.
Anche se avesse assunto un tiratore, il suo Fitbit avrebbe almeno mostrato che era irrequieta.
Even if she hired a shooter, her Fitbit would show at least that she was restless.
Vi sentirete un po' irrequieta in questo momento.
You must be feeling a little twitchy right about now.
"La tua mente è come una scimmia irrequieta... che salta qua e là.
"Your mind is like a restless monkey jumping around."
La ragazza sembra leggermente irrequieta, Finch
Our girl seems a bit nervous, Finch.
Ma ero troppo irrequieta per essere aggiogata.
But I was too restless to be tied down.
Chiedo scusa, sto cercando una ragazzina con i capelli neri, irrequieta...
Excuse me... I'm looking for a restless little girl with black hair...
Negli ultimi tempi è molto irrequieta.
I mean, she's been really restless lately.
Lo sai che se non flirtiamo al telefono almeno due volte al giorno, divento irrequieta.
You know that if I don't phone flirt with you at least twice a day, I get all itchy.
Beh, ecco, ho... ho passato una notte irrequieta.
Well, I-I-I, uh... I had a most disturbed night. I-I saw...
Daranno pace alla vostra mente irrequieta.
It will settle the stirred mind.
Emotivamente, sono in piena forma, perciò la mia capacità di concentrarmi è un po' irrequieta.
Angela's pep talk worked. Emotionally, I'm as fit as a fiddle, which means my focus is a little fidgety.
Chiaramente, una delle tue creature e' irrequieta.
Evidently, one of your creatures is restless.
Be', a volte divento un po' irrequieta.
I do get a bit restless sometimes.
Beh, l'abbiamo catturata... ma come potete vedere, e' ancora un po' irrequieta.
Well, we caught her, but as you can see, she's still a little riled up.
Guardi come sta tranquilla con lei, di solito e' molto irrequieta quando ci sono persone nuove.
She's usually very fidgety around new people. Well, I just think she senses
Sto bene, sono solo un po' nervosa e irrequieta... ma... ti auguro di trovare quello che cerchi.
I'm just twitchy, and I'm itchy, and... but, um, I hope you find whatever this is.
Sei irrequieta e intrepida e questo mi spaventa a morte.
You're loud and fearless, and it scares the crap out of me.
D'altra parte, dal mio incontro con Katie, mi sento irrequieta e ho bisogno di qualcosa di eccitante.
Besides, ever since my run-in with Katie, I've been feeling restless, and I need excitement.
In effetti e' stata molto sulle sue... irrequieta, restia a uscire per urinare.
She has been withdrawn, restless, reluctant to go outside and urinate.
Devo ammettere che è stata più che irrequieta.
I will admit she has been quite a handful.
Mentre i bambini seguono con entusiasmo le avventure di una ragazza irrequieta e del suo goffo amico, i loro genitori stanno cercando di capire se queste storie possano danneggiare i bambini.
While the children enthusiastically follow the adventures of a restless girl and her clumsy friend, their parents are trying to figure out whether these stories will harm children.
Durante l'infanzia, Lisa è piuttosto irrequieta e viziata.
In childhood, Lisa is quite restless and spoiled.
Se potessimo attingere a 100 anni di film forse potremmo costruire una narrazione che trasmetterebbe significato alla frammentata e irrequieta gioventù.
If we could raid the annals of 100 years of film, maybe we could build a narrative that would deliver meaning to the fragmented and restless world of the young.
Il mio problema era una mente irrequieta, rumorosissima, incessante.
My problem was monkey mind -- super loud, very incessant.
Tutti i pezzi creano una rete che offre un esempio concreto della mente irrequieta e prolifica di Basquiat.
All these pieces form a network that offers physical evidence of Basquiat’s restless and prolific mind.
Siamo umani, e abbiamo la capacità di amare, abbiamo la capacità di stupirci, e abbiamo una specie di curiosità illimitata, la necessità irrequieta di conoscere che credo abbiamo in quanto primati.
We are human, and we have the capacity to love, we have the capacity to wonder, and we have a sort of boundless curiosity, a restless inquisitiveness that so suits us as primates, I think.
Donna irrequieta è follia, una sciocca che non sa nulla
A foolish woman is clamourous: she is simple, and knoweth nothing.
1.3980059623718s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?