Translation of "invischiati" in English

Translations:

embroiled

How to use "invischiati" in sentences:

In cosa ci ha invischiati stavolta quel bastardo di MacIntyre?
In what has embroiled this time MacIntyre that bastard?
Per se dopo che sono fuggiti dalle contaminazioni del mondo mediante la conoscenza del Signore e Salvatore Gesù Cristo, ne rimangono di nuovo invischiati e vinti, la loro ultima condizione è peggiore della prima.
For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning.
Sono rimasti invischiati in qualcosa di troppo grande per loro.
So? So, three nobodies got caught in something bigger than they can handle.
Poi ti sei fatto prendere dal panico. Ci hai invischiati tutti in questo casino.
Then you panicked, brought the whole mess down on all of us.
E' interessante che abbia scelto il nome del cavallo e che sia stato con il Boss e il Rabbino, visto che erano invischiati proprio con quel cavallo.
Which is interesting. Him picking the name of a dead racehorse and keeping company with The Boss and The Rabbi, seeing as they had some involvement with that very horse.
Diamine, siete gia' stati invischiati nel giogo del demonio...
Man, you're already sewed up tight in the devil's pocket.
Volevamo coinvolgere un agente dell'FBI ma la realta' e' che ci sono alcune missioni in cui nemmeno noi possiamo rischiare di ritrovarci invischiati.
(Rivai) We were going to use an FBI agent. But the truth is there are some missions even we can't be too closely associated with.
E la maggior parte degli uomini con una discendenza si spaventerebbero dalla disgrazia in cui potrebbero essere invischiati se e quando si scoprisse il mistero della discendenza della moglie.
And most men of family will be afraid of the disgrace that they get caught up in if and when the mystery of her parentage is revealed.
Qualunque casa compreremo... la pagheremo subito, in contanti. Tanto per evitare di finire invischiati con le banche.
Whatever home we buy, we'll buy it outright, pay cash, obviating the need to get in the gutter with the banks.
E credo che Jessica Pearson abbia scoperto in cosa eravate invischiati voi due, e invece di fare la figura della stupida consegnandovi alle autorità, vi abbia obbligati a dimettervi.
And I think Jessica Pearson found out what you two were up to, and rather than making herself look like a fool by handing you in, she forced you both to resign.
La gente di queste associazioni pensa di essere al di sopra della legge, ma ci sono tutti invischiati.
You should check. All these homeowners' association people think they're above the law. Usually they're just as corrupt.
Ma le persone vengono educate a questa concezione corporea dell'esistenza; ciò crea problemi, e al fine di risolvere i problemi rimangono invischiati in attività peccaminose.
But people are being educated on this bodily concept of life, and they are creating problems, and in order to solve the problems, they are becoming entangled in sinful activities.
Quindi gli śāstra affermano: "In questo mondo materiale, siamo invischiati, siamo imprigionati in questo mondo materiale solo per questa vita sessuale."
So therefore śāstra says, "Here, this material world, we are entangled, we are encaged in this material world only for this sex life."
Non conoscevano il sesso come facciamo ora, perché non erano così profondamente invischiati nel velo, ma gradualmente ne divennero consapevoli man mano che le forze si condensavano e diventavano più turbolente.
They did not know sex as we do now, for they were not so deeply enmeshed in the veil, but they gradually became aware of it as the forces condensed and became more turbulent.
A quanto pare, i cattivi sono invischiati in un giro di scambio di corpi.
There appears to be some kind of body-swappy thing going on with the bad men.
Non voglio che finiamo invischiati con i Difensori dell'Ordine.
I don't want this family in bed with the Law and Order League.
Siamo rimasti invischiati con della gran brutta gente.
We got mixed up with a bad bunch of people.
Tu e Axelrod vi siete invischiati in un complotto criminale per corrompere Marc Capparello e ottenere informazioni riservate sulla delibera della Commissione ai Lavori Pubblici per la posizione del casinò.
You and Axelrod entered into a criminal conspiracy to bribe Marc Capparello for inside information on the deliberations of the Location Committee and where they were gonna put your casino.
Ah, già, siamo ancora invischiati in quella roba.
(clears throat) Oh, right, we're still doing that.
Conosco bene, per averlo provato, il piacere che gli uomini forti riescono a dare alle donne come noi, e so che a volte i nostri cuori rimangono invischiati, anche quando non vogliamo.
I know from personal experience what pleasure strong men can give women like us and how sometimes our hearts get involved, even when we don't want them to.
A volte finiscono invischiati in brutte situazioni.
Sometimes they get mixed up in bad things.
Ma sospetta che fossero invischiati in affari illeciti.
But you have suspicions they were met with foul play.
Non voglio che altri siano invischiati nella faccenda.
I don't want anyone else caught up in this.
Si tratta di una faida territoriale... tra la mafia di Kansas City e la famiglia Gerhardt, - e voi ci siete invischiati.
This is a turf war between the Kansas City mob and this Gerhardt family you've gotten yourself mixed up with.
Siete invischiati a piene mani con i Tory, signori.
Your pulse beats high in the Tories' game, gentlemen.
Forse qualcosa la so... su dei ragazzi invischiati in roba strana.
maybe i know something about some kids doing wrong.
Negli anni '70 e '80 i Kapu erano invischiati in traffici e vendita di cocaina, ma una volta che il surf divenne un grosso affare, si legalizzarono.
In the '70s and '80s, the Kapu were heavy into cocaine sales and trafficking. But once surfing became big business, they went legit.
Siamo invischiati in una lotta contro il diavolo.
We are locked in a fight with the devil.
Siete invischiati in qualche giro d'affari parallelo che vostra madre non conosce?
You taking on a little side biz mama don't know about?
I poliziotti non si sarebbero trovati invischiati in tutto questo.
So that the cops don't get mixed up in all this.
Erano invischiati in ogni affare in citta'.
Those guys had their paws around every game in town.
E' che continuo a pensare a quello che mi hai detto ieri sera, riguardo al finire invischiati in quello che ha fatto mio padre.
I just keep thinking about what you said to me last night, about being implicated in what my father's done.
L'immigrazione adesso gira molto di più che subito dopo Katrina, e non possiamo permetterci di essere invischiati in queste cose.
The immigration police come around now a lot more often than they did just after Katrina, and we can't afford to get tangled up in that.
...per la dipendenza dall'energia estera siamo, per cosi' dire, invischiati negli affari delle nazioni straniere.
...an addiction to offshore energy, where we're forced to be kind of embroiled in the affairs of foreign nations.
Quando si progetta un prodotto, è facile rimanere invischiati nel flusso dell'esperienza utente e visualizzare solo il processo da un livello molto tecnico.
When designing a product, it's easy to get caught up in the user experience flow and only view the process from a very technical level.
E quanti professionisti sono morti, presi in ostaggio da banditi, o sono scomparsi senza lasciare traccia, essendo rimasti invischiati in un imbuto politico.
And how many professionals died, being taken hostage to bandits, or disappeared without a trace, having become entangled in a political funnel.
Vale sicuramente la pena di provarlo per coloro che non vogliono rimanere invischiati in altri sport ma dedicarsi a ciò che più gli interessa.
It is definitely worth the try for those of you who do not want to get entangled with other sports and focus on what interests you more.
In questo concetto inquinato della vita, stiamo tutti cercando di sfruttare le risorse della natura materiale, ma in realtà stiamo rimanendo sempre più invischiati nella sua complessità.
In this polluted concept of live, we are all trying to exploit the resources of material nature, but actually we are becoming more and more entangled in our complexities.
Noi siamo invischiati in questo mondo materiale perché stiamo creando dei legami uno dopo l'altro.
We are entangled in this material world because we are creating one after another entanglement.
È molto facile rimanere invischiati nei sogni quando costruisci una casa.
It's very easy to get caught up in dreams when you build a house.
Ma nello stesso tempo, distratti da panem et circenses e invischiati nelle guerre che ci siamo dichiarati a vicenda, sembra che abbiamo dimenticato il desiderio di esplorare.
But at the same time, distracted by our bread and circuses and embroiled in the wars that we have waged on each other, it seems that we have forgotten this desire to explore.
Se infatti, dopo aver fuggito le corruzioni del mondo per mezzo della conoscenza del Signore e salvatore Gesù Cristo, ne rimangono di nuovo invischiati e vinti, la loro ultima condizione è divenuta peggiore della prima
For if, after they have escaped the defilement of the world through the knowledge of the Lord and Savior Jesus Christ, they are again entangled in it and overcome, the last state has become worse for them than the first.
2.6817440986633s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?