È un esempio di sistema sociale complesso che ha la capacità di auto-organizzarsi, ed è un'intuizione molto profonda.
That's an example of a complex social system which has the ability of self-organizing, and this is a very deep insight.
E poi mi sono resa conto di quale enorme regalo potesse essere questa esperienza, quale intuizione potesse offrire su come viviamo la nostra vita.
And then I realized what a tremendous gift this experience could be, what a stroke of insight this could be to how we live our lives.
Guardiamo ora come possiamo usare questa intuizione per combattere gli ingorghi stradali.
And let's now look at how we can use this insight to combat road congestion.
La chiami intuizione femminile o telemania, ma io so fiutare il pericolo nell'aria.
Women's intuition, or ESPN, or both. But I can tell when danger's near.
Quando si ha un'intuizione come quella, non si sbaglia mai.
And you don't second-guess yourself on something like that.
Beh, ora io ho un'intuizione all'antica.
Well, I have an old-fashioned hunch.
È stata mia l'intuizione che la congettura di Bormat non si potesse risolvere senza la congettura di Taniyama!
It was me who deduced that the Bormat conjecture could not be solved without Taniyama's formulation.
Senti senti... e' un'intuizione ragionevolmente saggia perun tipo sempliciotto come sei tu.
Listen to you! That's a reasonably wise insight for a simple-minded type like yourself. Honestly.
Ho avuto un'intuizione su di lei.
I had a hunch about you, sir.
Immagini desktop gratis, Potere di intuizione.
Free desktop images, Power of innovation.
Sfondi foto gratis - Potere di intuizione.
Free photo backgrounds - Power of intuition.
Grazie, signor Allen, per la sua brillante intuizione.
Thank you, Mr. Allen, for your brilliant insight.
Qualunque cosa sia, possiedo la versione deluxe di ciò che la gente chiama intuizione o reazione di pancia.
Whatever it is, I happen to get the deluxe edition of what people now call intuition or gut reaction.
Se vuole i dati, deve presentarmi qualcosa di tangibile, non qualcosa che si basa principalmente su una sua intuizione.
You want to see my data, you come up with something a little more tangible. Something more in the way of probable cause than your hunch. (CUTLERY CLATTERING)
Sì, il suo profumo, che a me porta un'intuizione e a te porta una sciagura.
Yes, her perfume, which brings insight to me and disaster to you.
Per non essere un fisico, hai avuto un'ottima intuizione sull'impossibilita' che i dipoli elettrici nelle molecole d'acqua del cervello possano formare dei condensati di Bose.
You know, for a non-physicist, you have a remarkable grasp of how electric dipoles in the brain's water molecules could not possibly form a Bose condensate.
Se uno di noi avesse suggerito, sulla base di un'intuizione, di dirigerci verso la citta', tu non l'avresti appoggiato.
If one of us suggested, based on a hunch, that we head toward that city, you'd have no part of it.
Anche se se fosse vero, non possiamo trattenerlo sulla base di un'intuizione.
Look, even if you're right, we can't hold him on a hunch.
Be', è un'intuizione personale rafforzata da calcoli veloci.
Well, it's more of a hunch based on some quick calculations.
Non hanno la nostra esperienza ed intuizione.
They don't have our experience and our intuition.
Ma quella intuizione è più vera di quanto abbiamo mai immaginato.
But, that intuition is truer than I think we ever imagined.
Fortuna o intuizione, chiamala come vuoi.
Chance or intuition, call it what you like.
E' una mia intuizione e sono perfettamente in grado di verificarla da solo, percio' non preoccuparti.
It's my hunch, and I am quite capable of pursuing it on my own. So peace out.
Penso davvero che il vantaggio di questo approccio è che gli studenti acquisiscano intuizione ed esperienza in misura largamente maggiore di prima.
What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before.
E' un'intuizione meravigliosa, ma lascia qualcosa d'irrisolto.
That's a wonderful insight, but it leaves something out.
Ma, allo stesso tempo, abbiamo anche bisogno dell'aiuto dell'intuizione per fare in modo che gli esperimenti funzionino davvero.
But at the same time, we need a good deal of intuition to actually make the experiments work.
Ma come sviluppare l'intuizione? Beh, a noi piace giocare con le cose.
How do we develop this intuition? Well we like to play with stuff.
Credo che l'intuizione che la disparità crei divisione e sia socialmente corrosiva esistesse già prima della Rivoluzione Francese.
I think the intuition that inequality is divisive and socially corrosive has been around since before the French Revolution.
E un'intuizione da recepire in realtà è che la quantità di rumore o di variabilità che vi mostro qui diventa sempre più grande al crescere della forza.
And one intuition to get is actually the amount of noise or variability I show here gets bigger as the force gets bigger.
Ma per anni ho negato questa intuizione, e, tra l'altro, sono diventata avvocato a Wall Street, invece della scrittrice che avrei sempre voluto essere -- in parte perché dovevo provare a me stessa che potevo essere audace e assertiva.
But for years I denied this intuition, and so I became a Wall Street lawyer, of all things, instead of the writer that I had always longed to be -- partly because I needed to prove to myself that I could be bold and assertive too.
Lette correttamente, le nostre paure ci possono offrire qualcosa di altrettanto prezioso del nostro libro preferito: un po' di saggezza, un'intuizione, e una versione di ciò che più ci sfugge: la verità.
Properly read, our fears can offer us something as precious as our favorite works of literature: a little wisdom, a bit of insight and a version of that most elusive thing -- the truth.
Potrebbe essere una diagnosi o una vostra intuizione.
It might be a diagnosis. It might be your intuition.
Ispirati da questa intuizione, io e il mio amico Dan Yates abbiamo fondato un'azienda chiamata Opower.
Inspired by this insight, my friend Dan Yates and I started a company called Opower.
Poiché sono ancora in corso d'opera, ci stiamo ancora muovendo nei limiti dell'intuizione e del mistero.
Since we are still realizing these works, we are largely working within the realm of intuition and mystery, still.
Ci bombardano e ci riempiono la testa di molte idee strane, e noi aggiungiamo al tutto la cosa che ci rende umani, la nostra intuizione.
They kind of bombard us and equip our mind with a lot of strange ideas, and on top of it we put the very thing that makes us humans, our human intuition.
La nostra intuizione deve ridiventare una forza.
We need to turn our intuition into strength again.
(Risate) Vi lascio una preziosa intuizione finale.
(Laughter) I'll leave you with one final, valuable insight.
C'era qualcosa nei suoi tweet, non so dirvi esattamente cosa perché niente era detto in modo esplicito, ma ricevetti questa forte impressione, questa forte intuizione, che qualcosa non stava andando nel verso giusto.
And there was something in this tweets -- I could not tell exactly what because nothing was said explicitly -- but I got this strong hunch, this strong intuition, that something was going wrong.
Ciò che vi sto dicendo oggi è che siamo vicini a capire come possiamo tradurre questa intuizione che tutti abbiamo, che tutti condividiamo, in un algoritmo.
What I tell you today is that we're getting close to understanding how we can convert this intuition that we all have, that we all share, into an algorithm.
Non è lineare. La nostra intuizione invece è lineare.
It's not linear. And our intuition is linear.
Ecco un'intuizione che ho avuto sul successo. Non si può avere successo in tutto.
Here's an insight that I've had about success: You can't be successful at everything.
Questo livello di intuizione è estremamente importante.
Now, this level of intuition becomes very important.
Ma qui, sono tutti allo stesso livello sul campo dell'intuizione.
But here, every student is on a level playing field of intuition.
La matematica è il vocabolario della vostra intuizione.
Math is the vocabulary for your own intuition.
Questo l'ho chiamato la "intuizione lenta".
I call this the "slow hunch."
Recentemente si è molto sentito parlare di intuizione e istinto e di momenti subitanei di illuminazione, ma in realtà, molte grandi idee permangono, a volte per decenni, in un angolino della mente della gente.
We've heard a lot recently about hunch and instinct and blink-like sudden moments of clarity, but, in fact, a lot of great ideas linger on, sometimes for decades, in the back of people's minds.
Egli stesso, nella sua autobiografia, ci racconta la storia dell'intuizione della selezione naturale come il classico momento "Eureka!
Darwin himself, in his autobiography, tells the story of coming up with the idea for natural selection as a classic eureka moment.
Darwin aveva quaderni fitti di annotazioni in cui esponeva ogni singola idea, ogni piccola intuizione.
Darwin kept these copious notebooks, where he wrote down every little idea he had, every little hunch.
che in pratica pensavano di seguire un'intuizione, una piccola nuova passione, poi hanno creduto di essere sul fronte della Guerra Fredda, alla fine risulta che stanno semplicemente aiutando qualcuno a trovare un cappuccino d'orzo.
I mean, here you have these guys who basically thought they were just following this hunch, this little passion that had developed, then they thought they were fighting the Cold War, and then, it turns out, they're just helping somebody find a soy latte.
(Risate) La scienza ci ha insegnato, contro ogni intuizione, che oggetti all'apparenza solidi, come cristalli e rocce, sono in realtà quasi interamente composti da spazio vuoto.
(Laughter) Science has taught us, against all intuition, that apparently solid things, like crystals and rocks, are really almost entirely composed of empty space.
4.4584658145905s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?