Translation of "intralciate" in English

Translations:

impeded

How to use "intralciate" in sentences:

Non intralciate il corso della giustizia! In alto le mani!
Not impede the course of justice!
Ma allora siete voi che intralciate il traffico!
So it's you that hamper the traffic!
Voi intralciate il lavoro, restate in cabina, che aiutate la tempesta quassù.
You mar our labour; keep your cabins; you do assist the storm.
Se non fosse per me sareste morti, quindi non mi intralciate!
Both of you! If not for me, you'd both be dead, all right? So stop fighting me!
Le gag e la loro esecuzione sono assolutamente geniali e non intralciate da elementi che possano datarle.
The jokes and the execution of them are so brilliant and so uncluttered by anything that can date it.
Ma se intralciate un'investigazione, faro' in modo che diventi la mia priorita'.
But you stand in the way of a criminal investigation, I'll make it my top priority.
Per evitare che voi intralciate la strada alla gente importante, pensando troppo.
So that you don't get in the way of important people by doing too much thinking.
E voi, la più potente protestante della zona, intralciate i loro piani.
And you, the most powerful protestant in the land are standing in their way.
Non intralciate la gang del silenzio... o farete questa fine.
Don't cross Silence Crew, cos this is how you end up! - Argh!
Guardatevi intorno, state insieme come un gruppo, e non intralciate.
Have a look around, stay together as a group, and don't get in the way.
Inoltre, non intralciate la squadra del fine settimana.
Nice save. Also, please stay out of the way
E' solo una questione di tempo prima che tu e i tuoi amici mi intralciate di nuovo.
It's only a matter of time before you and your friends get in my way again.
# Protetti ma... senza tabù # # se ci intralciate, # # noi vi spingiamo più in giù #
Tighten our belts, abuse ourselves Get in our way, we'll put you on your shelf
Il mondo di Traina è dunque fatto di blocchi improvvisi, oppure di apparenti distensioni intralciate da congegni impregnati di memorie industriali.
Traina’s world is then made of sudden halts, or apparent spaces hampered by devices impregnated by industrial memories.
Le commemorazioni collettive in onore di morti, scomparsi, o per la libertà religiosa vengono intralciate.
"Collective commemorations in honour of the dead, the disappeared, or for religious freedom have been hindered, " the letter noted.
Non intralciate il suo cammino cosi' che lui e le brave persone che sono con lui possano cominciare il loro importante compito.
Clear a path for him now so that he and his good people can begin their important work.
Non e' il momento adatto per farvi venire nel mio ospedale, ma Sam me l'ha chiesto, per cui avrete accesso a qualunque cosa vi serva... ma intralciate qualcuno e usero' quella telecamera per il lancio del peso.
Now is not a good time for you to be in my hospital, but Sam asked, so you have access to whatever you need. But get in somebody's way, and I will use that camera for a shot put. Nice to meet you.
Una o due biciclette erano intralciate da quelli che passeggiavano, come facevano sempre, non essendoci apparentemente alcuna regola che tenesse i pedoni da una parte della strada e permettesse il libero passaggio al traffico su ruote.
One or two bicycles weaved their way slowly through those walking, as they always did, there being apparently no law to keep pedestrians on the side of the road to allow free passage for wheeled traffic.
E quando una cosa così accade a un presidente, manda un messaggio a tutti gli altri presidenti dell’emisfero, e anzi di tutto il mondo: non intralciate i nostri piani.
And when that happens to a president, it sends a message to every other president throughout the hemisphere, and in fact throughout the world: Don’t mess with us.
In numerose zone degli Altipiani centrali e nelle province montagnose del nord, le attività pastorali sono intralciate dalle burocrazia governativa e da crescenti maltrattamenti.
In many areas of the Central Highlands and northern mountainous provinces, pastoral activities are hampered by government bureaucracy and increasing ill-treatment.
“Vorrei chiedere agli Stati Uniti e all’Unione Europea di non dare al regime iraniano e a quello siriano la possibilità di progredire. E se non potete aiutare, non intralciate l’opposizione a questi regimi.
“I would like to ask the U.S. and the European Union not to give the Iranian and the Syrian regimes the opportunity to progress, and if you can’t help, don’t impede the opposition to these regimes.
Si tratta di un problema di relazione ed è in questo campo che le realizzazioni potenziali della sua vita lavorativa possono essere intralciate da una pretesa inconscia di superiorità.
This is really an issue of relationship, and it is in this sphere that the potential achievements of your working life can be hampered by an unconscious assumption of superiority.
L’ideale sarebbe posizionare il piano di lavoro o scrivania in modo tale che riceva la luce lateralmente, meglio se da destra e in generale non intralciate la zona di lavoro con altri arredi non necessari.
The ideal thing would be to place the worktop or desk in such a way that it receives light from the side, preferably from the right and in general, not fill the work area with other unnecessary furniture.
Se invece volete solo collezionare libera grafica, allora iscrivetevi alle associazioni relative, e non intralciate le associazioni exlibristiche tentando di influenzarle nel credere che un ex libris vale come qualunque altra opera grafica.
If you just want to collect free graphics, then go and join the free graphics collectors, and don't clog up bookplate societies or try and influence them into believing that ex-libris are just about anything.
Kernberg, per esempio, si domanda se le persone caratterizzate da un'organizzazione borderline della personalità non siano intralciate da pulsioni aggressive troppo intense, costituzionalmente date.
Thus, Kernberg, for example, wonders whether those characterized by borderline personality organization are handicapped by a constitutionally given, overly intense aggressive drive.
Amnesty International chiede inoltre a tutte le parti in conflitto di garantire che le agenzie di soccorso umanitario non siano intralciate nella fornitura di aiuti umanitari agli sfollati e ai feriti.
In addition, Amnesty International is insisting that all parties to the conflict must ensure that humanitarian aid agencies are not hindered in their work to provide humanitarian aid to displaced people, including those who are injured.
Si dice che la scogliera assomigli ad un kilt con colonne verticali (le pieghe) e intralciate (il motivo)
The sea cliff is said to resemble a kilt, with vertical columns (the pleats) and intruded sills (the pattern)
0.58767485618591s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?